Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Romans II. Buch.
überkommen würden/ nichts mehr/ als seinen Theil/
fordern wolte. Dieses muste er zusagen/ und mit ei-
nem Eyde bekräfftigen. Das Pferd aber nahm Onel-
lo,
der für ihn gebetten hatte/ zu sich/ und versprach
ihm/ solches mit der Zeit von dem/ was er erwerben
würde/ zu seinem Antheil zu bezahlen/ dessen die gantze
Gesellschafft zufrieden war. Die übrigen nenneten
sich Simon und Adrian. Als der folgende Morgen an-
gebrochen war/ langete Onello einen Bündel herfür/
darinn hatte er etliche kleine Gläßlein und Schäch-
telein/ deren Jedes mit etwas Besonders auß einer
Apotheken war angefüllet worden. Er hatte auch et-
liche Pülverlein/ von verschiedener Farbe/ aber solche
bestunden meist auß Aschen/ Erde und zerstossenen
Ziegel-Steinen. Adrian und Simon munterten ihn
auf/ daß er mit ihnen nach jenem Städtlein/ Mussar-
do
genannt/ ritte/ darinn hatten sie am vorigen Tage
mit einem einfältigen jungen Burger/ Namens Tor-
renti,
eine artige Kurtzweil gehabt/ indem sie ihm
durchs Kartenspiel eine gute Quantität Geldes abge-
wonnen hatten. Onello sprach/ daß er diesen Mann
wol kenne/ wisse aber nicht/ daß man sich wegen seines
Armuths groß an ihm zu erholen vermöge. Aber sie
gaben ihm zu verstehen/ daß vor 2. Tagen eine seiner
nächsten Verwanthinnen gestorben/ von welcher er
300. Kronen an Baarschafften geerbet hätte. Wol/
wol/ sprach Onello jetzund/ so ist es hoch nöthig/ daß
wir ihm etwas von dieser Summa ablauren. Darauf
nahmen sie Abrede mit einander/ wie sie es anfangen
wolten/ und also giengen Adrian und Simon ein Je-
der absonderlich zu verschiedenen Thoren in die
Stadt/ Onello aber setzte sich auf das Pferd/ und
Troll muste ihm in diesem Vorhaben/ als ein Diener
folgen. Wie sie in die Stadt kommen waren/ stelleten

sie

Romans II. Buch.
uͤberkommen wuͤrden/ nichts mehr/ als ſeinen Theil/
fordern wolte. Dieſes muſte er zuſagen/ und mit ei-
nem Eyde bekraͤfftigen. Das Pferd aber nahm Onel-
lo,
der fuͤr ihn gebetten hatte/ zu ſich/ und verſprach
ihm/ ſolches mit der Zeit von dem/ was er erwerben
wuͤrde/ zu ſeinem Antheil zu bezahlen/ deſſen die gantze
Geſellſchafft zufrieden war. Die uͤbrigen nenneten
ſich Simon und Adrian. Als der folgende Morgen an-
gebrochen war/ langete Onello einen Buͤndel herfuͤr/
darinn hatte er etliche kleine Glaͤßlein und Schaͤch-
telein/ deren Jedes mit etwas Beſonders auß einer
Apotheken war angefuͤllet worden. Er hatte auch et-
liche Puͤlverlein/ von verſchiedener Farbe/ aber ſolche
beſtunden meiſt auß Aſchen/ Erde und zerſtoſſenen
Ziegel-Steinen. Adrian und Simon munterten ihn
auf/ daß er mit ihnen nach jenem Staͤdtlein/ Muſſar-
do
genannt/ ritte/ darinn hatten ſie am vorigen Tage
mit einem einfaͤltigen jungen Burger/ Namens Tor-
renti,
eine artige Kurtzweil gehabt/ indem ſie ihm
durchs Kartenſpiel eine gute Quantitaͤt Geldes abge-
