Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Socrates. Auf das wenn wir zum Tode gehn/ Und diesen Kercker lassen stehn/ Da unser Seele muste kleben/ Der Weise lebe Zweiffels frey/ Daß gar gewiß nach diesem Leben Ein Leben noch zu hoffen sey. Was wäre sonst die Wollust hassen/ Schlaff/ Wein und Buhlerey zu lassen/ Und allem diesem Feind zu seyn. Und durch was mehr die reinen Sinnen/ Sich nahen zu der Tugend Schein/ Als nur ein törichtes Beginnen? Die Lust so ewig uns erfreut/ Nach vielerley Verdrießlichkeit/ Die nur auf dieser Erde bleibet/ Wär' eine Hoffnung die verschwind/ Und was man von dem Himmel schreibet/ Verbliebe falscher Dampff und Wind. bens dieses für die gröste Bemühung gehalten/ in dem Tode wol für einen Thoren dürffte gehalten werden. Das ist eben die Gefahr Cebes/ darin- nen er/ deiner Meinung nach/ schwebet/ weil er noch nicht recht weiß/ ob ein Mensch der Unsterbligkeit der Seelen gnugsam versichert seyn kan. Dann du sagest/ daß es/ ob sie gleich wehrhafftiger und vornehmer als der Leib/ und etwas Gottlichen fast ähnlich ist/ wie auch daß sie eher als der Leib ent- standen/ und viel Sachen ohne fremde Hülffe/ aus eigenem Vermögen erkennet und wircket/ doch die- ses alles noch nicht genugsam sie darum vor unsterb- lich
Socrates. Auf das wenn wir zum Tode gehn/ Und dieſen Kercker laſſen ſtehn/ Da unſer Seele muſte kleben/ Der Weiſe lebe Zweiffels frey/ Daß gar gewiß nach dieſem Leben Ein Leben noch zu hoffen ſey. Was waͤre ſonſt die Wolluſt haſſen/ Schlaff/ Wein und Buhlerey zu laſſen/ Und allem dieſem Feind zu ſeyn. Und durch was mehr die reinen Sinnen/ Sich nahen zu der Tugend Schein/ Als nur ein toͤrichtes Beginnen? Die Luſt ſo ewig uns erfreut/ Nach vielerley Verdrießlichkeit/ Die nur auf dieſer Erde bleibet/ Waͤr’ eine Hoffnung die verſchwind/ Und was man von dem Himmel ſchreibet/ Verbliebe falſcher Dampff und Wind. bens dieſes fuͤr die groͤſte Bemuͤhung gehalten/ in dem Tode wol fuͤr einen Thoren duͤrffte gehalten werden. Das iſt eben die Gefahr Cebes/ darin- nen er/ deiner Meinung nach/ ſchwebet/ weil er noch nicht recht weiß/ ob ein Menſch der Unſterbligkeit der Seelen gnugſam verſichert ſeyn kan. Dann du ſageſt/ daß es/ ob ſie gleich wehrhafftiger und vornehmer als der Leib/ und etwas Gottlichen faſt aͤhnlich iſt/ wie auch daß ſie eher als der Leib ent- ſtanden/ und viel Sachen ohne fremde Huͤlffe/ aus eigenem Vermoͤgen erkennet und wircket/ doch die- ſes alles noch nicht genugſam ſie darum vor unſterb- lich
