Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Socrates.
Seele/ dafern sie eine Zusammenstimmung ist/ kei-
nes Lasters fähig seyn könne/ in dem die rechte Zu-
sammenstimmung/ so weit sie eine Zusammenstim-
mung ist/ keiner Verstimmung unterworffen seyn
kan; Und daraus ist nun zu schliessen/ daß eine See-
le/ so sie recht Seele ist/ auch keines Lasters fähig ist/
und würde endlich folgen/ daß allerhand Thiere
Seelen/ weil eines so wol Seelen als die andere
sind/ zugleich gut seyn müsten. So scheinet es. Es
wäre auch nicht anders/ antwortete Socrates/ wann
es sich so verhielte/ daß die Seele eine Zusammen-
stimmung wäre/ und was noch mehr ist/ Simias/
hältestu nicht dafur/ daß unter allen Theilen des
Menschen/ das jenige/ was den Scepter führet/ die
Seele seyn/ und dessen nothwendige Herrschafft zu
erlangen/ dem Leibe wiederstehen/ und sich dessel-
ben Begierden/ im Essen/ Trincken/ Reden und
andern Sachen widersetzen müste? Wie wir denn
sehen/ daß die Seele offt den Leib zurücke hält/ daß
er seinen Begierden und Regungen nicht recht nach-
zuhengen vermag. Es ist war/ sagte Simias.

Wann unser Fleisch in Jrre geht/
Und auf der letzten Staffel steht/
Die heisse Regung zu erfüllen;
So trennt der Geist den falschen Wahn/
Er ist bemüht die Lust zu stillen/
Und weg zu thun/ was schaden kan.
Wann man von Hitz und Staub entzündet/
Offt eine reine Qvelle findet/
So Hertz und Auge frölich macht/
So läst die Furcht uns nicht bald eilen.
Ein
Socrates.
Seele/ dafern ſie eine Zuſammenſtimmung iſt/ kei-
nes Laſters faͤhig ſeyn koͤnne/ in dem die rechte Zu-
ſammenſtimmung/ ſo weit ſie eine Zuſammenſtim-
mung iſt/ keiner Verſtimmung unterworffen ſeyn
kan; Und daraus iſt nun zu ſchlieſſen/ daß eine See-
le/ ſo ſie recht Seele iſt/ auch keines Laſters faͤhig iſt/
und wuͤrde endlich folgen/ daß allerhand Thiere
Seelen/ weil eines ſo wol Seelen als die andere
ſind/ zugleich gut ſeyn muͤſten. So ſcheinet es. Es
waͤre auch nicht anders/ antwortete Socrates/ wañ
es ſich ſo verhielte/ daß die Seele eine Zuſammen-
ſtimmung waͤre/ und was noch mehr iſt/ Simias/
haͤlteſtu nicht dafur/ daß unter allen Theilen des
Menſchen/ das jenige/ was den Scepter fuͤhret/ die
Seele ſeyn/ und deſſen nothwendige Herrſchafft zu
erlangen/ dem Leibe wiederſtehen/ und ſich deſſel-
ben Begierden/ im Eſſen/ Trincken/ Reden und
andern Sachen widerſetzen muͤſte? Wie wir denn
ſehen/ daß die Seele offt den Leib zuruͤcke haͤlt/ daß
er ſeinen Begierden und Regungen nicht recht nach-
zuhengen vermag. Es iſt war/ ſagte Simias.

Wann unſer Fleiſch in Jrre geht/
Und auf der letzten Staffel ſteht/
Die heiſſe Regung zu erfuͤllen;
So trennt der Geiſt den falſchen Wahn/
Er iſt bemuͤht die Luſt zu ſtillen/
Und weg zu thun/ was ſchaden kan.
Wann man von Hitz und Staub entzuͤndet/
Offt eine reine Qvelle findet/
So Hertz und Auge froͤlich macht/
So laͤſt die Furcht uns nicht bald eilen.
