Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Vierten Abhandlung
Ja als wenn der Zornes-heisser Schein
Mir meine Liebes-Glut mit Kräfften solt erregen:
So lachte da sein Grimm auch meinem Brande zu:
Jch gieng darauf/ auf unterschiedner Bahn/
Recht nach der Jagt/ als wie ich angefangen:
So traff ich den Lupino an/
Der kurtz zuvor von mir hinweg gegangen/
Da fiel mir ein/
Mich in seinen Bauer-Rock also listig zu verkleiden/
Daß ich auch möcht einem Hirten bey den Hürten gleiche seyn/
Und mein Aug in Sicherheit könt an meinem Liebsten weiden.
Linc Du hast in Wolffsgestalt dich auf die Jagt begeben/
Und dich hat doch kein Hund verletzet in dem Leben.
Dorinda hat ein grosses wollen wagen.
Dor. Wie so? Es kan der Hund dasselbe nicht verletzen/
Was ihm der Herr gedenckt vor seinen Raub zu schätzen.
Jch stund nur nach Behagen/
Ausserhalb der Netze Schrancken/
Mit Hirten überall ümgeben/
Und ließ nun Auge und Gedancken
Mehr um meinen edlen Jäger als um Jagt und Hunde schweben;
Doch wenn das Schwein begunte sich zu wüttern/
So fieng mein Hertz auch an zu zittern/
Sah ich den Silvio nur einen Finger rühren/
So trieb mein Geist empor/ so sehr er immer konte:
Doch schaut ich meine Lust sich wiederum verlieren/
Nach dem das Schwein zu regen sich begunte.
Das Schwein/ so wild und starck mit ungeheurer Pracht/
Den ausgetretnen Flüssen/
So eilends Bäum und Häuser eingerissen/
Sich gantz ähnlich hat gemacht/
Denn eben so must alles zu der Erden/
Mensch/ Hund und Spieß/
Durch Blut- und Gescht-gemengten Biß
Dahin gerissen werden/
Wie offte ließ ich diese Worte gleiten!
Könt ich doch vor meines Liebsten Leben
Mein eigen Blut hingeben;
Bald
Der Vierten Abhandlung
Ja als wenn der Zornes-heiſſer Schein
Mir meine Liebes-Glut mit Kraͤfften ſolt erregen:
So lachte da ſein Grimm auch meinem Brande zu:
Jch gieng darauf/ auf unterſchiedner Bahn/
Recht nach der Jagt/ als wie ich angefangen:
So traff ich den Lupino an/
Der kurtz zuvor von mir hinweg gegangen/
Da fiel mir ein/
Mich in ſeinen Bauer-Rock alſo liſtig zu verkleiden/
Daß ich auch moͤcht einem Hirten bey den Huͤrten gleiche ſeyn/
Und mein Aug in Sicherheit koͤnt an meinem Liebſten weiden.
Linc Du haſt in Wolffsgeſtalt dich auf die Jagt begeben/
Und dich hat doch kein Hund verletzet in dem Leben.
Dorinda hat ein groſſes wollen wagen.
Dor. Wie ſo? Es kan der Hund daſſelbe nicht verletzen/
Was ihm der Herr gedenckt vor ſeinen Raub zu ſchaͤtzen.
Jch ſtund nur nach Behagen/
Auſſerhalb der Netze Schrancken/
Mit Hirten uͤberall uͤmgeben/
Und ließ nun Auge und Gedancken
Mehr um meinen edlen Jaͤger als um Jagt und Hunde ſchweben;
Doch wenn das Schwein begunte ſich zu wuͤttern/
So fieng mein Hertz auch an zu zittern/
Sah ich den Silvio nur einen Finger ruͤhren/
So trieb mein Geiſt empor/ ſo ſehr er immer konte:
Doch ſchaut ich meine Luſt ſich wiederum verlieren/
Nach dem das Schwein zu regen ſich begunte.
Das Schwein/ ſo wild und ſtarck mit ungeheurer Pracht/
Den ausgetretnen Fluͤſſen/
So eilends Baͤum und Haͤuſer eingeriſſen/
Sich gantz aͤhnlich hat gemacht/
Denn eben ſo muſt alles zu der Erden/
Menſch/ Hund und Spieß/
Durch Blut- und Geſcht-gemengten Biß
Dahin geriſſen werden/
Wie offte ließ ich dieſe Worte gleiten!
