später, im Doblehnschen Kreise früher, als im Mitauschen, und so weiter durch alle Kreise.
Ich.Ihr Mann, Vater, hätte verdient den lincken Flügel meines Phalanxs zu com- mandiren. Zum Parmenio, Vater, nicht wahr? Er weiß doch, was einem seeligen Alexander zustehet. Von ihr, dünkt mich, kanns heißen: ihe Wurm wird nicht sterben, und von ihm! sein Feu'r nicht verlöschen --
Im Garten.
Die Frau v. G. die Vorigen. Herr v. G.
Frau v. G.Sehr erfreut, Herr Pastor -- Wol geruht? Ich bitte Platz zu nehmen. Herr v. G. hat einem Sperling das Leben abgesprochen, und ist unten, ihm das Wort zu halten. Monsieur, bitte zu sitzen -- Ohne Umstände. Gartenfreyheit! da sind wir alle gleich --
Ich.Vom Paradiese her.
(mein Vater bückte sich bis aus Wort halten, ich von Monsieur an.)
Frau v. G.Caffee?
Vater
A a 2
ſpaͤter, im Doblehnſchen Kreiſe fruͤher, als im Mitauſchen, und ſo weiter durch alle Kreiſe.
Ich.Ihr Mann, Vater, haͤtte verdient den lincken Fluͤgel meines Phalanxs zu com- mandiren. Zum Parmenio, Vater, nicht wahr? Er weiß doch, was einem ſeeligen Alexander zuſtehet. Von ihr, duͤnkt mich, kanns heißen: ihe Wurm wird nicht ſterben, und von ihm! ſein Feu’r nicht verloͤſchen —
Im Garten.
Die Frau v. G. die Vorigen. Herr v. G.
Frau v. G.Sehr erfreut, Herr Paſtor — Wol geruht? Ich bitte Platz zu nehmen. Herr v. G. hat einem Sperling das Leben abgeſprochen, und iſt unten, ihm das Wort zu halten. Monſieur, bitte zu ſitzen — Ohne Umſtaͤnde. Gartenfreyheit! da ſind wir alle gleich —
Ich.Vom Paradieſe her.
(mein Vater buͤckte ſich bis aus Wort halten, ich von Monſieur an.)
Frau v. G.Caffee?
Vater
A a 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><sp><p><pbn="369"facs="#f0381"/>ſpaͤter, im Doblehnſchen Kreiſe fruͤher, als<lb/>
im Mitauſchen, und ſo weiter durch alle<lb/>
Kreiſe.</p></sp><lb/><sp><speaker><hirendition="#fr">Ich.</hi></speaker><p>Ihr Mann, Vater, haͤtte verdient<lb/>
den lincken Fluͤgel meines Phalanxs zu com-<lb/>
mandiren. Zum Parmenio, Vater, nicht<lb/>
wahr? Er weiß doch, was einem ſeeligen<lb/>
Alexander zuſtehet. Von ihr, duͤnkt mich,<lb/>
kanns heißen: ihe Wurm wird nicht ſterben,<lb/>
und von ihm! ſein Feu’r nicht verloͤſchen —</p></sp></div><lb/><divn="2"><head><hirendition="#g">Im Garten.</hi></head><lb/><stage><hirendition="#g"><hirendition="#fr">Die Frau v. G. die Vorigen.<lb/>
Herr v. G.</hi></hi></stage><lb/><sp><speaker><hirendition="#fr">Frau v. G.</hi></speaker><p>Sehr erfreut, Herr Paſtor —<lb/>
Wol geruht? Ich bitte Platz zu nehmen.<lb/>
Herr v. G. hat einem Sperling das Leben<lb/>
abgeſprochen, und iſt unten, ihm das Wort<lb/>
zu halten. Monſieur, bitte zu ſitzen — Ohne<lb/>
Umſtaͤnde. Gartenfreyheit! da ſind wir<lb/>
alle gleich —</p></sp><lb/><sp><speaker><hirendition="#fr">Ich.</hi></speaker><p>Vom Paradieſe her.</p></sp><lb/><stage>(mein Vater buͤckte ſich bis aus Wort <hirendition="#g">halten,</hi> ich<lb/>
von Monſieur an.)</stage><lb/><sp><speaker><hirendition="#fr">Frau v. G.</hi></speaker><p>Caffee?</p></sp><lb/><fwtype="sig"place="bottom">A a 2</fw><fwtype="catch"place="bottom"><hirendition="#fr">Vater</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[369/0381]
ſpaͤter, im Doblehnſchen Kreiſe fruͤher, als
im Mitauſchen, und ſo weiter durch alle
Kreiſe.
Ich. Ihr Mann, Vater, haͤtte verdient
den lincken Fluͤgel meines Phalanxs zu com-
mandiren. Zum Parmenio, Vater, nicht
wahr? Er weiß doch, was einem ſeeligen
Alexander zuſtehet. Von ihr, duͤnkt mich,
kanns heißen: ihe Wurm wird nicht ſterben,
und von ihm! ſein Feu’r nicht verloͤſchen —
Im Garten.
Die Frau v. G. die Vorigen.
Herr v. G.
Frau v. G. Sehr erfreut, Herr Paſtor —
Wol geruht? Ich bitte Platz zu nehmen.
Herr v. G. hat einem Sperling das Leben
abgeſprochen, und iſt unten, ihm das Wort
zu halten. Monſieur, bitte zu ſitzen — Ohne
Umſtaͤnde. Gartenfreyheit! da ſind wir
alle gleich —
Ich. Vom Paradieſe her.
(mein Vater buͤckte ſich bis aus Wort halten, ich
von Monſieur an.)
Frau v. G. Caffee?
Vater
A a 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Hippel, Theodor Gottlieb von: Lebensläufe nach Aufsteigender Linie. Bd. 1. Berlin, 1778, S. 369. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hippel_lebenslaeufe01_1778/381>, abgerufen am 04.03.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.