Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Herder, Johann Gottfried von: Kritische Wälder. Bd. 2. Riga, 1769.

Bild:
<< vorherige Seite
Kritische Wälder.

Wie hat nun Vulkan seine Sache ausgerichtet?
Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma-
chen, und nichts mehr? Unwürdige Vorstellung,
Homer erweckte ihn, um die Götter aus einander
zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben.
Erreichte er diesen Zweck durch Possen, durch Gau-
keleien? Noch unwürdigere Vorstellung: er spriche
so anständig, so charakteristisch, als ein Vulkan
nur sprechen kann, und hier nur sprechen sollte.
Läuft drittens der Auftritt auf ein pöbelhaftes Ge-
lächter hinaus, das sich Bauch und Seiten stem-
met, und so fortwähret? Noch unwürdigere Jdee,
nicht werth, die seligen Freuden des Olymps auch
nur von fern zu sehen. Und endlich: war gar dies
Pöbelgelächter Homers Endzweck? -- -- Jch
werde unwillig: wer die ganze Episode durch an
nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an
den artigen Grimaßen des Mundschenken seine Au-
gen weidet, wer nichts bei Homer als dies sieht, wer
alle Götter hierinn nach sich beurtheilt, dem könnte
es in diesem Himmel, wie vormals dem Vulkan
selbst, gehen: der lache lieber in den Busen!

Homerus loco admodum inepto, dum risum
lectorum captare voluit, non levibus carmen di-
vinum maculis adspersit, quae illi non exiguam
deformitatem, lectorique molestiam concilient.
Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum
histrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,

quando
Kritiſche Waͤlder.

Wie hat nun Vulkan ſeine Sache ausgerichtet?
Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma-
chen, und nichts mehr? Unwuͤrdige Vorſtellung,
Homer erweckte ihn, um die Goͤtter aus einander
zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben.
Erreichte er dieſen Zweck durch Poſſen, durch Gau-
keleien? Noch unwuͤrdigere Vorſtellung: er ſpriche
ſo anſtaͤndig, ſo charakteriſtiſch, als ein Vulkan
nur ſprechen kann, und hier nur ſprechen ſollte.
Laͤuft drittens der Auftritt auf ein poͤbelhaftes Ge-
laͤchter hinaus, das ſich Bauch und Seiten ſtem-
met, und ſo fortwaͤhret? Noch unwuͤrdigere Jdee,
nicht werth, die ſeligen Freuden des Olymps auch
nur von fern zu ſehen. Und endlich: war gar dies
Poͤbelgelaͤchter Homers Endzweck? — — Jch
werde unwillig: wer die ganze Epiſode durch an
nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an
den artigen Grimaßen des Mundſchenken ſeine Au-
gen weidet, wer nichts bei Homer als dies ſieht, wer
alle Goͤtter hierinn nach ſich beurtheilt, dem koͤnnte
es in dieſem Himmel, wie vormals dem Vulkan
ſelbſt, gehen: der lache lieber in den Buſen!

Homerus loco admodum inepto, dum riſum
lectorum captare voluit, non levibus carmen di-
vinum maculis adſperſit, quae illi non exiguam
deformitatem, lectorique moleſtiam concilient.
Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum
hiſtrionem agere iubet. Quid enim aliud agit,