wonnen hatten. Onello ſprach/ daß er dieſen Mann
wol kenne/ wiſſe aber nicht/ daß man ſich wegen ſeines
Armuths groß an ihm zu erholen vermoͤge. Aber ſie
gaben ihm zu verſtehen/ daß vor 2. Tagen eine ſeiner
naͤchſten Verwanthinnen geſtorben/ von welcher er
300. Kronen an Baarſchafften geerbet haͤtte. Wol/
wol/ ſprach Onello jetzund/ ſo iſt es hoch noͤthig/ daß
wir ihm etwas von dieſer Summa ablauren. Darauf
nahmen ſie Abrede mit einander/ wie ſie es anfangen
wolten/ und alſo giengen Adrian und Simon ein Je-
der abſonderlich zu verſchiedenen Thoren in die
Stadt/ Onello aber ſetzte ſich auf das Pfeꝛd/ und
Troll muſte ihm in dieſem Vorhaben/ als ein Diener
folgen. Wie ſie in die Stadt kommen waren/ ſtelleten

ſie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0765" n="747"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">II.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
u&#x0364;berkommen wu&#x0364;rden/ nichts mehr/ als &#x017F;einen Theil/<lb/>
fordern wolte. Die&#x017F;es mu&#x017F;te er zu&#x017F;agen/ und mit ei-<lb/>
nem Eyde bekra&#x0364;fftigen. Das Pferd aber nahm <hi rendition="#aq">Onel-<lb/>
lo,</hi> der fu&#x0364;r ihn gebetten hatte/ zu &#x017F;ich/ und ver&#x017F;prach<lb/>
ihm/ &#x017F;olches mit der Zeit von dem/ was er erwerben<lb/>
wu&#x0364;rde/ zu &#x017F;einem Antheil zu bezahlen/ de&#x017F;&#x017F;en die gantze<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft zufrieden war. Die u&#x0364;brigen nenneten<lb/>
&#x017F;ich <hi rendition="#aq">Simon</hi> und <hi rendition="#aq">Adrian.</hi> Als der folgende Morgen an-<lb/>
gebrochen war/ langete <hi rendition="#aq">Onello</hi> einen Bu&#x0364;ndel herfu&#x0364;r/<lb/>
darinn hatte er etliche kleine Gla&#x0364;ßlein und Scha&#x0364;ch-<lb/>
telein/ deren Jedes mit etwas Be&#x017F;onders auß einer<lb/>
Apotheken war angefu&#x0364;llet worden. Er hatte auch et-<lb/>
liche Pu&#x0364;lverlein/ von ver&#x017F;chiedener Farbe/ aber &#x017F;olche<lb/>
be&#x017F;tunden mei&#x017F;t auß A&#x017F;chen/ Erde und zer&#x017F;to&#x017F;&#x017F;enen<lb/>
Ziegel-Steinen. <hi rendition="#aq">Adrian</hi> und <hi rendition="#aq">Simon</hi> munterten ihn<lb/>
auf/ daß er mit ihnen nach jenem Sta&#x0364;dtlein/ <hi rendition="#aq">Mu&#x017F;&#x017F;ar-<lb/>
do</hi> genannt/ ritte/ darinn hatten &#x017F;ie am vorigen Tage<lb/>
mit einem einfa&#x0364;ltigen jungen Burger/ Namens <hi rendition="#aq">Tor-<lb/>
renti,</hi> eine artige Kurtzweil gehabt/ indem &#x017F;ie ihm<lb/>
durchs Karten&#x017F;piel eine gute <hi rendition="#aq">Quantit</hi>a&#x0364;t Geldes abge-<lb/>
wonnen hatten. <hi rendition="#aq">Onello</hi> &#x017F;prach/ daß er die&#x017F;en Mann<lb/>
wol kenne/ wi&#x017F;&#x017F;e aber nicht/ daß man &#x017F;ich wegen &#x017F;eines<lb/>
Armuths groß an ihm zu erholen vermo&#x0364;ge. Aber &#x017F;ie<lb/>
gaben ihm zu ver&#x017F;tehen/ daß vor 2. Tagen eine &#x017F;einer<lb/>
