Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Fünfter Auftritt.
Und wirst mir nun entwandt/
Ja selbst durch meine Hand/ als ich dich wieder fändt.
Car. Jch weiß es nicht/ durch was vor Wunder-Rath
Die Versehung so viel Fälle bis hieher verschoben hat/
Da alles muß zusammen schiessen.
Sie hat etwas Ungeheures zu empfangen sich bestissen/
So man/ nach dem es wird durch die Geburt entspriessen/
Entweder einen Schatz von Frenden/
Oder ein Schensal von vielerley Leiden/
Gar gewiß wird nennen müssen/
Mont. Dis ists/ was mir der Traum so klar zuvor gesagt.
O Traum! Ja Spiegel voll Gefahr/
Jn dem Guten lügenhafftig/ in dem Bösen allzuwahr.
Dieses war die fremde Wehmuth/
So mir durch die Geister lieff/
Und das Schrecken/ so mir gleich/ als ich nach dem Beile griff/
Durch Marck und Blut gejagt/
Dann der Natur geht solches bitter ein/
Daß ich als Vater soll des Sohnes Mörder seyn.
Car. Jch glaube nicht/ daß dis Montano thut.
Du kanst/ als Vater/ nicht dem Opffer Endschafft geben.
Mont. Wer wil mich dessen überheben?
Car. Wird durch den Vater dann der Sohn itzt hingericht?
Mont. Jch muß nur thun/ was das Gesetze spricht:
Alhier nutzet kein Verschonen/ keine treue Vater-Sinnen/
Weil der treu Amintas selber seiner nicht verschonen können.
Car. Verhängnis/ ach! wohin hastu mich doch gebracht?
Mont. Sie führet dich dahin/
Wo zweyer Väter Geist und allzufrommer Sinn
Zu Mördern wird gemacht;
Gegen den Mirtillo deiner/
Gegen Götter aber meiner;
Du meinest deinen Sohn zu reissen aus den Nöhten/
Jndem du ihn nicht Sohn wilst heissen/
Und must ihn dergestalt verlieren:
Jch hingegen/ ach! der ich mich wil befleissen/
Den deinigen zu suchen und zu tödten/
Finde meinen/ den ich itzt muß dem Tod in Rachen führen.

Car.
M 4
Fuͤnfter Auftritt.
Und wirſt mir nun entwandt/
Ja ſelbſt durch meine Hand/ als ich dich wieder faͤndt.
Car. Jch weiß es nicht/ durch was vor Wunder-Rath
Die Verſehung ſo viel Faͤlle bis hieher verſchoben hat/
Da alles muß zuſammen ſchieſſen.
Sie hat etwas Ungeheures zu empfangen ſich beſtiſſen/
So man/ nach dem es wird durch die Geburt entſprieſſen/
Entweder einen Schatz von Frenden/
Oder ein Schenſal von vielerley Leiden/
Gar gewiß wird nennen muͤſſen/
Mont. Dis iſts/ was mir der Traum ſo klar zuvor geſagt.
O Traum! Ja Spiegel voll Gefahr/
Jn dem Guten luͤgenhafftig/ in dem Boͤſen allzuwahr.
Dieſes war die fremde Wehmuth/
So mir durch die Geiſter lieff/
Und das Schrecken/ ſo mir gleich/ als ich nach dem Beile griff/
Durch Marck und Blut gejagt/
Dann der Natur geht ſolches bitter ein/
Daß ich als Vater ſoll des Sohnes Moͤrder ſeyn.
Car. Jch glaube nicht/ daß dis Montano thut.
Du kanſt/ als Vater/ nicht dem Opffer Endſchafft geben.
Mont. Wer wil mich deſſen uͤberheben?
Car. Wird durch den Vater dann der Sohn itzt hingericht?
Mont. Jch muß nur thun/ was das Geſetze ſpricht:
Alhier nutzet kein Verſchonen/ keine treue Vater-Sinnen/
Weil der treu Amintas ſelber ſeiner nicht verſchonen koͤnnen.
Car. Verhaͤngnis/ ach! wohin haſtu mich doch gebracht?
Mont. Sie fuͤhret dich dahin/
Wo zweyer Vaͤter Geiſt und allzufrommer Sinn
Zu Moͤrdern wird gemacht;
Gegen den Mirtillo deiner/
Gegen Goͤtter aber meiner;
Du meineſt deinen Sohn zu reiſſen aus den Noͤhten/
Jndem du ihn nicht Sohn wilſt heiſſen/
Und muſt ihn dergeſtalt verlieren:
Jch hingegen/ ach! der ich mich wil befleiſſen/
Den deinigen zu ſuchen und zu toͤdten/
Finde meinen/ den ich itzt muß dem Tod in Rachen fuͤhren.

Car.
