Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Anderer Auftritt.
Ach! wer weiß/ ob das Verhängnis nicht durch meine Hoffnung bricht/
Und das Gelücke heist aus meinen Gräntzen schreiten;
Wie plaget das Verweilen meinen Sinn?
Eh' ein Buhler hat erkieset des bestimmten Tages Schein:
So bedüncken wenig Stunden ihn viel tausend Jahr zu seyn.
Ja wer weiß es/ ob ich nicht allzulangsam kommen bin/
Und die Corisca wird auf mich gewartet haben?
Jch wil auch bald dahin;
Doch ist es meine Schuld/ so muß man mich begraben.

Anderer Auftritt.

AMARILLIS MIRTILLO.
Reyh der Nymfen.
CORISCA.

[Abbildung] Amarilli Mirtillo Ninfe et Corisca.
I. WB aur in. Cum Pr. S. C. M. Melch. Küsellf
Hier
E 5

Anderer Auftritt.
Ach! wer weiß/ ob das Verhaͤngnis nicht durch meine Hoffnung bricht/
Und das Geluͤcke heiſt aus meinen Graͤntzen ſchreiten;
Wie plaget das Verweilen meinen Sinn?
Eh’ ein Buhler hat erkieſet des beſtimmten Tages Schein:
So beduͤncken wenig Stunden ihn viel tauſend Jahr zu ſeyn.
Ja wer weiß es/ ob ich nicht allzulangſam kommen bin/
Und die Coriſca wird auf mich gewartet haben?
Jch wil auch bald dahin;
Doch iſt es meine Schuld/ ſo muß man mich begraben.

Anderer Auftritt.

AMARILLIS MIRTILLO.
Reyh der Nymfen.
CORISCA.

[Abbildung] Amarilli Mirtillo Ninfe et Corisca.
I. WB aur in. Cum Pr. S. C. M. Melch. Küsellf
Hier
E 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0119" n="73"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderer Auftritt.</hi></fw><lb/>
Ach! wer weiß/ ob das Verha&#x0364;ngnis nicht durch meine Hoffnung bricht/<lb/>
Und das Gelu&#x0364;cke hei&#x017F;t aus meinen Gra&#x0364;ntzen &#x017F;chreiten;<lb/>
Wie plaget das Verweilen meinen Sinn?<lb/>
Eh&#x2019; ein Buhler hat erkie&#x017F;et des be&#x017F;timmten Tages Schein:<lb/>
So bedu&#x0364;ncken wenig Stunden ihn viel tau&#x017F;end Jahr zu &#x017F;eyn.<lb/>
Ja wer weiß es/ ob ich nicht allzulang&#x017F;am kommen bin/<lb/>
Und die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca</hi></hi> wird auf mich gewartet haben?<lb/>
Jch wil auch bald dahin;<lb/>
Doch i&#x017F;t es meine Schuld/ &#x017F;o muß man mich begraben.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Anderer Auftritt.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">AMARILLIS MIRTILLO.</hi></hi><lb/>
Reyh der Nymfen.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CORISCA.</hi></hi></hi> </p><lb/>
            <figure>
              <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Amarilli Mirtillo Ninfe et Corisca.<lb/>
I. WB aur in. Cum Pr. S. C. M. Melch. Küsellf</hi> </hi> </head>
            </figure><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">E 5</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Hier</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[73/0119] Anderer Auftritt. Ach! wer weiß/ ob das Verhaͤngnis nicht durch meine Hoffnung bricht/ Und das Geluͤcke heiſt aus meinen Graͤntzen ſchreiten; Wie plaget das Verweilen meinen Sinn? Eh’ ein Buhler hat erkieſet des beſtimmten Tages Schein: So beduͤncken wenig Stunden ihn viel tauſend Jahr zu ſeyn. Ja wer weiß es/ ob ich nicht allzulangſam kommen bin/ Und die Coriſca wird auf mich gewartet haben? Jch wil auch bald dahin; Doch iſt es meine Schuld/ ſo muß man mich begraben. Anderer Auftritt. AMARILLIS MIRTILLO. Reyh der Nymfen. CORISCA. [Abbildung Amarilli Mirtillo Ninfe et Corisca. I. WB aur in. Cum Pr. S. C. M. Melch. Küsellf] Hier E 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/119
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/119>, abgerufen am 27.11.2024.