Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708.Galante und Mileno/ sprach er drauf/ ich schwere bey den bäumen/Worunter ich mir offt ließ von der liebe träumen/ Daß ich dich habe stets nach hirten-brauch geliebt/ Und im geringsten nicht dir deine brust betrübt. Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/ So hab' ich gleich gefragt: wo ist Mileno blieben? Jch hab ihn nicht gesehn; wenn ich mein vieh getränckt/ So fragt' ich: hat Milen dem seinen schon geschenckt? Ein tag wurd' ohne dich mir fast zu einem jahre; Ersah' ich dich denn wo an deinem schwartzen haare/ So war's/ als gienge mir mein licht und schatten auf/ Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff. Wust ich ein vogel-nest/ wie nechst die ringel-tauben/ So wolt' ich ohne dich dasselbe nicht berauben/ Jch kam vorher zu dir/ und sagte: komm Milen Wir wollen auf den raub zu je'm wacholder gehn/ Und da die junge zucht der tauben übereilen/ Auch/ wo es dir gefällt/ sie unter uns dann theilen. Könt'stu nicht mitte gehn/ so gieng ich auch nicht hin/ Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn. Daß aber ich/ Milen/ mit diesem meinem lieben Und meiner Lisilis so bin zurücke blieben/ Das nimm nicht übel auf; weil du mich treu geliebt/ So hab' ich stets befürcht/ du würd'st dadurch betrübt. Doch will zur straff' ich jetzt die gantze sach' erzehlen/ Die mich/ du hast's gemerckt/ bis dato pflegt zu qvälen/ Nur hör' es mit gedult/ betrübe dich auch nicht/ Weil mir von neuen sonst mein hertz in stücken bricht. Seither/ daß ich gemust Elysien verlassen/ Jn dem ich mir doch einst gewünschet zu erblassen/ Elysien/ das land/ daß unser grosser Pan Und alles hirten-volck nicht gnugsam loben kan; Als mich/ wie ich gesagt/ mein Elis nun verdrunge/ (Elysien liegt mir noch immer auf der zunge) So gab ich höchstbetrübt ihm' einen abschieds-kuß/ Und goß ein thränen-meer in seinen Oder-fluß. Ach/
Galante und Mileno/ ſprach er drauf/ ich ſchwere bey den baͤumen/Worunter ich mir offt ließ von der liebe traͤumen/ Daß ich dich habe ſtets nach hirten-brauch geliebt/ Und im geringſten nicht dir deine bruſt betruͤbt. Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/ So hab’ ich gleich gefragt: wo iſt Mileno blieben? Jch hab ihn nicht geſehn; wenn ich mein vieh getraͤnckt/ So fragt’ ich: hat Milen dem ſeinen ſchon geſchenckt? Ein tag wurd’ ohne dich mir faſt zu einem jahre; Erſah’ ich dich denn wo an deinem ſchwartzen haare/ So war’s/ als gienge mir mein licht und ſchatten auf/ Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff. Wuſt ich ein vogel-neſt/ wie nechſt die ringel-tauben/ So wolt’ ich ohne dich daſſelbe nicht berauben/ Jch kam vorher zu dir/ und ſagte: komm Milen Wir wollen auf den raub zu je’m wacholder gehn/ Und da die junge zucht der tauben uͤbereilen/ Auch/ wo es dir gefaͤllt/ ſie unter uns dann theilen. Koͤnt’ſtu nicht mitte gehn/ ſo gieng ich auch nicht hin/ Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn. Daß aber ich/ Milen/ mit dieſem meinem lieben Und meiner Liſilis ſo bin zuruͤcke blieben/ Das nimm nicht uͤbel auf; weil du mich treu geliebt/ So hab’ ich ſtets befuͤrcht/ du wuͤrd’ſt dadurch betruͤbt. Doch will zur ſtraff’ ich jetzt die gantze ſach’ erzehlen/ Die mich/ du haſt’s gemerckt/ bis dato pflegt zu qvaͤlen/ Nur hoͤr’ es mit gedult/ betruͤbe dich auch nicht/ Weil mir von neuen ſonſt mein hertz in ſtuͤcken bricht. Seither/ daß ich gemuſt Elyſien verlaſſen/ Jn dem ich mir doch einſt gewuͤnſchet zu erblaſſen/ Elyſien/ das land/ daß unſer groſſer Pan Und alles hirten-volck nicht gnugſam loben kan; Als mich/ wie ich geſagt/ mein Elis nun verdrunge/ (Elyſien liegt mir noch immer auf der zunge) So gab ich hoͤchſtbetruͤbt ihm’ einen abſchieds-kuß/ Und goß ein thraͤnen-meer in ſeinen Oder-fluß. Ach/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0086" n="84"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Galante und</hi> </fw><lb/> <l>Mileno/ ſprach er drauf/ ich ſchwere bey den baͤumen/</l><lb/> <l>Worunter ich mir offt ließ von der liebe traͤumen/</l><lb/> <l>Daß ich dich habe ſtets nach hirten-brauch geliebt/</l><lb/> <l>Und im geringſten nicht dir deine bruſt betruͤbt.