M 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#MON">
              <p><pb facs="#f0229" n="183"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Und wir&#x017F;t mir nun entwandt/<lb/>
Ja &#x017F;elb&#x017F;t durch meine Hand/ als ich dich wieder fa&#x0364;ndt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Jch weiß es nicht/ durch was vor Wunder-Rath<lb/>
Die Ver&#x017F;ehung &#x017F;o viel Fa&#x0364;lle bis hieher ver&#x017F;choben hat/<lb/>
Da alles muß zu&#x017F;ammen &#x017F;chie&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Sie hat etwas Ungeheures zu empfangen &#x017F;ich be&#x017F;ti&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
So man/ nach dem es wird durch die Geburt ent&#x017F;prie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Entweder einen Schatz von Frenden/<lb/>
Oder ein Schen&#x017F;al von vielerley Leiden/<lb/>
Gar gewiß wird nennen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Dis i&#x017F;ts/ was mir der Traum &#x017F;o klar zuvor ge&#x017F;agt.<lb/>
O Traum! Ja Spiegel voll Gefahr/<lb/>
Jn dem Guten lu&#x0364;genhafftig/ in dem Bo&#x0364;&#x017F;en allzuwahr.<lb/>
Die&#x017F;es war die fremde Wehmuth/<lb/>
So mir durch die Gei&#x017F;ter lieff/<lb/>
Und das Schrecken/ &#x017F;o mir gleich/ als ich nach dem Beile griff/<lb/>
Durch Marck und Blut gejagt/<lb/>
Dann der Natur geht &#x017F;olches bitter ein/<lb/>
Daß ich als Vater &#x017F;oll des Sohnes Mo&#x0364;rder &#x017F;eyn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Jch glaube nicht/ daß dis <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Montano</hi></hi> thut.<lb/>
Du kan&#x017F;t/ als Vater/ nicht dem Opffer End&#x017F;chafft geben.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wer wil mich de&#x017F;&#x017F;en u&#x0364;berheben?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wird durch den Vater dann der Sohn itzt hingericht?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Jch muß nur thun/ was das Ge&#x017F;etze &#x017F;pricht:<lb/>
Alhier nutzet kein Ver&#x017F;chonen/ keine treue Vater-Sinnen/<lb/>
Weil der treu <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Amintas</hi></hi> &#x017F;elber &#x017F;einer nicht ver&#x017F;chonen ko&#x0364;nnen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Verha&#x0364;ngnis/ ach! wohin ha&#x017F;tu mich doch gebracht?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Sie fu&#x0364;hret dich dahin/<lb/>
Wo zweyer Va&#x0364;ter Gei&#x017F;t und allzufrommer Sinn<lb/>
Zu Mo&#x0364;rdern wird gemacht;<lb/>
Gegen den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> deiner/<lb/>
Gegen Go&#x0364;tter aber meiner;<lb/>
Du meine&#x017F;t deinen Sohn zu rei&#x017F;&#x017F;en aus den No&#x0364;hten/<lb/>
Jndem du ihn nicht Sohn wil&#x017F;t hei&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Und mu&#x017F;t ihn derge&#x017F;talt verlieren:<lb/>
Jch hingegen/ ach! der ich mich wil beflei&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Den deinigen zu &#x017F;uchen und zu to&#x0364;dten/<lb/>
Finde meinen/ den ich itzt muß dem Tod in Rachen fu&#x0364;hren.</p><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">M 4</fw>
              <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </fw>
            </sp><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[183/0229] Fuͤnfter Auftritt. Und wirſt mir nun entwandt/ Ja ſelbſt durch meine Hand/ als ich dich wieder faͤndt. Car. Jch weiß es nicht/ durch was vor Wunder-Rath Die Verſehung ſo viel Faͤlle bis hieher verſchoben hat/ Da alles muß zuſammen ſchieſſen. Sie hat etwas Ungeheures zu empfangen ſich beſtiſſen/ So man/ nach dem es wird durch die Geburt entſprieſſen/ Entweder einen Schatz von Frenden/ Oder ein Schenſal von vielerley Leiden/ Gar gewiß wird nennen muͤſſen/ Mont. Dis iſts/ was mir der Traum ſo klar zuvor geſagt. O Traum! Ja Spiegel voll Gefahr/ Jn dem Guten luͤgenhafftig/ in dem Boͤſen allzuwahr. Dieſes war die fremde Wehmuth/ So mir durch die Geiſter lieff/ Und das Schrecken/ ſo mir gleich/ als ich nach dem Beile griff/ Durch Marck und Blut gejagt/ Dann der Natur geht ſolches bitter ein/ Daß ich als Vater ſoll des Sohnes Moͤrder ſeyn. Car. Jch glaube nicht/ daß dis Montano thut. Du kanſt/ als Vater/ nicht dem Opffer Endſchafft geben. Mont. Wer wil mich deſſen uͤberheben? Car. Wird durch den Vater dann der Sohn itzt hingericht? Mont. Jch muß nur thun/ was das Geſetze ſpricht: Alhier nutzet kein Verſchonen/ keine treue Vater-Sinnen/ Weil der treu Amintas ſelber ſeiner nicht verſchonen koͤnnen. Car. Verhaͤngnis/ ach! wohin haſtu mich doch gebracht? Mont. Sie fuͤhret dich dahin/ Wo zweyer Vaͤter Geiſt und allzufrommer Sinn Zu Moͤrdern wird gemacht; Gegen den Mirtillo deiner/ Gegen Goͤtter aber meiner; Du meineſt deinen Sohn zu reiſſen aus den Noͤhten/ Jndem du ihn nicht Sohn wilſt heiſſen/ Und muſt ihn dergeſtalt verlieren: Jch hingegen/ ach! der ich mich wil befleiſſen/ Den deinigen zu ſuchen und zu toͤdten/ Finde meinen/ den ich itzt muß dem Tod in Rachen fuͤhren. Car. M 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/229
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 183. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/229>, abgerufen am 24.11.2024.