na&#x0364;ch&#x017F;ten Verwanthinnen ge&#x017F;torben/ von welcher er<lb/>
300. Kronen an Baar&#x017F;chafften geerbet ha&#x0364;tte. Wol/<lb/>
wol/ &#x017F;prach <hi rendition="#aq">Onello</hi> jetzund/ &#x017F;o i&#x017F;t es hoch no&#x0364;thig/ daß<lb/>
wir ihm etwas von die&#x017F;er <hi rendition="#aq">Summa</hi> ablauren. Darauf<lb/>
nahmen &#x017F;ie Abrede mit einander/ wie &#x017F;ie es anfangen<lb/>
wolten/ und al&#x017F;o giengen <hi rendition="#aq">Adrian</hi> und <hi rendition="#aq">Simon</hi> ein Je-<lb/>
der ab&#x017F;onderlich zu ver&#x017F;chiedenen Thoren in die<lb/>
Stadt/ <hi rendition="#aq">Onello</hi> aber &#x017F;etzte &#x017F;ich auf das Pfe&#xA75B;d/ und<lb/>
Troll mu&#x017F;te ihm in die&#x017F;em Vorhaben/ als ein Diener<lb/>
folgen. Wie &#x017F;ie in die Stadt kommen waren/ &#x017F;telleten<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[747/0765] Romans II. Buch. uͤberkommen wuͤrden/ nichts mehr/ als ſeinen Theil/ fordern wolte. Dieſes muſte er zuſagen/ und mit ei- nem Eyde bekraͤfftigen. Das Pferd aber nahm Onel- lo, der fuͤr ihn gebetten hatte/ zu ſich/ und verſprach ihm/ ſolches mit der Zeit von dem/ was er erwerben wuͤrde/ zu ſeinem Antheil zu bezahlen/ deſſen die gantze Geſellſchafft zufrieden war. Die uͤbrigen nenneten ſich Simon und Adrian. Als der folgende Morgen an- gebrochen war/ langete Onello einen Buͤndel herfuͤr/ darinn hatte er etliche kleine Glaͤßlein und Schaͤch- telein/ deren Jedes mit etwas Beſonders auß einer Apotheken war angefuͤllet worden. Er hatte auch et- liche Puͤlverlein/ von verſchiedener Farbe/ aber ſolche beſtunden meiſt auß Aſchen/ Erde und zerſtoſſenen Ziegel-Steinen. Adrian und Simon munterten ihn auf/ daß er mit ihnen nach jenem Staͤdtlein/ Muſſar- do genannt/ ritte/ darinn hatten ſie am vorigen Tage mit einem einfaͤltigen jungen Burger/ Namens Tor- renti, eine artige Kurtzweil gehabt/ indem ſie ihm durchs Kartenſpiel eine gute Quantitaͤt Geldes abge- wonnen hatten. Onello ſprach/ daß er dieſen Mann wol kenne/ wiſſe aber nicht/ daß man ſich wegen ſeines Armuths groß an ihm zu erholen vermoͤge. Aber ſie gaben ihm zu verſtehen/ daß vor 2. Tagen eine ſeiner naͤchſten Verwanthinnen geſtorben/ von welcher er 300. Kronen an Baarſchafften geerbet haͤtte. Wol/ wol/ ſprach Onello jetzund/ ſo iſt es hoch noͤthig/ daß wir ihm etwas von dieſer Summa ablauren. Darauf nahmen ſie Abrede mit einander/ wie ſie es anfangen wolten/ und alſo giengen Adrian und Simon ein Je- der abſonderlich zu verſchiedenen Thoren in die Stadt/ Onello aber ſetzte ſich auf das Pfeꝛd/ und Troll muſte ihm in dieſem Vorhaben/ als ein Diener folgen. Wie ſie in die Stadt kommen waren/ ſtelleten ſie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/765
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 747. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/765>, abgerufen am 22.11.2024.