Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann, Daniel: Leichpredigt, bey der Begrebniß ... Herrn Joachim Mynsingers von Frudeck. Magdeburg, 1588.

Bild:
<< vorherige Seite
Tristis misellas ECHO iactat Vallibus e gelidis querelas. Pectus ferit palmis Dryadum cohors Verbisque replet saxa dolentibus Sonora, lamentisque maestae Foemineis ululant Napaeae. Portant canistris veris opes suis, Et verba dicunt ad tumulum sacra, Nigris cothurnis, nigro amictu Pro viridi venerantur umbram. Hic hic specus, semper mihi amabilis, Domus choris gratißima Naiadum, Hoc squallet extincto, virentes Et [unleserliches Material - 3 Zeichen fehlen]eulae occidere sylvis. Hic totus algens, hactenus (ah) pias Qui lachrymas ex me toties bibit, Luget, manentes guttulaeque Caeruleae referunt dolorem. Haec arbor, in se quae pia carmina Nostrae citutae continet, haec meos Olim viatori notatis Corticibus referet dolores. Tantos dolores, quos neque fistulis, Nec voce poßum, carmine nec meo Fari satis: luxere prata, Flumina, nubiferique montes. Cepit cupressus alticomas dolor, Lenique maerent murmure palmites, Myrtus sonavit, sub notato Cortice congemuere Cedri. Lugens opacas per salices strepit, Gemitque ripis aura virentibus,
Tristis misellas ECHO iactat Vallibus é gelidis querelas. Pectus ferit palmis Dryadum cohors Verbisque replet saxa dolentibus Sonora, lamentisque maestae Foemineis ululant Napaeae. Portant canistris veris opes suis, Et verba dicunt ad tumulum sacra, Nigris cothurnis, nigro amictu Pro viridi venerantur umbram. Hic hic specus, semper mihi amabilis, Domus choris gratißima Naiadum, Hoc squallet extincto, virentes Et [unleserliches Material – 3 Zeichen fehlen]eulae occidêre sylvis. Hic totus algens, hactenus (ah) pias Qui lachrymas ex me toties bibit, Luget, manentes guttulaeque Caeruleae referunt dolorem. Haec arbor, in se quae pia carmina Nostrae citutae continet, haec meos Olim viatori notatis Corticibus referet dolores. Tantos dolores, quos neque fistulis, Nec voce poßum, carmine nec meo Fari satis: luxëre prata, Flumina, nubiferique montes. Cepit cupressus alticomas dolor, Lenique maerent murmure palmites, Myrtus sonavit, sub notato Cortice congemuëre Cedri. Lugens opacas per salices strepit, Gemitque ripis aura virentibus,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <l> <hi rendition="#i"><pb facs="#f0077"/>
Tristis misellas ECHO iactat Vallibus é gelidis querelas. Pectus ferit palmis Dryadum cohors Verbisque replet saxa dolentibus Sonora, lamentisque maestae Foemineis ululant Napaeae. Portant canistris veris opes suis, Et verba dicunt ad tumulum sacra, Nigris cothurnis, nigro amictu Pro viridi venerantur umbram. Hic hic specus, semper mihi amabilis, Domus choris gratißima Naiadum, Hoc squallet extincto, virentes Et <gap reason="illegible" unit="chars" quantity="3"/>eulae occidêre sylvis. Hic totus algens, hactenus (ah) pias Qui lachrymas ex me toties bibit, Luget, manentes guttulaeque Caeruleae referunt dolorem. Haec arbor, in se quae pia carmina Nostrae citutae continet, haec meos Olim viatori notatis Corticibus referet dolores. Tantos dolores, quos neque fistulis, Nec voce poßum, carmine nec meo Fari satis: luxëre prata, Flumina, nubiferique montes. Cepit cupressus alticomas dolor, Lenique maerent murmure palmites, Myrtus sonavit, sub notato Cortice congemuëre Cedri. Lugens opacas per salices strepit, Gemitque ripis aura virentibus,
</hi> </l>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0077] Tristis misellas ECHO iactat Vallibus é gelidis querelas. Pectus ferit palmis Dryadum cohors Verbisque replet saxa dolentibus Sonora, lamentisque maestae Foemineis ululant Napaeae. Portant canistris veris opes suis, Et verba dicunt ad tumulum sacra, Nigris cothurnis, nigro amictu Pro viridi venerantur umbram. Hic hic specus, semper mihi amabilis, Domus choris gratißima Naiadum, Hoc squallet extincto, virentes Et ___eulae occidêre sylvis. Hic totus algens, hactenus (ah) pias Qui lachrymas ex me toties bibit, Luget, manentes guttulaeque Caeruleae referunt dolorem. Haec arbor, in se quae pia carmina Nostrae citutae continet, haec meos Olim viatori notatis Corticibus referet dolores. Tantos dolores, quos neque fistulis, Nec voce poßum, carmine nec meo Fari satis: luxëre prata, Flumina, nubiferique montes. Cepit cupressus alticomas dolor, Lenique maerent murmure palmites, Myrtus sonavit, sub notato Cortice congemuëre Cedri. Lugens opacas per salices strepit, Gemitque ripis aura virentibus,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-02-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-02-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmann_leichpredigt_1588
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmann_leichpredigt_1588/77
Zitationshilfe: Hofmann, Daniel: Leichpredigt, bey der Begrebniß ... Herrn Joachim Mynsingers von Frudeck. Magdeburg, 1588, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmann_leichpredigt_1588/77>, abgerufen am 24.11.2024.