Koͤnt ich doch vor meines Liebſten Leben
Mein eigen Blut hingeben;
Bald
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#DOR">
              <p><pb facs="#f0164" n="118"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Vierten Abhandlung</hi></fw><lb/>
Ja als wenn der Zornes-hei&#x017F;&#x017F;er Schein<lb/>
Mir meine Liebes-Glut mit Kra&#x0364;fften &#x017F;olt erregen:<lb/>
So lachte da &#x017F;ein Grimm auch meinem Brande zu:<lb/>
Jch gieng darauf/ auf unter&#x017F;chiedner Bahn/<lb/>
Recht nach der Jagt/ als wie ich angefangen:<lb/>
So traff ich den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Lupino</hi></hi> an/<lb/>
Der kurtz zuvor von mir hinweg gegangen/<lb/>
Da fiel mir ein/<lb/>
Mich in &#x017F;einen Bauer-Rock al&#x017F;o li&#x017F;tig zu verkleiden/<lb/>
Daß ich auch mo&#x0364;cht einem Hirten bey den Hu&#x0364;rten gleiche &#x017F;eyn/<lb/>
Und mein Aug in Sicherheit ko&#x0364;nt an meinem Lieb&#x017F;ten weiden.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc</hi> </hi> </speaker>
              <p>Du ha&#x017F;t in Wolffsge&#x017F;talt dich auf die Jagt begeben/<lb/>
Und dich hat doch kein Hund verletzet in dem Leben.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Dorinda</hi></hi> hat ein gro&#x017F;&#x017F;es wollen wagen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DOR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Dor.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Wie &#x017F;o? Es kan der Hund da&#x017F;&#x017F;elbe nicht verletzen/<lb/>
Was ihm der Herr gedenckt vor &#x017F;einen Raub zu &#x017F;cha&#x0364;tzen.<lb/>
Jch &#x017F;tund nur nach Behagen/<lb/>
Au&#x017F;&#x017F;erhalb der Netze Schrancken/<lb/>
Mit Hirten u&#x0364;berall u&#x0364;mgeben/<lb/>
Und ließ nun Auge und Gedancken<lb/>
Mehr um meinen edlen Ja&#x0364;ger als um Jagt und Hunde &#x017F;chweben;<lb/>
Doch wenn das Schwein begunte &#x017F;ich zu wu&#x0364;ttern/<lb/>
So fieng mein Hertz auch an zu zittern/<lb/>
Sah ich den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Silvio</hi></hi> nur einen Finger ru&#x0364;hren/<lb/>
So trieb mein Gei&#x017F;t empor/ &#x017F;o &#x017F;ehr er immer konte:<lb/>
Doch &#x017F;chaut ich meine Lu&#x017F;t &#x017F;ich wiederum verlieren/<lb/>
Nach dem das Schwein zu regen &#x017F;ich begunte.<lb/>
Das Schwein/ &#x017F;o wild und &#x017F;tarck mit ungeheurer Pracht/<lb/>
Den ausgetretnen Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
So eilends Ba&#x0364;um und Ha&#x0364;u&#x017F;er eingeri&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Sich gantz a&#x0364;hnlich hat gemacht/<lb/>
Denn eben &#x017F;o mu&#x017F;t alles zu der Erden/<lb/>
Men&#x017F;ch/ Hund und Spieß/<lb/>
Durch Blut- und Ge&#x017F;cht-gemengten Biß<lb/>
Dahin geri&#x017F;&#x017F;en werden/<lb/>
Wie offte ließ ich die&#x017F;e Worte gleiten!<lb/>
Ko&#x0364;nt ich doch vor meines Lieb&#x017F;ten Leben<lb/>
Mein eigen Blut hingeben;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Bald</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0164] Der Vierten Abhandlung Ja als wenn der Zornes-heiſſer Schein Mir meine Liebes-Glut mit Kraͤfften ſolt erregen: So lachte da ſein Grimm auch meinem Brande zu: Jch gieng darauf/ auf unterſchiedner Bahn/ Recht nach der Jagt/ als wie ich angefangen: So traff ich den Lupino an/ Der kurtz zuvor von mir hinweg gegangen/ Da fiel mir ein/ Mich in ſeinen Bauer-Rock alſo liſtig zu verkleiden/ Daß ich auch moͤcht einem Hirten bey den Huͤrten gleiche ſeyn/ Und mein Aug in Sicherheit koͤnt an meinem Liebſten weiden. Linc Du haſt in Wolffsgeſtalt dich auf die Jagt begeben/ Und dich hat doch kein Hund verletzet in dem Leben. Dorinda hat ein groſſes wollen wagen. Dor. Wie ſo? Es kan der Hund daſſelbe nicht verletzen/ Was ihm der Herr gedenckt vor ſeinen Raub zu ſchaͤtzen. Jch ſtund nur nach Behagen/ Auſſerhalb der Netze Schrancken/ Mit Hirten uͤberall uͤmgeben/ Und ließ nun Auge und Gedancken Mehr um meinen edlen Jaͤger als um Jagt und Hunde ſchweben; Doch wenn das Schwein begunte ſich zu wuͤttern/ So fieng mein Hertz auch an zu zittern/ Sah ich den Silvio nur einen Finger ruͤhren/ So trieb mein Geiſt empor/ ſo ſehr er immer konte: Doch ſchaut ich meine Luſt ſich wiederum verlieren/ Nach dem das Schwein zu regen ſich begunte. Das Schwein/ ſo wild und ſtarck mit ungeheurer Pracht/ Den ausgetretnen Fluͤſſen/ So eilends Baͤum und Haͤuſer eingeriſſen/ Sich gantz aͤhnlich hat gemacht/ Denn eben ſo muſt alles zu der Erden/ Menſch/ Hund und Spieß/ Durch Blut- und Geſcht-gemengten Biß Dahin geriſſen werden/ Wie offte ließ ich dieſe Worte gleiten! Koͤnt ich doch vor meines Liebſten Leben Mein eigen Blut hingeben; Bald

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/164
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/164>, abgerufen am 27.11.2024.