Ein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#SOC">
          <p><pb facs="#f0343" n="85"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/>
Seele/ dafern &#x017F;ie eine Zu&#x017F;ammen&#x017F;timmung i&#x017F;t/ kei-<lb/>
nes La&#x017F;ters fa&#x0364;hig &#x017F;eyn ko&#x0364;nne/ in dem die rechte Zu-<lb/>
&#x017F;ammen&#x017F;timmung/ &#x017F;o weit &#x017F;ie eine Zu&#x017F;ammen&#x017F;tim-<lb/>
mung i&#x017F;t/ keiner Ver&#x017F;timmung unterworffen &#x017F;eyn<lb/>
kan; Und daraus i&#x017F;t nun zu &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/ daß eine See-<lb/>
le/ &#x017F;o &#x017F;ie recht Seele i&#x017F;t/ auch keines La&#x017F;ters fa&#x0364;hig i&#x017F;t/<lb/>
und wu&#x0364;rde endlich folgen/ daß allerhand Thiere<lb/>
Seelen/ weil eines &#x017F;o wol Seelen als die andere<lb/>
&#x017F;ind/ zugleich gut &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;ten. So &#x017F;cheinet es. Es<lb/>
wa&#x0364;re auch nicht anders/ antwortete Socrates/ wan&#x0303;<lb/>
es &#x017F;ich &#x017F;o verhielte/ daß die Seele eine Zu&#x017F;ammen-<lb/>
&#x017F;timmung wa&#x0364;re/ und was noch mehr i&#x017F;t/ Simias/<lb/>
ha&#x0364;lte&#x017F;tu nicht dafur/ daß unter allen Theilen des<lb/>
Men&#x017F;chen/ das jenige/ was den Scepter fu&#x0364;hret/ die<lb/>
Seele &#x017F;eyn/ und de&#x017F;&#x017F;en nothwendige Herr&#x017F;chafft zu<lb/>
erlangen/ dem Leibe wieder&#x017F;tehen/ und &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;el-<lb/>
ben Begierden/ im E&#x017F;&#x017F;en/ Trincken/ Reden und<lb/>
andern Sachen wider&#x017F;etzen mu&#x0364;&#x017F;te? Wie wir denn<lb/>
&#x017F;ehen/ daß die Seele offt den Leib zuru&#x0364;cke ha&#x0364;lt/ daß<lb/>
er &#x017F;einen Begierden und Regungen nicht recht nach-<lb/>
zuhengen vermag. Es i&#x017F;t war/ &#x017F;agte Simias.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg>
              <l>Wann un&#x017F;er Flei&#x017F;ch in Jrre geht/</l><lb/>
              <l>Und auf der letzten Staffel &#x017F;teht/</l><lb/>
              <l>Die hei&#x017F;&#x017F;e Regung zu erfu&#x0364;llen;</l><lb/>
              <l>So trennt der Gei&#x017F;t den fal&#x017F;chen Wahn/</l><lb/>
              <l>Er i&#x017F;t bemu&#x0364;ht die Lu&#x017F;t zu &#x017F;tillen/</l><lb/>
              <l>Und weg zu thun/ was &#x017F;chaden kan.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>Wann man von Hitz und Staub entzu&#x0364;ndet/</l><lb/>
              <l>Offt eine reine Qvelle findet/</l><lb/>
              <l>So Hertz und Auge fro&#x0364;lich macht/</l><lb/>
              <l>So la&#x0364;&#x017F;t die Furcht uns nicht bald eilen.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Ein</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[85/0343] Socrates. Seele/ dafern ſie eine Zuſammenſtimmung iſt/ kei- nes Laſters faͤhig ſeyn koͤnne/ in dem die rechte Zu- ſammenſtimmung/ ſo weit ſie eine Zuſammenſtim- mung iſt/ keiner Verſtimmung unterworffen ſeyn kan; Und daraus iſt nun zu ſchlieſſen/ daß eine See- le/ ſo ſie recht Seele iſt/ auch keines Laſters faͤhig iſt/ und wuͤrde endlich folgen/ daß allerhand Thiere Seelen/ weil eines ſo wol Seelen als die andere ſind/ zugleich gut ſeyn muͤſten. So ſcheinet es. Es waͤre auch nicht anders/ antwortete Socrates/ wañ es ſich ſo verhielte/ daß die Seele eine Zuſammen- ſtimmung waͤre/ und was noch mehr iſt/ Simias/ haͤlteſtu nicht dafur/ daß unter allen Theilen des Menſchen/ das jenige/ was den Scepter fuͤhret/ die Seele ſeyn/ und deſſen nothwendige Herrſchafft zu erlangen/ dem Leibe wiederſtehen/ und ſich deſſel- ben Begierden/ im Eſſen/ Trincken/ Reden und andern Sachen widerſetzen muͤſte? Wie wir denn ſehen/ daß die Seele offt den Leib zuruͤcke haͤlt/ daß er ſeinen Begierden und Regungen nicht recht nach- zuhengen vermag. Es iſt war/ ſagte Simias. Wann unſer Fleiſch in Jrre geht/ Und auf der letzten Staffel ſteht/ Die heiſſe Regung zu erfuͤllen; So trennt der Geiſt den falſchen Wahn/ Er iſt bemuͤht die Luſt zu ſtillen/ Und weg zu thun/ was ſchaden kan. Wann man von Hitz und Staub entzuͤndet/ Offt eine reine Qvelle findet/ So Hertz und Auge froͤlich macht/ So laͤſt die Furcht uns nicht bald eilen. Ein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/343
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/343>, abgerufen am 23.11.2024.