Hirschfeld, Christian Cay Lorenz: Theorie der Gartenkunst. Bd. 2. Leipzig, 1780.BERNIS. [Abbildung]
dd. Laube. *) [Spaltenumbruch]
Sie waren doch mehr Gärten der
Natur als der Kunst. Der Dichter hät- te dagegen irgend einen von den Gärten [Spaltenumbruch] Ludewigs XIV, als einen mehr treffenden Gegensatz, wählen sollen. BERNIS. [Abbildung]
dd. Laube. *) [Spaltenumbruch]
Sie waren doch mehr Gaͤrten der
Natur als der Kunſt. Der Dichter haͤt- te dagegen irgend einen von den Gaͤrten [Spaltenumbruch] Ludewigs XIV, als einen mehr treffenden Gegenſatz, waͤhlen ſollen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <div n="6"> <div n="7"> <cit> <quote> <lg type="poem"> <pb facs="#f0074" n="70"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Zweyter Abſchnitt.</hi> </fw><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Nos yeux, qu’un vain charme faſcine,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Sont plus ſurpris que ſatisfaits;</hi> </l><lb/> <l>On quitte les jardins d’Alcine<note place="foot" n="*)"><cb/> Sie waren doch mehr Gaͤrten der<lb/> Natur als der Kunſt. Der Dichter haͤt-<lb/> te dagegen irgend einen von den Gaͤrten<lb/><cb/> <hi rendition="#fr">Ludewigs</hi> <hi rendition="#aq">XIV,</hi> als einen mehr treffenden<lb/> Gegenſatz, waͤhlen ſollen.</note></l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Pour ceux que la nature a faits.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Pourquoi, dans nos maiſons champêtres,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Empriſonner ces clairs ruiſſeaux,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et forcer l’orgueil de ces hêtres</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">A ſubir le joug des berceaux?</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Qu’on vente ailleurs l’architecture</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">De ces treillages éclatans:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Pourquoi contraindre la nature?</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Laiſſons reſpirer le Printems.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Quelle étonnante barbarie</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">D’aſſervir la varieté</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Au cordeau de la Symétrie?</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">De polir la ruſticité</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">D’un bois fait pour la rêverie,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et d’orner la fimplicité</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">De cette riante prairie?</hi> </l><lb/> </lg> </quote> <bibl> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">BERNIS</hi>.</hi> </hi> </bibl> </cit><lb/> <figure/> </div> </div> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">dd.</hi> Laube.</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [70/0074]
Zweyter Abſchnitt.
Nos yeux, qu’un vain charme faſcine,
Sont plus ſurpris que ſatisfaits;
On quitte les jardins d’Alcine *)
Pour ceux que la nature a faits.
Pourquoi, dans nos maiſons champêtres,
Empriſonner ces clairs ruiſſeaux,
Et forcer l’orgueil de ces hêtres
A ſubir le joug des berceaux?
Qu’on vente ailleurs l’architecture
De ces treillages éclatans:
Pourquoi contraindre la nature?
Laiſſons reſpirer le Printems.
Quelle étonnante barbarie
D’aſſervir la varieté
Au cordeau de la Symétrie?
De polir la ruſticité
D’un bois fait pour la rêverie,
Et d’orner la fimplicité
De cette riante prairie?
BERNIS.
[Abbildung]
dd. Laube.
*)
Sie waren doch mehr Gaͤrten der
Natur als der Kunſt. Der Dichter haͤt-
te dagegen irgend einen von den Gaͤrten
Ludewigs XIV, als einen mehr treffenden
Gegenſatz, waͤhlen ſollen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hirschfeld_gartenkunst2_1780 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hirschfeld_gartenkunst2_1780/74 |
Zitationshilfe: | Hirschfeld, Christian Cay Lorenz: Theorie der Gartenkunst. Bd. 2. Leipzig, 1780, S. 70. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hirschfeld_gartenkunst2_1780/74>, abgerufen am 21.07.2024. |