Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 3. Leipzig, 1703.Begräbniß-Gedichte. Sie muste flüchtig seyn/ der garten ward verschlossen.Ach! sagte sie vielleicht/ ihr bäume gute nacht/ Jhr blumen lebet wohl/ lebt wohl beglückten auen/ Jch werd'/ ich soll und muß nun leider eure pracht/ Die mich so sehr vergnügt/ nicht ferner wieder schauen. Ein apfel raubet mir den gantzen garten hin/ Es warten schon auff mich viel schmertzliche beschwerden/ Noth/ arbeit und verdruß bleibt künfftig mein gewinn/ Lebt wohl/ mein paradiß muß mir zur wüste werden. Hoch-selige/ du hast den nahmen auch geführt/ Den Eva vormahls hat im paradieß bekommen/ Und hast/ wie Even einst der ursprung hat geziert/ Den anfang gleichsam auch im paradieß genommen. Denn deines vaters hauß war Edens garten gleich/ Aus dem so mancher bach*/ ja ströme sind entsprossen/ Die/ weil sie allerseits an gold der weißheit reich/ Sich in die weite welt mit tausend nutz ergossen. Zu dem so ist hier auch das werthe Gottes-hauß Dir an vergnügungen ein paradieß gewesen; Jn dieses giengest du mit freuden ein und aus/ Und hast vom lebens-baum erlaubte frucht gelesen. Jtzt zahlst du zwar die schuld/ die Eva hat gemacht/ Und wirst dem kalten heer der todten zugefüget/ Du giebst dem theuren paar der brüder gute nacht/ Und meidest/ was dich sonst hat auf der welt vergnüget. Jedoch du bist beglückt: denn dein erlöster geist Hat einen bessern tausch als Eva einst getroffen. Denn nun du aus der welt als einer wüste reist/ Steht dir das paradieß des hohen himmels offen. Wohlan! ich lasse hier noch meine letzte pflicht/ Die ich dir schuldig bin/ bey deiner baare schauen/ Und will diß/ was bereits der nachruhm von dir spricht/ Auf deinen leichen-stein an statt der grabschrifft hauen: Hie ruhet Evens leib/ die zu dem bräutigam Den andern Adam selbst im glauben überkommen/ Daher * Alluditur ad celeberrimum Rivinorum nomen.
Begraͤbniß-Gedichte. Sie muſte fluͤchtig ſeyn/ der garten ward verſchloſſen.Ach! ſagte ſie vielleicht/ ihr baͤume gute nacht/ Jhr blumen lebet wohl/ lebt wohl begluͤckten auen/ Jch werd’/ ich ſoll und muß nun leider eure pracht/ Die mich ſo ſehr vergnuͤgt/ nicht ferner wieder ſchauen. Ein apfel raubet mir den gantzen garten hin/ Es warten ſchon auff mich viel ſchmertzliche beſchwerden/ Noth/ arbeit und verdruß bleibt kuͤnfftig mein gewinn/ Lebt wohl/ mein paradiß muß mir zur wuͤſte werden. Hoch-ſelige/ du haſt den nahmen auch gefuͤhrt/ Den Eva vormahls hat im paradieß bekommen/ Und haſt/ wie Even einſt der urſprung hat geziert/ Den anfang gleichſam auch im paradieß genommen. Denn deines vaters hauß war Edens garten gleich/ Aus dem ſo mancher bach*/ ja ſtroͤme ſind entſproſſen/ Die/ weil ſie allerſeits an gold der weißheit reich/ Sich in die weite welt mit tauſend nutz ergoſſen. Zu dem ſo iſt hier auch das werthe Gottes-hauß Dir an vergnuͤgungen ein paradieß geweſen; Jn dieſes giengeſt du mit freuden ein und aus/ Und haſt vom lebens-baum erlaubte frucht geleſen. Jtzt zahlſt du zwar die ſchuld/ die Eva hat gemacht/ Und wirſt dem kalten heer der todten zugefuͤget/ Du giebſt dem theuren paar der bruͤder gute nacht/ Und meideſt/ was dich ſonſt hat auf der welt vergnuͤget. Jedoch du biſt begluͤckt: denn dein erloͤſter geiſt Hat einen beſſern tauſch als Eva einſt getroffen. Denn nun du aus der welt als einer wuͤſte reiſt/ Steht dir das paradieß des hohen himmels offen. Wohlan! ich laſſe hier noch meine letzte pflicht/ Die ich dir ſchuldig bin/ bey deiner baare ſchauen/ Und will diß/ was bereits der nachruhm von dir ſpricht/ Auf deinen leichen-ſtein an ſtatt der grabſchrifft hauen: Hie ruhet Evens leib/ die zu dem braͤutigam Den andern Adam ſelbſt im glauben uͤberkommen/ Daher * Alluditur ad celeberrimum Rivinorum nomen.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0230" n="220"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Begraͤbniß-Gedichte.</hi> </fw><lb/> <l>Sie muſte fluͤchtig ſeyn/ der garten ward verſchloſſen.</l><lb/> <l>Ach! ſagte ſie vielleicht/ ihr baͤume gute nacht/</l><lb/> <l>Jhr blumen lebet wohl/ lebt wohl begluͤckten auen/</l><lb/> <l>Jch werd’/ ich ſoll und muß nun leider eure pracht/</l><lb/> <l>Die mich ſo ſehr vergnuͤgt/ nicht ferner wieder ſchauen.