</l><lb/> <l>Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/</l><lb/> <l>So hab’ ich gleich gefragt: wo iſt Mileno blieben?</l><lb/> <l>Jch hab ihn nicht geſehn; wenn ich mein vieh getraͤnckt/</l><lb/> <l>So fragt’ ich: hat Milen dem ſeinen ſchon geſchenckt?</l><lb/> <l>Ein tag wurd’ ohne dich mir faſt zu einem jahre;</l><lb/> <l>Erſah’ ich dich denn wo an deinem ſchwartzen haare/</l><lb/> <l>So war’s/ als gienge mir mein licht und ſchatten auf/</l><lb/> <l>Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff.</l><lb/> <l>Wuſt ich ein vogel-neſt/ wie nechſt die ringel-tauben/</l><lb/> <l>So wolt’ ich ohne dich daſſelbe nicht berauben/</l><lb/> <l>Jch kam vorher zu dir/ und ſagte: komm Milen</l><lb/> <l>Wir wollen auf den raub zu je’m wacholder gehn/</l><lb/> <l>Und da die junge zucht der tauben uͤbereilen/</l><lb/> <l>Auch/ wo es dir gefaͤllt/ ſie unter uns dann theilen.</l><lb/> <l>Koͤnt’ſtu nicht mitte gehn/ ſo gieng ich auch nicht hin/</l><lb/> <l>Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn.</l><lb/> <l>Daß aber ich/ Milen/ mit dieſem meinem lieben</l><lb/> <l>Und meiner Liſilis ſo bin zuruͤcke blieben/</l><lb/> <l>Das nimm nicht uͤbel auf; weil du mich treu geliebt/</l><lb/> <l>So hab’ ich ſtets befuͤrcht/ du wuͤrd’ſt dadurch betruͤbt.</l><lb/> <l>Doch will zur ſtraff’ ich jetzt die gantze ſach’ erzehlen/</l><lb/> <l>Die mich/ du haſt’s gemerckt/ bis dato pflegt zu qvaͤlen/</l><lb/> <l>Nur hoͤr’ es mit gedult/ betruͤbe dich auch nicht/</l><lb/> <l>Weil mir von neuen ſonſt mein hertz in ſtuͤcken bricht.</l><lb/> <l>Seither/ daß ich gemuſt Elyſien verlaſſen/</l><lb/> <l>Jn dem ich mir doch einſt gewuͤnſchet zu erblaſſen/</l><lb/> <l>Elyſien/ das land/ daß unſer groſſer Pan</l><lb/> <l>Und alles hirten-volck nicht gnugſam loben kan;</l><lb/> <l>Als mich/ wie ich geſagt/ mein Elis nun verdrunge/</l><lb/> <l>(Elyſien liegt mir noch immer auf der zunge)</l><lb/> <l>So gab ich hoͤchſtbetruͤbt ihm’ einen abſchieds-kuß/</l><lb/> <l>Und goß ein thraͤnen-meer in ſeinen Oder-fluß.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ach/</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [84/0086]
Galante und
Mileno/ ſprach er drauf/ ich ſchwere bey den baͤumen/
Worunter ich mir offt ließ von der liebe traͤumen/
Daß ich dich habe ſtets nach hirten-brauch geliebt/
Und im geringſten nicht dir deine bruſt betruͤbt.
Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/
So hab’ ich gleich gefragt: wo iſt Mileno blieben?
Jch hab ihn nicht geſehn; wenn ich mein vieh getraͤnckt/
So fragt’ ich: hat Milen dem ſeinen ſchon geſchenckt?
Ein tag wurd’ ohne dich mir faſt zu einem jahre;
Erſah’ ich dich denn wo an deinem ſchwartzen haare/
So war’s/ als gienge mir mein licht und ſchatten auf/
Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff.
Wuſt ich ein vogel-neſt/ wie nechſt die ringel-tauben/
So wolt’ ich ohne dich daſſelbe nicht berauben/
Jch kam vorher zu dir/ und ſagte: komm Milen
Wir wollen auf den raub zu je’m wacholder gehn/
Und da die junge zucht der tauben uͤbereilen/
Auch/ wo es dir gefaͤllt/ ſie unter uns dann theilen.
Koͤnt’ſtu nicht mitte gehn/ ſo gieng ich auch nicht hin/
Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn.
Daß aber ich/ Milen/ mit dieſem meinem lieben
Und meiner Liſilis ſo bin zuruͤcke blieben/
Das nimm nicht uͤbel auf; weil du mich treu geliebt/
So hab’ ich ſtets befuͤrcht/ du wuͤrd’ſt dadurch betruͤbt.
Doch will zur ſtraff’ ich jetzt die gantze ſach’ erzehlen/
Die mich/ du haſt’s gemerckt/ bis dato pflegt zu qvaͤlen/
Nur hoͤr’ es mit gedult/ betruͤbe dich auch nicht/
Weil mir von neuen ſonſt mein hertz in ſtuͤcken bricht.
Seither/ daß ich gemuſt Elyſien verlaſſen/
Jn dem ich mir doch einſt gewuͤnſchet zu erblaſſen/
Elyſien/ das land/ daß unſer groſſer Pan
Und alles hirten-volck nicht gnugſam loben kan;
Als mich/ wie ich geſagt/ mein Elis nun verdrunge/
(Elyſien liegt mir noch immer auf der zunge)
So gab ich hoͤchſtbetruͤbt ihm’ einen abſchieds-kuß/
Und goß ein thraͤnen-meer in ſeinen Oder-fluß.
Ach/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/86 |
Zitationshilfe: | Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/86>, abgerufen am 16.07.2024. |