Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698.Discours von den Rom. dern man redet mit Beza von den Ro-Lib. l. Conf. cap. XVI.manen. Augustinus, nachdem er lang über den leichtfertigen Poeten geeiferet [wie wir zum Theil oben er- wehnt] sagt: Non accuso verba, quasi vasa electa ac pretiosa, sed vinum erroris, quod in eis nobis propinabatur ab ebriis doctori- bus. Er schelte nicht die Wort/ welche köstliche und schöne Ge- fäß seyn könten/ sondern den vergifften Tranck/ so darinnen von denen dollen/ und ehrver- gessenen Lehrmeisteren vorge- setzt werde. Welches man in dem Vorbeygehen nicht vergessen wollen. tum hoc ex Val. Andreae Mytholog. Christ. Manip. II. §. I. CVII. Sonst brachte jemand/ un- durch
Diſcours von den Rom. dern man redet mit Beza von den Ro-Lib. l. Conf. cap. XVI.manen. Auguſtinus, nachdem er lang uͤber den leichtfertigen Poeten geeiferet [wie wir zum Theil oben er- wehnt] ſagt: Non accuſo verba, quaſi vaſa electa ac pretioſa, ſed vinum erroris, quod in eis nobis propinabatur ab ebriis doctori- bus. Er ſchelte nicht die Wort/ welche koͤſtliche und ſchoͤne Ge- faͤß ſeyn koͤnten/ ſondern den vergifften Tranck/ ſo darinnen von denen dollen/ und ehrver- geſſenen Lehrmeiſteren vorge- ſetzt werde. Welches man in dem Vorbeygehen nicht vergeſſen wollen. tum hoc ex Val. Andreæ Mytholog. Chriſt. Manip. II. §. I. CVII. Sonſt brachte jemand/ un- durch
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0174" n="126"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Diſcours</hi><hi rendition="#b">von den</hi><hi rendition="#aq">Rom.</hi></fw><lb/> dern man redet mit <hi rendition="#aq">Beza</hi> von den <hi rendition="#aq">Ro-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Lib. l.<lb/> Conf. cap.<lb/> XVI.</hi></note><hi rendition="#aq">man</hi>en. <hi rendition="#aq">Auguſtinus,</hi> nachdem er<lb/> lang uͤber den leichtfertigen Poeten<lb/> geeiferet [wie wir zum Theil oben er-<lb/> wehnt] ſagt: <hi rendition="#aq">Non accuſo verba,<lb/> quaſi vaſa electa ac pretioſa, ſed<lb/> vinum erroris, quod in eis nobis<lb/> propinabatur ab ebriis doctori-<lb/> bus.</hi> <hi rendition="#fr">Er ſchelte nicht die Wort/<lb/> welche koͤſtliche und ſchoͤne Ge-<lb/> faͤß ſeyn koͤnten/ ſondern den<lb/> vergifften Tranck/ ſo darinnen<lb/> von denen dollen/ und ehrver-<lb/> geſſenen Lehrmeiſteren vorge-<lb/> ſetzt werde.</hi> Welches man in dem<lb/> Vorbeygehen nicht vergeſſen wollen.</p><lb/> <note place="left"> <hi rendition="#aq">Deſum-<lb/> tum hoc<lb/> ex Val.<lb/> Andreæ<lb/> Mytholog.<lb/> Chriſt.<lb/> Manip. II.<lb/> §. I.</hi> </note> <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CVII.</hi></hi> Sonſt brachte jemand/ un-<lb/> der dem Titul eines <hi rendition="#aq">Apologi,</hi> oder<lb/> Lehr-Fabel/ eine feine Erzehlung bey:<lb/><hi rendition="#aq">Franciſcus Lanovius,</hi> ſagt er/ ein<lb/> Mann der wegen verſchidnen Tu-<lb/> gend-Proben ſehr beruffen iſt/ hat<lb/> ohnlaͤngſt den <hi rendition="#aq">Amadis,</hi> einen Spani-<lb/> ſchen und in Frankreich uͤbergekom-<lb/> nen/ verſchreyten Vogel in die Eiſen<lb/> ſchlagen laſſen; Dann weil diſer bey<lb/> Hofe/ bey den Muͤſſiggaͤngeren/ und<lb/> auch bey dem Frauenvolck zimlich ge-<lb/> wogene Augen fande/ hatte er dar-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">durch</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [126/0174]
Diſcours von den Rom.
dern man redet mit Beza von den Ro-
manen. Auguſtinus, nachdem er
lang uͤber den leichtfertigen Poeten
geeiferet [wie wir zum Theil oben er-
wehnt] ſagt: Non accuſo verba,
quaſi vaſa electa ac pretioſa, ſed
vinum erroris, quod in eis nobis
propinabatur ab ebriis doctori-
bus. Er ſchelte nicht die Wort/
welche koͤſtliche und ſchoͤne Ge-
faͤß ſeyn koͤnten/ ſondern den
vergifften Tranck/ ſo darinnen
von denen dollen/ und ehrver-
geſſenen Lehrmeiſteren vorge-
ſetzt werde. Welches man in dem
Vorbeygehen nicht vergeſſen wollen.
Lib. l.
Conf. cap.
XVI.
CVII. Sonſt brachte jemand/ un-
der dem Titul eines Apologi, oder
Lehr-Fabel/ eine feine Erzehlung bey:
Franciſcus Lanovius, ſagt er/ ein
Mann der wegen verſchidnen Tu-
gend-Proben ſehr beruffen iſt/ hat
ohnlaͤngſt den Amadis, einen Spani-
ſchen und in Frankreich uͤbergekom-
nen/ verſchreyten Vogel in die Eiſen
ſchlagen laſſen; Dann weil diſer bey
Hofe/ bey den Muͤſſiggaͤngeren/ und
auch bey dem Frauenvolck zimlich ge-
wogene Augen fande/ hatte er dar-
durch
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/174 |
Zitationshilfe: | Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698, S. 126. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/174>, abgerufen am 18.07.2024. |