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#SOC"> <pb facs="#f0347" n="89"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Socrates.</hi> </fw><lb/> <lg type="poem"> <lg> <l>Auf das wenn wir zum Tode gehn/</l><lb/> <l>Und dieſen Kercker laſſen ſtehn/</l><lb/> <l>Da unſer Seele muſte kleben/</l><lb/> <l>Der Weiſe lebe Zweiffels frey/</l><lb/> <l>Daß gar gewiß nach dieſem Leben</l><lb/> <l>Ein Leben noch zu hoffen ſey.</l> </lg><lb/> <lg> <l>Was waͤre ſonſt die Wolluſt haſſen/</l><lb/> <l>Schlaff/ Wein und Buhlerey zu laſſen/</l><lb/> <l>Und allem dieſem Feind zu ſeyn.</l><lb/> <l>Und durch was mehr die reinen Sinnen/</l><lb/> <l>Sich nahen zu der Tugend Schein/</l><lb/> <l>Als nur ein toͤrichtes Beginnen?</l> </lg><lb/> <lg> <l>Die Luſt ſo ewig uns erfreut/</l><lb/> <l>Nach vielerley Verdrießlichkeit/</l><lb/> <l>Die nur auf dieſer Erde bleibet/</l><lb/> <l>Waͤr’ eine Hoffnung die verſchwind/</l><lb/> <l>Und was man von dem Himmel ſchreibet/</l><lb/> <l>Verbliebe falſcher Dampff und Wind.</l> </lg> </lg><lb/> <p>Daß alſo ein Weiſer/ und der die Zeit ſeines Le-<lb/> bens dieſes fuͤr die groͤſte Bemuͤhung gehalten/ in<lb/> dem Tode wol fuͤr einen Thoren duͤrffte gehalten<lb/> werden. Das iſt eben die Gefahr Cebes/ darin-<lb/> nen er/ deiner Meinung nach/ ſchwebet/ weil er noch<lb/> nicht recht weiß/ ob ein Menſch der Unſterbligkeit<lb/> der Seelen gnugſam verſichert ſeyn kan. Dann<lb/> du ſageſt/ daß es/ ob ſie gleich wehrhafftiger und<lb/> vornehmer als der Leib/ und etwas Gottlichen faſt<lb/> aͤhnlich iſt/ wie auch daß ſie eher als der Leib ent-<lb/> ſtanden/ und viel Sachen ohne fremde Huͤlffe/ aus<lb/> eigenem Vermoͤgen erkennet und wircket/ doch die-<lb/> ſes alles noch nicht genugſam ſie darum vor unſterb-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">lich</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [89/0347]
Socrates.
Auf das wenn wir zum Tode gehn/
Und dieſen Kercker laſſen ſtehn/
Da unſer Seele muſte kleben/
Der Weiſe lebe Zweiffels frey/
Daß gar gewiß nach dieſem Leben
Ein Leben noch zu hoffen ſey.
Was waͤre ſonſt die Wolluſt haſſen/
Schlaff/ Wein und Buhlerey zu laſſen/
Und allem dieſem Feind zu ſeyn.
Und durch was mehr die reinen Sinnen/
Sich nahen zu der Tugend Schein/
Als nur ein toͤrichtes Beginnen?
Die Luſt ſo ewig uns erfreut/
Nach vielerley Verdrießlichkeit/
Die nur auf dieſer Erde bleibet/
Waͤr’ eine Hoffnung die verſchwind/
Und was man von dem Himmel ſchreibet/
Verbliebe falſcher Dampff und Wind.
Daß alſo ein Weiſer/ und der die Zeit ſeines Le-
bens dieſes fuͤr die groͤſte Bemuͤhung gehalten/ in
dem Tode wol fuͤr einen Thoren duͤrffte gehalten
werden. Das iſt eben die Gefahr Cebes/ darin-
nen er/ deiner Meinung nach/ ſchwebet/ weil er noch
nicht recht weiß/ ob ein Menſch der Unſterbligkeit
der Seelen gnugſam verſichert ſeyn kan. Dann
du ſageſt/ daß es/ ob ſie gleich wehrhafftiger und
vornehmer als der Leib/ und etwas Gottlichen faſt
aͤhnlich iſt/ wie auch daß ſie eher als der Leib ent-
ſtanden/ und viel Sachen ohne fremde Huͤlffe/ aus
eigenem Vermoͤgen erkennet und wircket/ doch die-
ſes alles noch nicht genugſam ſie darum vor unſterb-
lich
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/347 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/347>, abgerufen am 16.07.2024. |