sach, daß wir früher zurückreisen, als wir woll- ten. Neben an bewohnt einen andern die Ge- liebte des Sohns vom Vicekönig, eine reizende Spanierin, kaum sechszehn bis siebzehn Jahre alt, sogenannte Gräfin von Coimbra. Diese brennt vor Leidenschaft gegen Fiordimonen; und Candida hat sich mit weniger Geschmack, aber besserm Instinkt in mich und meinen jungen Bart vergafft. Beyde sind wir so belagert. Coimbra ist eifersüchtig auf mich, und Candida auf Fiordimonen, und der Sohn vom Vicekönig ward es endlich auf uns beyde, und schöpfte Ver- dacht gegen alle. Die Komödie fing sich damit an.
Wir kauften gleich bey unsrer Ankunft in Neapel eine Laute und Zithar zum Zeitver- treib; und die erste Nacht in Portici hielten wir einen Wechselgesang. Coimbra ward ent- zückt schon von der Stimme Fiordimonens, die, möcht ich sagen, wie ein Arm so stark aus ihrer Kehle strömt mit aller Geschmeidigkeit und
Man-
ſach, daß wir fruͤher zuruͤckreiſen, als wir woll- ten. Neben an bewohnt einen andern die Ge- liebte des Sohns vom Vicekoͤnig, eine reizende Spanierin, kaum ſechszehn bis ſiebzehn Jahre alt, ſogenannte Graͤfin von Coimbra. Dieſe brennt vor Leidenſchaft gegen Fiordimonen; und Candida hat ſich mit weniger Geſchmack, aber beſſerm Inſtinkt in mich und meinen jungen Bart vergafft. Beyde ſind wir ſo belagert. Coimbra iſt eiferſuͤchtig auf mich, und Candida auf Fiordimonen, und der Sohn vom Vicekoͤnig ward es endlich auf uns beyde, und ſchoͤpfte Ver- dacht gegen alle. Die Komoͤdie fing ſich damit an.
Wir kauften gleich bey unſrer Ankunft in Neapel eine Laute und Zithar zum Zeitver- treib; und die erſte Nacht in Portici hielten wir einen Wechſelgeſang. Coimbra ward ent- zuͤckt ſchon von der Stimme Fiordimonens, die, moͤcht ich ſagen, wie ein Arm ſo ſtark aus ihrer Kehle ſtroͤmt mit aller Geſchmeidigkeit und
Man-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0332"n="324"/>ſach, daß wir fruͤher zuruͤckreiſen, als wir woll-<lb/>
ten. Neben an bewohnt einen andern die Ge-<lb/>
liebte des Sohns vom Vicekoͤnig, eine reizende<lb/>
Spanierin, kaum ſechszehn bis ſiebzehn Jahre<lb/>
alt, ſogenannte <hirendition="#fr">Graͤfin von Coimbra</hi>. Dieſe<lb/>
brennt vor Leidenſchaft gegen Fiordimonen; und<lb/>
Candida hat ſich mit weniger Geſchmack, aber<lb/>
beſſerm Inſtinkt in mich und meinen jungen<lb/>
Bart vergafft. Beyde ſind wir ſo belagert.<lb/>
Coimbra iſt eiferſuͤchtig auf mich, und Candida<lb/>
auf Fiordimonen, und der Sohn vom Vicekoͤnig<lb/>
ward es endlich auf uns beyde, und ſchoͤpfte Ver-<lb/>
dacht gegen alle. Die Komoͤdie fing ſich damit an.</p><lb/><p>Wir kauften gleich bey unſrer Ankunft<lb/>
in Neapel eine Laute und Zithar zum Zeitver-<lb/>
treib; und die erſte Nacht in Portici hielten<lb/>
wir einen Wechſelgeſang. Coimbra ward ent-<lb/>
zuͤckt ſchon von der Stimme Fiordimonens, die,<lb/>
moͤcht ich ſagen, wie ein Arm ſo ſtark aus ihrer<lb/>
Kehle ſtroͤmt mit aller Geſchmeidigkeit und<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Man-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[324/0332]
ſach, daß wir fruͤher zuruͤckreiſen, als wir woll-
ten. Neben an bewohnt einen andern die Ge-
liebte des Sohns vom Vicekoͤnig, eine reizende
Spanierin, kaum ſechszehn bis ſiebzehn Jahre
alt, ſogenannte Graͤfin von Coimbra. Dieſe
brennt vor Leidenſchaft gegen Fiordimonen; und
Candida hat ſich mit weniger Geſchmack, aber
beſſerm Inſtinkt in mich und meinen jungen
Bart vergafft. Beyde ſind wir ſo belagert.
Coimbra iſt eiferſuͤchtig auf mich, und Candida
auf Fiordimonen, und der Sohn vom Vicekoͤnig
ward es endlich auf uns beyde, und ſchoͤpfte Ver-
dacht gegen alle. Die Komoͤdie fing ſich damit an.
Wir kauften gleich bey unſrer Ankunft
in Neapel eine Laute und Zithar zum Zeitver-
treib; und die erſte Nacht in Portici hielten
wir einen Wechſelgeſang. Coimbra ward ent-
zuͤckt ſchon von der Stimme Fiordimonens, die,
moͤcht ich ſagen, wie ein Arm ſo ſtark aus ihrer
Kehle ſtroͤmt mit aller Geſchmeidigkeit und
Man-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Heinse, Wilhelm]: Ardinghello und die glückseeligen Inseln. Bd. 2. Lemgo, 1787, S. 324. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heinse_ardinghello02_1787/332>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.