Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698.Rom. oder Liebesgschichten/ &c. andrer Nationen Romans in seineSprach übertragt (da doch unerhört/ daß ein Teutscher in andre Spra- chen übersetzt/ und nicht vilmehr ver- lacht worden sey:) sondern auch bey etwa 60. Jahren 100erley eigne hat/ und sonderlich die Glider seiner Ge- sellschafften/ als der Fruchtbringen- den/ die zwar auß wichtigeren Ab- sichten bestifftet worden/ sich je mehr und mehr auff-legen; Solcher gestal- ten hat man von allerhand Autho- ribus, die sich aber selten/ [gleich dem Boccalino, Aretino, d'Urfe, Ca- saneuve, Mad. Scuderi, Tasso, Guarini, Marini, Monte Major, Spironcini, de Vega, Scarron, Lohenstein/ von Werder/ Zesen/ Happel &c.] selbst an den Tag ge- ben/ einen ohnbeschreiblichen Mist solcher Schrifften/ daß wann nur so vil Bücher in der Welt wären/ es sattsam/ und überig seyn könte. Von der Haupt-Persohn/ oder l'heros de la Fable tragen sie mehrertheils ih- ren Titul, und heissen; (damit wir einige darauß von mittel-alten und neuen benennen.) XXXIII. Alcandre, Almahi- de, C iij
Rom. oder Liebesgſchichten/ &c. andrer Nationen Romans in ſeineSprach uͤbertragt (da doch unerhoͤrt/ daß ein Teutſcher in andre Spra- chen uͤberſetzt/ und nicht vilmehr ver- lacht worden ſey:) ſondern auch bey etwa 60. Jahren 100erley eigne hat/ und ſonderlich die Glider ſeiner Ge- ſellſchafften/ als der Fruchtbringen- den/ die zwar auß wichtigeren Ab- ſichten beſtifftet worden/ ſich je mehr und mehr auff-legen; Solcher geſtal- ten hat man von allerhand Autho- ribus, die ſich aber ſelten/ [gleich dem Boccalino, Aretino, d’Urfe, Ca- ſaneuve, Mad. Scuderi, Taſſo, Guarini, Marini, Monte Major, Spironcini, de Vega, Scarron, Lohenſtein/ von Werder/ Zeſen/ Happel &c.] ſelbſt an den Tag ge- ben/ einen ohnbeſchreiblichen Miſt ſolcher Schrifften/ daß wann nur ſo vil Buͤcher in der Welt waͤren/ es ſattſam/ und uͤberig ſeyn koͤnte. Von der Haupt-Perſohn/ oder l’heros de la Fable tragen ſie mehrertheils ih- ren Titul, und heiſſen; (damit wir einige darauß von mittel-alten und neuen benennen.) XXXIII. Alcandre, Almahi- de, C iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0085" n="37"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> oder Liebesgſchichten/ <hi rendition="#aq">&c.</hi></fw><lb/> andrer <hi rendition="#aq">Nation</hi>en <hi rendition="#aq">Romans</hi> in ſeine<lb/> Sprach uͤbertragt (da doch unerhoͤrt/<lb/> daß ein Teutſcher in andre Spra-<lb/> chen uͤberſetzt/ und nicht vilmehr ver-<lb/> lacht worden ſey:) ſondern auch bey<lb/> etwa 60. Jahren 100erley eigne hat/<lb/> und ſonderlich die Glider ſeiner Ge-<lb/> ſellſchafften/ als der Fruchtbringen-<lb/> den/ die zwar auß wichtigeren Ab-<lb/> ſichten beſtifftet worden/ ſich je mehr<lb/> und mehr auff-legen; Solcher geſtal-<lb/> ten hat man von allerhand <hi rendition="#aq">Autho-<lb/> ribus,</hi> die ſich aber ſelten/ [gleich dem<lb/><hi rendition="#aq">Boccalino, Aretino, d’Urfe, Ca-<lb/> ſaneuve, Mad. Scuderi, Taſſo,<lb/> Guarini, Marini, Monte Major,<lb/> Spironcini, de Vega, Scarron,</hi><lb/> Lohenſtein/ von Werder/ Zeſen/<lb/> Happel <hi rendition="#aq">&c.</hi>] ſelbſt an den Tag ge-<lb/> ben/ einen ohnbeſchreiblichen Miſt<lb/> ſolcher Schrifften/ daß wann nur ſo<lb/> vil Buͤcher in der Welt waͤren/ es<lb/> ſattſam/ und uͤberig ſeyn koͤnte. Von<lb/> der Haupt-Perſohn/ oder <hi rendition="#aq">l’heros de<lb/> la Fable</hi> tragen ſie mehrertheils ih-<lb/> ren <hi rendition="#aq">Titul,</hi> und heiſſen; (damit wir<lb/> einige darauß von mittel-alten und<lb/> neuen benennen.)</p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">XXXIII. Alcandre, Almahi-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C iij</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">de,</hi> </fw><lb/> </p> </div> </body> </text> </TEI> [37/0085]
Rom. oder Liebesgſchichten/ &c.
andrer Nationen Romans in ſeine
Sprach uͤbertragt (da doch unerhoͤrt/
daß ein Teutſcher in andre Spra-
chen uͤberſetzt/ und nicht vilmehr ver-
lacht worden ſey:) ſondern auch bey
etwa 60. Jahren 100erley eigne hat/
und ſonderlich die Glider ſeiner Ge-
ſellſchafften/ als der Fruchtbringen-
den/ die zwar auß wichtigeren Ab-
ſichten beſtifftet worden/ ſich je mehr
und mehr auff-legen; Solcher geſtal-
ten hat man von allerhand Autho-
ribus, die ſich aber ſelten/ [gleich dem
Boccalino, Aretino, d’Urfe, Ca-
ſaneuve, Mad. Scuderi, Taſſo,
Guarini, Marini, Monte Major,
Spironcini, de Vega, Scarron,
Lohenſtein/ von Werder/ Zeſen/
Happel &c.] ſelbſt an den Tag ge-
ben/ einen ohnbeſchreiblichen Miſt
ſolcher Schrifften/ daß wann nur ſo
vil Buͤcher in der Welt waͤren/ es
ſattſam/ und uͤberig ſeyn koͤnte. Von
der Haupt-Perſohn/ oder l’heros de
la Fable tragen ſie mehrertheils ih-
ren Titul, und heiſſen; (damit wir
einige darauß von mittel-alten und
neuen benennen.)
XXXIII. Alcandre, Almahi-
de,
C iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/85 |
Zitationshilfe: | Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698, S. 37. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/85>, abgerufen am 15.08.2024. |