Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Socrates. setzet wird/ wegen der Zusammenfügung eines zudem andern/ zwey werde; Ja ich wundere mich/ wie eines und eines/ wann sie von einander stehen/ nicht mehr als eines/ und mit nichtenz wey seyn/ warum sie dann/ wann solche nun zusammen gesetzt/ durch diese Verknüpffung könten zwey werden/ und kan mir eben so wenig einbilden/ warum doch/ wann man eines theilet/ dieses/ was sich zertheilet/ eine Ursache solte gewesen seyn/ daß ihr zwey werden; Denn es geschiehet hier etwas/ so dem jenigen/ was eben zwey gemacht/ schnurstracks zu wider ist/ denn dorte war die Ursache/ warum eines zum andern kam/ und durch diese geschiehet es/ daß eines vom andern genommen wird/ wie ich denn auch nicht er- gründen kan/ woraus eines entstehet/ noch die rech- te Warheit zu entdecken/ was/ warum etwas in der Welt vor gehet oder nicht. Jch getraue mir es a- ber keines weges auf diese Weise zu verstehen. Doch begehre ich auch keinen anderen Weg zu suchen/ wiewol ich auf diesem nicht recht fort kan. Als ich einmal den Anaxagoras aus einem Buche eine Meinung lesen hörete/ die er billigte/ daß nemlich die Vernunfft eine Ursache aller Sachen wäre/ und das Gebiet über alles hätte. Daß menschlicher Verstand könt' alle Sachen fügen/ Der alles fürgebracht/ ja selber aufgethan/ Den Abgrund der Vernunfft/ da alle Wunder liegen/ Und was das grosse Rund in sich begreiffen kan. So ließ ich mich alsbald durch diese Meinung binden/ Und setzte sie getrost den andern allen für; Jch G 2
Socrates. ſetzet wird/ wegen der Zuſammenfuͤgung eines zudem andern/ zwey werde; Ja ich wundere mich/ wie eines und eines/ wann ſie von einander ſtehen/ nicht mehr als eines/ und mit nichtenz wey ſeyn/ warum ſie dann/ wann ſolche nun zuſammen geſetzt/ durch dieſe Verknuͤpffung koͤnten zwey werden/ und kan mir eben ſo wenig einbilden/ warum doch/ wann man eines theilet/ dieſes/ was ſich zertheilet/ eine Urſache ſolte geweſen ſeyn/ daß ihr zwey werden; Denn es geſchiehet hier etwas/ ſo dem jenigen/ was eben zwey gemacht/ ſchnurſtracks zu wider iſt/ denn dorte war die Urſache/ warum eines zum andern kam/ und durch dieſe geſchiehet es/ daß eines vom andern genommen wird/ wie ich denn auch nicht er- gruͤnden kan/ woraus eines entſtehet/ noch die rech- te Warheit zu entdecken/ was/ warum etwas in der Welt vor gehet oder nicht. Jch getraue mir es a- ber keines weges auf dieſe Weiſe zu verſtehen. Doch begehre ich auch keinen anderen Weg zu ſuchen/ wiewol ich auf dieſem nicht recht fort kan. Als ich einmal den Anaxagoras aus einem Buche eine Meinung leſen hoͤrete/ die er billigte/ daß nemlich die Vernunfft eine Urſache aller Sachen waͤre/ und das Gebiet uͤber alles haͤtte. Daß menſchlicher Verſtand koͤnt’ alle Sachen fuͤgen/ Der alles fuͤrgebracht/ ja ſelber aufgethan/ Den Abgrund der Vernunfft/ da alle Wunder liegen/ Und was das groſſe Rund in ſich begreiffen kan. So ließ ich mich alsbald durch dieſe Meinung binden/ Und ſetzte ſie getroſt den andern allen fuͤr; Jch G 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#SOC"> <p><pb facs="#f0351" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/> ſetzet wird/ wegen der Zuſammenfuͤgung eines zu<lb/> dem andern/ zwey werde; Ja ich wundere mich/ wie<lb/> eines und eines/ wann ſie von einander ſtehen/ nicht<lb/> mehr als eines/ und mit nichtenz wey ſeyn/ warum<lb/> ſie dann/ wann ſolche nun zuſammen geſetzt/ durch<lb/> dieſe Verknuͤpffung koͤnten zwey werden/ und kan<lb/> mir eben ſo wenig einbilden/ warum doch/ wann<lb/> man eines theilet/ dieſes/ was ſich zertheilet/ eine<lb/> Urſache ſolte geweſen ſeyn/ daß ihr zwey werden;<lb/> Denn es geſchiehet hier etwas/ ſo dem jenigen/ was<lb/> eben zwey gemacht/ ſchnurſtracks zu wider iſt/ denn<lb/> dorte war die Urſache/ warum eines zum andern<lb/> kam/ und durch dieſe geſchiehet es/ daß eines vom<lb/> andern genommen wird/ wie ich denn auch nicht er-<lb/> gruͤnden kan/ woraus eines entſtehet/ noch die rech-<lb/> te Warheit zu entdecken/ was/ warum etwas in der<lb/> Welt vor gehet oder nicht. Jch getraue mir es a-<lb/> ber keines weges auf dieſe Weiſe zu verſtehen. Doch<lb/> begehre ich auch keinen anderen Weg zu ſuchen/<lb/> wiewol ich auf dieſem nicht recht fort kan. Als ich<lb/> einmal den Anaxagoras aus einem Buche eine<lb/> Meinung leſen hoͤrete/ die er billigte/ daß nemlich<lb/> die Vernunfft eine Urſache aller Sachen waͤre/ und<lb/> das Gebiet uͤber alles haͤtte.</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Daß menſchlicher Verſtand koͤnt’ alle Sachen fuͤgen/</l><lb/> <l>Der alles fuͤrgebracht/ ja ſelber aufgethan/</l><lb/> <l>Den Abgrund der Vernunfft/ da alle Wunder liegen/</l><lb/> <l>Und was das groſſe Rund in ſich begreiffen kan.</l><lb/> <l>So ließ ich mich alsbald durch dieſe Meinung binden/</l><lb/> <l>Und ſetzte ſie getroſt den andern allen fuͤr;</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">G 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/> </lg> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [93/0351]
Socrates.
ſetzet wird/ wegen der Zuſammenfuͤgung eines zu
dem andern/ zwey werde; Ja ich wundere mich/ wie
eines und eines/ wann ſie von einander ſtehen/ nicht
mehr als eines/ und mit nichtenz wey ſeyn/ warum
ſie dann/ wann ſolche nun zuſammen geſetzt/ durch
dieſe Verknuͤpffung koͤnten zwey werden/ und kan
mir eben ſo wenig einbilden/ warum doch/ wann
man eines theilet/ dieſes/ was ſich zertheilet/ eine
Urſache ſolte geweſen ſeyn/ daß ihr zwey werden;
Denn es geſchiehet hier etwas/ ſo dem jenigen/ was
eben zwey gemacht/ ſchnurſtracks zu wider iſt/ denn
dorte war die Urſache/ warum eines zum andern
kam/ und durch dieſe geſchiehet es/ daß eines vom
andern genommen wird/ wie ich denn auch nicht er-
gruͤnden kan/ woraus eines entſtehet/ noch die rech-
te Warheit zu entdecken/ was/ warum etwas in der
Welt vor gehet oder nicht. Jch getraue mir es a-
ber keines weges auf dieſe Weiſe zu verſtehen. Doch
begehre ich auch keinen anderen Weg zu ſuchen/
wiewol ich auf dieſem nicht recht fort kan. Als ich
einmal den Anaxagoras aus einem Buche eine
Meinung leſen hoͤrete/ die er billigte/ daß nemlich
die Vernunfft eine Urſache aller Sachen waͤre/ und
das Gebiet uͤber alles haͤtte.
Daß menſchlicher Verſtand koͤnt’ alle Sachen fuͤgen/
Der alles fuͤrgebracht/ ja ſelber aufgethan/
Den Abgrund der Vernunfft/ da alle Wunder liegen/
Und was das groſſe Rund in ſich begreiffen kan.
So ließ ich mich alsbald durch dieſe Meinung binden/
Und ſetzte ſie getroſt den andern allen fuͤr;
Jch
G 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/351 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/351>, abgerufen am 16.07.2024. |