Herder, Johann Gottfried von: Ueber die neuere Deutsche Litteratur. Bd. 1. Riga, 1767."sonst das Auge nicht mehr an der Durch- 11. "Gesellen Sie nun zu diesen Alten noch ei- So wie die Franzosen vormals von der ten F 4
„ſonſt das Auge nicht mehr an der Durch- 11. „Geſellen Sie nun zu dieſen Alten noch ei- So wie die Franzoſen vormals von der ten F 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0091" n="87"/> „ſonſt das Auge nicht mehr an der Durch-<lb/> „forſchung vergnuͤgt, und alſo keine Schoͤn-<lb/> „heiten mehr findet.„ Ueberhaupt kleidet<lb/> auch eine Nachdrucksvolle Schreibart die<lb/> Deutſchen am beſten. Die <hi rendition="#fr">Points;</hi> die<lb/> Epigrammatiſche Einfaͤlle; die Wendungen,<lb/> und der blendende Witz des <hi rendition="#fr">Seneka</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">Plinius,</hi> ſind mehr fuͤr die Franzoſen; und<lb/> ein <hi rendition="#fr">Beaumelle,</hi> der in <hi rendition="#aq">mes penſées</hi> ſo<lb/> gluͤcklich iſt, kann auch <hi rendition="#aq">Penſées de Seneque</hi><lb/> ſchreiben.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">11.</hi> </head><lb/> <p>„<hi rendition="#in">G</hi>eſellen Sie nun zu dieſen Alten noch ei-<lb/> „nige neuere Auslaͤnder; deren Genie bewaͤhrt,<lb/> „und deren Sprache mit der unſrigen ver-<lb/> „wandt iſt: was wuͤrden wir nicht unſern<lb/> „Ueberſezzern zu verdanken haben?„ Dieſe<lb/> neuere Auslaͤnder ſind ohne Zweifel Franzo-<lb/> ſen und Englaͤnder, zwiſchen welchen der<lb/> Deutſche in der Mitte ſteht.</p><lb/> <p>So wie die Franzoſen vormals von der<lb/> Litteratur unſrer Nation urtheilten: ſo urtheil-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F 4</fw><fw place="bottom" type="catch">ten</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [87/0091]
„ſonſt das Auge nicht mehr an der Durch-
„forſchung vergnuͤgt, und alſo keine Schoͤn-
„heiten mehr findet.„ Ueberhaupt kleidet
auch eine Nachdrucksvolle Schreibart die
Deutſchen am beſten. Die Points; die
Epigrammatiſche Einfaͤlle; die Wendungen,
und der blendende Witz des Seneka und
Plinius, ſind mehr fuͤr die Franzoſen; und
ein Beaumelle, der in mes penſées ſo
gluͤcklich iſt, kann auch Penſées de Seneque
ſchreiben.
11.
„Geſellen Sie nun zu dieſen Alten noch ei-
„nige neuere Auslaͤnder; deren Genie bewaͤhrt,
„und deren Sprache mit der unſrigen ver-
„wandt iſt: was wuͤrden wir nicht unſern
„Ueberſezzern zu verdanken haben?„ Dieſe
neuere Auslaͤnder ſind ohne Zweifel Franzo-
ſen und Englaͤnder, zwiſchen welchen der
Deutſche in der Mitte ſteht.
So wie die Franzoſen vormals von der
Litteratur unſrer Nation urtheilten: ſo urtheil-
ten
F 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |