gesprochen, jetzt kann der Freund, der Va¬ ter mit Dir reden! -- Auf wunderbare Weise bist du errettet worden vom Tode, der Dir in Rom drohte. -- Nur Cyrillus fiel als Opfer ..." -- "Ihr wißt also?" frug ich voll Staunen. "Alles, erwiederte der Prior: Ich weiß, daß Du dem Armen beistandest in der letzten Todesnoth, und daß man Dich mit dem vergifteten Wein, den man Dir zum Labetrunk darbot, zu ermorden gedachte. Wahrscheinlich hast Du, bewacht von den Argusaugen der Mönche, doch Gelegenheit gefunden, den Wein ganz zu verschütten, denn trankst Du nur einen Tropfen, so warst Du hin, in Zeit von zehn Minuten." -- "O, schaut her, rief ich und zeigte, den Ermel der Kutte aufstreifend, dem Prior meinen bis auf den Knochen eingeschrumpften Arm, in¬ dem ich erzählte, wie ich, Böses ahnend, den Wein in den Ermel gegossen." Leonardus schauerte zurück vor dem häßlichen Anblick des mumienartigen Gliedes, und sprach dumpf
geſprochen, jetzt kann der Freund, der Va¬ ter mit Dir reden! — Auf wunderbare Weiſe biſt du errettet worden vom Tode, der Dir in Rom drohte. — Nur Cyrillus fiel als Opfer ...“ — „Ihr wißt alſo?“ frug ich voll Staunen. „Alles, erwiederte der Prior: Ich weiß, daß Du dem Armen beiſtandeſt in der letzten Todesnoth, und daß man Dich mit dem vergifteten Wein, den man Dir zum Labetrunk darbot, zu ermorden gedachte. Wahrſcheinlich haſt Du, bewacht von den Argusaugen der Moͤnche, doch Gelegenheit gefunden, den Wein ganz zu verſchuͤtten, denn trankſt Du nur einen Tropfen, ſo warſt Du hin, in Zeit von zehn Minuten.“ — „O, ſchaut her, rief ich und zeigte, den Ermel der Kutte aufſtreifend, dem Prior meinen bis auf den Knochen eingeſchrumpften Arm, in¬ dem ich erzaͤhlte, wie ich, Boͤſes ahnend, den Wein in den Ermel gegoſſen.“ Leonardus ſchauerte zuruͤck vor dem haͤßlichen Anblick des mumienartigen Gliedes, und ſprach dumpf
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0317"n="309"/>
geſprochen, jetzt kann der Freund, der Va¬<lb/>
ter mit Dir reden! — Auf wunderbare Weiſe<lb/>
biſt du errettet worden vom Tode, der Dir<lb/>
in Rom drohte. — Nur Cyrillus fiel als<lb/>
Opfer ...“—„Ihr wißt alſo?“ frug ich voll<lb/>
Staunen. „Alles, erwiederte der Prior: Ich<lb/>
weiß, daß Du dem Armen beiſtandeſt in der<lb/>
letzten Todesnoth, und daß man Dich mit<lb/>
dem vergifteten Wein, den man Dir zum<lb/>
Labetrunk darbot, zu ermorden gedachte.<lb/>
Wahrſcheinlich haſt Du, bewacht von den<lb/>
Argusaugen der Moͤnche, doch Gelegenheit<lb/>
gefunden, den Wein ganz zu verſchuͤtten,<lb/>
denn trankſt Du nur einen Tropfen, ſo warſt<lb/>
Du hin, in Zeit von zehn Minuten.“—„O,<lb/>ſchaut her, rief ich und zeigte, den Ermel der<lb/>
Kutte aufſtreifend, dem Prior meinen bis<lb/>
auf den Knochen eingeſchrumpften Arm, in¬<lb/>
dem ich erzaͤhlte, wie ich, Boͤſes ahnend, den<lb/>
Wein in den Ermel gegoſſen.“ Leonardus<lb/>ſchauerte zuruͤck vor dem haͤßlichen Anblick<lb/>
des mumienartigen Gliedes, und ſprach dumpf<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[309/0317]
geſprochen, jetzt kann der Freund, der Va¬
ter mit Dir reden! — Auf wunderbare Weiſe
biſt du errettet worden vom Tode, der Dir
in Rom drohte. — Nur Cyrillus fiel als
Opfer ...“ — „Ihr wißt alſo?“ frug ich voll
Staunen. „Alles, erwiederte der Prior: Ich
weiß, daß Du dem Armen beiſtandeſt in der
letzten Todesnoth, und daß man Dich mit
dem vergifteten Wein, den man Dir zum
Labetrunk darbot, zu ermorden gedachte.
Wahrſcheinlich haſt Du, bewacht von den
Argusaugen der Moͤnche, doch Gelegenheit
gefunden, den Wein ganz zu verſchuͤtten,
denn trankſt Du nur einen Tropfen, ſo warſt
Du hin, in Zeit von zehn Minuten.“ — „O,
ſchaut her, rief ich und zeigte, den Ermel der
Kutte aufſtreifend, dem Prior meinen bis
auf den Knochen eingeſchrumpften Arm, in¬
dem ich erzaͤhlte, wie ich, Boͤſes ahnend, den
Wein in den Ermel gegoſſen.“ Leonardus
ſchauerte zuruͤck vor dem haͤßlichen Anblick
des mumienartigen Gliedes, und ſprach dumpf
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
[Hoffmann, E. T. A.]: Die Elixiere des Teufels. Bd. 2. Berlin, 1816, S. 309. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmann_elixiere02_1816/317>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.