so hatten mich ihre behenden sichren Füße nie entzückt, und nie so ihre braunen sich hebenden Locken über den schönen weißen Hals, samt aller ihrer Kleidung. Wir schwebten um einander wie klare lichte Empfindung; sie schien zu fühlen was ich fühlte, und zitterte auf die letzt vor Bangigkeit, so daß wir plötzlich aufhören muß- ten.
Noch dieselbe Nacht ward eine Verrätherey gegen sie ausgedacht und vollführt. Ich stahl mich mit Fulvien vom Ball weg, und diese ver- barg mich in einen großen Schrank, der in Lucindens Schlafzimmer stand, worin einige alte Familienkostbarkeiten hingen; Fulvia ließ mich allein, und kam unbemerkt wieder zurück.
Lucinde machte sich gleich darauf vom Tanz- saal; ich erbebte vor Schrecken und Lust, wie ich sie hereinrauschen hörte. Sie sang alsdenn beym Auskleiden ein provenzalisch Lied, mit einer Stimme, woraus die Töne so gefühlig und rein
wie
ſo hatten mich ihre behenden ſichren Fuͤße nie entzuͤckt, und nie ſo ihre braunen ſich hebenden Locken uͤber den ſchoͤnen weißen Hals, ſamt aller ihrer Kleidung. Wir ſchwebten um einander wie klare lichte Empfindung; ſie ſchien zu fuͤhlen was ich fuͤhlte, und zitterte auf die letzt vor Bangigkeit, ſo daß wir ploͤtzlich aufhoͤren muß- ten.
Noch dieſelbe Nacht ward eine Verraͤtherey gegen ſie ausgedacht und vollfuͤhrt. Ich ſtahl mich mit Fulvien vom Ball weg, und dieſe ver- barg mich in einen großen Schrank, der in Lucindens Schlafzimmer ſtand, worin einige alte Familienkoſtbarkeiten hingen; Fulvia ließ mich allein, und kam unbemerkt wieder zuruͤck.
Lucinde machte ſich gleich darauf vom Tanz- ſaal; ich erbebte vor Schrecken und Luſt, wie ich ſie hereinrauſchen hoͤrte. Sie ſang alsdenn beym Auskleiden ein provenzaliſch Lied, mit einer Stimme, woraus die Toͤne ſo gefuͤhlig und rein
wie
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0225"n="219"/>ſo hatten mich ihre behenden ſichren Fuͤße nie<lb/>
entzuͤckt, und nie ſo ihre braunen ſich hebenden<lb/>
Locken uͤber den ſchoͤnen weißen Hals, ſamt aller<lb/>
ihrer Kleidung. Wir ſchwebten um einander<lb/>
wie klare lichte Empfindung; ſie ſchien zu fuͤhlen<lb/>
was ich fuͤhlte, und zitterte auf die letzt vor<lb/>
Bangigkeit, ſo daß wir ploͤtzlich aufhoͤren muß-<lb/>
ten.</p><lb/><p>Noch dieſelbe Nacht ward eine Verraͤtherey<lb/>
gegen ſie ausgedacht und vollfuͤhrt. Ich ſtahl<lb/>
mich mit Fulvien vom Ball weg, und dieſe ver-<lb/>
barg mich in einen großen Schrank, der in<lb/>
Lucindens Schlafzimmer ſtand, worin einige alte<lb/>
Familienkoſtbarkeiten hingen; Fulvia ließ mich<lb/>
allein, und kam unbemerkt wieder zuruͤck.</p><lb/><p>Lucinde machte ſich gleich darauf vom Tanz-<lb/>ſaal; ich erbebte vor Schrecken und Luſt, wie<lb/>
ich ſie hereinrauſchen hoͤrte. Sie ſang alsdenn<lb/>
beym Auskleiden ein provenzaliſch Lied, mit einer<lb/>
Stimme, woraus die Toͤne ſo gefuͤhlig und rein<lb/><fwplace="bottom"type="catch">wie</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[219/0225]
ſo hatten mich ihre behenden ſichren Fuͤße nie
entzuͤckt, und nie ſo ihre braunen ſich hebenden
Locken uͤber den ſchoͤnen weißen Hals, ſamt aller
ihrer Kleidung. Wir ſchwebten um einander
wie klare lichte Empfindung; ſie ſchien zu fuͤhlen
was ich fuͤhlte, und zitterte auf die letzt vor
Bangigkeit, ſo daß wir ploͤtzlich aufhoͤren muß-
ten.
Noch dieſelbe Nacht ward eine Verraͤtherey
gegen ſie ausgedacht und vollfuͤhrt. Ich ſtahl
mich mit Fulvien vom Ball weg, und dieſe ver-
barg mich in einen großen Schrank, der in
Lucindens Schlafzimmer ſtand, worin einige alte
Familienkoſtbarkeiten hingen; Fulvia ließ mich
allein, und kam unbemerkt wieder zuruͤck.
Lucinde machte ſich gleich darauf vom Tanz-
ſaal; ich erbebte vor Schrecken und Luſt, wie
ich ſie hereinrauſchen hoͤrte. Sie ſang alsdenn
beym Auskleiden ein provenzaliſch Lied, mit einer
Stimme, woraus die Toͤne ſo gefuͤhlig und rein
wie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Heinse, Wilhelm]: Ardinghello und die glückseeligen Inseln. Bd. 1. Lemgo, 1787, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heinse_ardinghello01_1787/225>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.