Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Vorrede Fabeln und Begebenheit im menschlichemLeben erwehnet; von dessen Arbeit aber ich nichts gesehen. Werner von Tüfen ist auch nicht zuverschweigen/ der mit Käyser Fri- drichen in Sirien wider Saladin den Sa- razenischen König gezogen/ welchen Krieg Er auch in Reimen sol beschrieben haben; folgender Satz wird jhm zugeeignet.
Du
Vorrede Fabeln und Begebenheit im menſchlichemLeben erwehnet; von deſſen Arbeit aber ich nichts geſehen. Werner von Tuͤfen iſt auch nicht zuverſchweigen/ der mit Kaͤyſer Fri- drichen in Sirien wider Saladin den Sa- razeniſchen Koͤnig gezogen/ welchen Krieg Er auch in Reimen ſol beſchrieben haben; folgender Satz wird jhm zugeeignet.
Du
<TEI> <text> <front> <div type="preface" n="1"> <p><pb facs="#f0028"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede</hi></fw><lb/> Fabeln und Begebenheit im menſchlichem<lb/> Leben erwehnet; von deſſen Arbeit aber ich<lb/> nichts geſehen. Werner von Tuͤfen iſt auch<lb/> nicht zuverſchweigen/ der mit Kaͤyſer Fri-<lb/> drichen in Sirien wider <hi rendition="#aq">Saladin</hi> den Sa-<lb/> razeniſchen Koͤnig gezogen/ welchen Krieg<lb/> Er auch in Reimen ſol beſchrieben haben;<lb/> folgender Satz wird jhm zugeeignet.</p><lb/> <quote> <lg type="poem"> <lg> <l>So we dir Werlt/ ſo we im der dir volgen mus/</l><lb/> <l>Din Lon is kranc/ du giſt den Angel jemer nach der ſuͤſſe/</l><lb/> <l>Din du treiſt Untruwe und allen Valſch uf dinen Rugge enbor.</l><lb/> <l>Jh han in dinen Weg geſetzet minen Fuß:</l><lb/> <l>Es wende GOt von Himle ſo wene ih dir volgen muͤſſe;</l><lb/> <l>Du zuheſt mir den Heln/ als einer jungen Kazen/ vor.</l><lb/> <l>Din Lon iſt als ein richer Troͤm/</l><lb/> <l>Der nah dem Shlafe ſwindet.</l><lb/> <l>Du haſi in meinen Munt geſtriket dinen Zoͤm:</l><lb/> <l>Davon min Lip in diner Lere erblindet.</l><lb/> <l>Ze dir ih nakent wart geborn/ und ſheide auh blos von dir:</l><lb/> <l>Ein Linen Tuh fuͤr mine Shame/ und anders niht/ giſt du ze</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Lone mir.</hi> </l> </lg><lb/> <lg> <l>Ach weh dir Welt/ und weh dem der dir folgen muß/</l><lb/> <l>Dein Lohn iſt ſchwach/ du gibſt den Angel nach dem ſuͤſſen/</l><lb/> <l>Auff deinem Ruͤcken traͤgſt du Falſchheit Uberfluß;</l><lb/> <l>Jch war auff deinem Pfad zu wandeln ſtets befliſſen/</l><lb/> <l>Der Himmel lencke mich von dieſer glatten Bahn!</l><lb/> <l>Sie wil durch Scheufell mich wie eine Katze blenden/</l><lb/> <l>Dein gantzes Reichthum iſt gleich wie ein reicher Traum/</l><lb/> <l>Der/ wenn der Schlaf vorbey ſich auch mit jhm muß enden.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Du</fw><lb/> </lg> </lg> </quote> </div> </front> </text> </TEI> [0028]
Vorrede
Fabeln und Begebenheit im menſchlichem
Leben erwehnet; von deſſen Arbeit aber ich
nichts geſehen. Werner von Tuͤfen iſt auch
nicht zuverſchweigen/ der mit Kaͤyſer Fri-
drichen in Sirien wider Saladin den Sa-
razeniſchen Koͤnig gezogen/ welchen Krieg
Er auch in Reimen ſol beſchrieben haben;
folgender Satz wird jhm zugeeignet.
So we dir Werlt/ ſo we im der dir volgen mus/
Din Lon is kranc/ du giſt den Angel jemer nach der ſuͤſſe/
Din du treiſt Untruwe und allen Valſch uf dinen Rugge enbor.
Jh han in dinen Weg geſetzet minen Fuß:
Es wende GOt von Himle ſo wene ih dir volgen muͤſſe;
Du zuheſt mir den Heln/ als einer jungen Kazen/ vor.
Din Lon iſt als ein richer Troͤm/
Der nah dem Shlafe ſwindet.
Du haſi in meinen Munt geſtriket dinen Zoͤm:
Davon min Lip in diner Lere erblindet.
Ze dir ih nakent wart geborn/ und ſheide auh blos von dir:
Ein Linen Tuh fuͤr mine Shame/ und anders niht/ giſt du ze
Lone mir.
Ach weh dir Welt/ und weh dem der dir folgen muß/
Dein Lohn iſt ſchwach/ du gibſt den Angel nach dem ſuͤſſen/
Auff deinem Ruͤcken traͤgſt du Falſchheit Uberfluß;
Jch war auff deinem Pfad zu wandeln ſtets befliſſen/
Der Himmel lencke mich von dieſer glatten Bahn!
Sie wil durch Scheufell mich wie eine Katze blenden/
Dein gantzes Reichthum iſt gleich wie ein reicher Traum/
Der/ wenn der Schlaf vorbey ſich auch mit jhm muß enden.
Du
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/28 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/28>, abgerufen am 16.07.2024. |