quando
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0038" n="32"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Kriti&#x017F;che Wa&#x0364;lder.</hi> </fw><lb/>
          <p>Wie hat nun Vulkan &#x017F;eine Sache ausgerichtet?<lb/>
Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma-<lb/>
chen, und nichts mehr? Unwu&#x0364;rdige Vor&#x017F;tellung,<lb/>
Homer erweckte ihn, um die Go&#x0364;tter aus einander<lb/>
zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben.<lb/>
Erreichte er die&#x017F;en Zweck durch Po&#x017F;&#x017F;en, durch Gau-<lb/>
keleien? Noch unwu&#x0364;rdigere Vor&#x017F;tellung: er &#x017F;priche<lb/>
&#x017F;o an&#x017F;ta&#x0364;ndig, &#x017F;o charakteri&#x017F;ti&#x017F;ch, als ein Vulkan<lb/>
nur &#x017F;prechen kann, und hier nur &#x017F;prechen &#x017F;ollte.<lb/>
La&#x0364;uft drittens der Auftritt auf ein po&#x0364;belhaftes Ge-<lb/>
la&#x0364;chter hinaus, das &#x017F;ich Bauch und Seiten &#x017F;tem-<lb/>
met, und &#x017F;o fortwa&#x0364;hret? Noch unwu&#x0364;rdigere Jdee,<lb/>
nicht werth, die &#x017F;eligen Freuden des Olymps auch<lb/>
nur von fern zu &#x017F;ehen. Und endlich: war gar dies<lb/>
Po&#x0364;belgela&#x0364;chter Homers Endzweck? &#x2014; &#x2014; Jch<lb/>
werde unwillig: wer die ganze Epi&#x017F;ode durch an<lb/>
nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an<lb/>
den artigen Grimaßen des Mund&#x017F;chenken &#x017F;eine Au-<lb/>
gen weidet, wer nichts bei Homer als dies &#x017F;ieht, wer<lb/>
alle Go&#x0364;tter hierinn nach &#x017F;ich beurtheilt, dem ko&#x0364;nnte<lb/>
es in die&#x017F;em Himmel, wie vormals dem Vulkan<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t, gehen: der lache lieber in den Bu&#x017F;en!</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Homerus loco admodum inepto, dum ri&#x017F;um<lb/>
lectorum captare voluit, non levibus carmen di-<lb/>
vinum maculis ad&#x017F;per&#x017F;it, quae illi non exiguam<lb/>
deformitatem, lectorique mole&#x017F;tiam concilient.<lb/>
Huc referre potes locum, <hi rendition="#i">vbi deum Vulcanum<lb/>
hi&#x017F;trionem agere iubet. Quid enim aliud agit,</hi></hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">quando</hi> </hi> </fw><lb/>
          </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0038] Kritiſche Waͤlder. Wie hat nun Vulkan ſeine Sache ausgerichtet? Stand er auf, um einen lahmen Gaukler zu ma- chen, und nichts mehr? Unwuͤrdige Vorſtellung, Homer erweckte ihn, um die Goͤtter aus einander zu bringen, um dem Olymp den Frieden zu geben. Erreichte er dieſen Zweck durch Poſſen, durch Gau- keleien? Noch unwuͤrdigere Vorſtellung: er ſpriche ſo anſtaͤndig, ſo charakteriſtiſch, als ein Vulkan nur ſprechen kann, und hier nur ſprechen ſollte. Laͤuft drittens der Auftritt auf ein poͤbelhaftes Ge- laͤchter hinaus, das ſich Bauch und Seiten ſtem- met, und ſo fortwaͤhret? Noch unwuͤrdigere Jdee, nicht werth, die ſeligen Freuden des Olymps auch nur von fern zu ſehen. Und endlich: war gar dies Poͤbelgelaͤchter Homers Endzweck? — — Jch werde unwillig: wer die ganze Epiſode durch an nichts als an Vulkans hinkendem Fuße, und an den artigen Grimaßen des Mundſchenken ſeine Au- gen weidet, wer nichts bei Homer als dies ſieht, wer alle Goͤtter hierinn nach ſich beurtheilt, dem koͤnnte es in dieſem Himmel, wie vormals dem Vulkan ſelbſt, gehen: der lache lieber in den Buſen! Homerus loco admodum inepto, dum riſum lectorum captare voluit, non levibus carmen di- vinum maculis adſperſit, quae illi non exiguam deformitatem, lectorique moleſtiam concilient. Huc referre potes locum, vbi deum Vulcanum hiſtrionem agere iubet. Quid enim aliud agit, quando

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische02_1769
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische02_1769/38
Zitationshilfe: Herder, Johann Gottfried von: Kritische Wälder. Bd. 2. Riga, 1769, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_kritische02_1769/38>, abgerufen am 22.11.2024.