</l><lb/> <l>Ein apfel raubet mir den gantzen garten hin/</l><lb/> <l>Es warten ſchon auff mich viel ſchmertzliche beſchwerden/</l><lb/> <l>Noth/ arbeit und verdruß bleibt kuͤnfftig mein gewinn/</l><lb/> <l>Lebt wohl/ mein paradiß muß mir zur wuͤſte werden.</l><lb/> <l>Hoch-ſelige/ du haſt den nahmen auch gefuͤhrt/</l><lb/> <l>Den Eva vormahls hat im paradieß bekommen/</l><lb/> <l>Und haſt/ wie Even einſt der urſprung hat geziert/</l><lb/> <l>Den anfang gleichſam auch im paradieß genommen.</l><lb/> <l>Denn deines vaters hauß war Edens garten gleich/</l><lb/> <l>Aus dem ſo mancher bach<note place="foot" n="*"><hi rendition="#aq">Alluditur ad celeberrimum Rivinorum nomen.</hi></note>/ ja ſtroͤme ſind entſproſſen/</l><lb/> <l>Die/ weil ſie allerſeits an gold der weißheit reich/</l><lb/> <l>Sich in die weite welt mit tauſend nutz ergoſſen.</l><lb/> <l>Zu dem ſo iſt hier auch das werthe Gottes-hauß</l><lb/> <l>Dir an vergnuͤgungen ein paradieß geweſen;</l><lb/> <l>Jn dieſes giengeſt du mit freuden ein und aus/</l><lb/> <l>Und haſt vom lebens-baum erlaubte frucht geleſen.</l><lb/> <l>Jtzt zahlſt du zwar die ſchuld/ die Eva hat gemacht/</l><lb/> <l>Und wirſt dem kalten heer der todten zugefuͤget/</l><lb/> <l>Du giebſt dem theuren paar der bruͤder gute nacht/</l><lb/> <l>Und meideſt/ was dich ſonſt hat auf der welt vergnuͤget.</l><lb/> <l>Jedoch du biſt begluͤckt: denn dein erloͤſter geiſt</l><lb/> <l>Hat einen beſſern tauſch als Eva einſt getroffen.</l><lb/> <l>Denn nun du aus der welt als einer wuͤſte reiſt/</l><lb/> <l>Steht dir das paradieß des hohen himmels offen.</l><lb/> <l>Wohlan! ich laſſe hier noch meine letzte pflicht/</l><lb/> <l>Die ich dir ſchuldig bin/ bey deiner baare ſchauen/</l><lb/> <l>Und will diß/ was bereits der nachruhm von dir ſpricht/</l><lb/> <l>Auf deinen leichen-ſtein an ſtatt der grabſchrifft hauen:</l><lb/> <l>Hie ruhet Evens leib/ die zu dem braͤutigam</l><lb/> <l>Den andern Adam ſelbſt im glauben uͤberkommen/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Daher</fw><lb/> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [220/0230]
Begraͤbniß-Gedichte.
Sie muſte fluͤchtig ſeyn/ der garten ward verſchloſſen.
Ach! ſagte ſie vielleicht/ ihr baͤume gute nacht/
Jhr blumen lebet wohl/ lebt wohl begluͤckten auen/
Jch werd’/ ich ſoll und muß nun leider eure pracht/
Die mich ſo ſehr vergnuͤgt/ nicht ferner wieder ſchauen.
Ein apfel raubet mir den gantzen garten hin/
Es warten ſchon auff mich viel ſchmertzliche beſchwerden/
Noth/ arbeit und verdruß bleibt kuͤnfftig mein gewinn/
Lebt wohl/ mein paradiß muß mir zur wuͤſte werden.
Hoch-ſelige/ du haſt den nahmen auch gefuͤhrt/
Den Eva vormahls hat im paradieß bekommen/
Und haſt/ wie Even einſt der urſprung hat geziert/
Den anfang gleichſam auch im paradieß genommen.
Denn deines vaters hauß war Edens garten gleich/
Aus dem ſo mancher bach */ ja ſtroͤme ſind entſproſſen/
Die/ weil ſie allerſeits an gold der weißheit reich/
Sich in die weite welt mit tauſend nutz ergoſſen.
Zu dem ſo iſt hier auch das werthe Gottes-hauß
Dir an vergnuͤgungen ein paradieß geweſen;
Jn dieſes giengeſt du mit freuden ein und aus/
Und haſt vom lebens-baum erlaubte frucht geleſen.
Jtzt zahlſt du zwar die ſchuld/ die Eva hat gemacht/
Und wirſt dem kalten heer der todten zugefuͤget/
Du giebſt dem theuren paar der bruͤder gute nacht/
Und meideſt/ was dich ſonſt hat auf der welt vergnuͤget.
Jedoch du biſt begluͤckt: denn dein erloͤſter geiſt
Hat einen beſſern tauſch als Eva einſt getroffen.
Denn nun du aus der welt als einer wuͤſte reiſt/
Steht dir das paradieß des hohen himmels offen.
Wohlan! ich laſſe hier noch meine letzte pflicht/
Die ich dir ſchuldig bin/ bey deiner baare ſchauen/
Und will diß/ was bereits der nachruhm von dir ſpricht/
Auf deinen leichen-ſtein an ſtatt der grabſchrifft hauen:
Hie ruhet Evens leib/ die zu dem braͤutigam
Den andern Adam ſelbſt im glauben uͤberkommen/
Daher
* Alluditur ad celeberrimum Rivinorum nomen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |