Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Romans I. Buch.
saget/ rittelte er den Fresser beym Leibe/ und sprach:
Mein Freund/ saget uns doch/ wo ihr eigentlich zu
Hauß gehöret? Cerebacchius fuhr in die Höhe/ wi-
schete den Schlaff auß den Augen/ und sagte: Patria
Monasteriensis, natione Westphalus, Religione Roma-
nus.
Diese Antwort gefiel der Gesellschafft/ solchem
nach forschete der Teutsche ferner/ weil er zum Fres-
sen so grosse Lust hätte/ würde er in seinem Vatter-
land deßfalls besser bewirthet werden/ warum er dann
sich in die Fremde begeben hätte? Jener sprach: Est
mihi namque domi pater, est injusta noverea.
Welcher
pertinenten Antwort die andern von Hertzen lache-
ten/ und darauß spühreten/ daß er vernünfftiger rede-
te/ wann er truncken/ als wann er nüchtern wäre.
Dannenhero sprach der Erste wieder: Wann der je-
nige Münsterische Obriste/ den ihr mir beschrieben/
euer Vatter ist/ so kenne ich eure Stieff-Mutter wol/
habt ihr also nicht Ursach/ euch über sie zu beschweren/
dann sie ist schön/ und liebet euren Vatter von gan-
tzem Hertzen. Cerebacchius sahe ihn hierauf an/ und
sprach: Blandus amor nihil est, & pulchrae gratia for-
mae, haec mulier bella est, quae scit amare Deum.
Klin-
genfeld antwortete: So sehet euch aber doch für/ daß
ihr die Würckung ihres Zorns/ die ihr durch eure
übele Nachrede auf euch gezogen/ nicht empfindet.
Cereb. Tela praevisa minus nocent. Klingenfeld:
Gleichwol kan sie euch bey eurem Vatter ein übel
Bad bereiten. Cereb. Aquila saepe iis ipsis configitur
sagittis, quibus suae pennae aptantur.
Klingenfeld:
Worinn hat sie dann euch/ oder die Eurigen/ am mei-
sten beleydiget? Cereb. Optima prima fere manibus
rapiuntur avaris, implentur numeris deteriora suis.

Klingenfeld: Dieser Schade ist so groß nicht/ ihr
müsset alles nicht achten/ wann euer Vatter todt ist/

muß
O

Romans I. Buch.
ſaget/ rittelte er den Freſſer beym Leibe/ und ſprach:
Mein Freund/ ſaget uns doch/ wo ihr eigentlich zu
Hauß gehoͤret? Cerebacchius fuhr in die Hoͤhe/ wi-
ſchete den Schlaff auß den Augen/ und ſagte: Patriâ
Monaſterienſis, natione Weſtphalus, Religione Roma-
nus.
Dieſe Antwort gefiel der Geſellſchafft/ ſolchem
nach forſchete der Teutſche ferner/ weil er zum Freſ-
ſen ſo groſſe Luſt haͤtte/ wuͤrde er in ſeinem Vatter-
land deßfalls beſſer bewirthet werden/ warum er dañ
ſich in die Fremde begeben haͤtte? Jener ſprach: Eſt
mihi namque domi pater, eſt injuſta noverea.
Welcher
pertinenten Antwort die andern von Hertzen lache-
ten/ und darauß ſpuͤhreten/ daß er vernuͤnfftiger rede-
te/ wann er truncken/ als wann er nuͤchtern waͤre.
Dannenhero ſprach der Erſte wieder: Wann der je-
nige Muͤnſteriſche Obriſte/ den ihr mir beſchrieben/
euer Vatter iſt/ ſo kenne ich eure Stieff-Mutter wol/
habt ihr alſo nicht Urſach/ euch uͤber ſie zu beſchweren/
dann ſie iſt ſchoͤn/ und liebet euren Vatter von gan-
tzem Hertzen. Cerebacchius ſahe ihn hierauf an/ und
ſprach: Blandus amor nihil eſt, & pulchræ gratia for-
mæ, hæc mulier bella eſt, quæ ſcit amare Deum.
Klin-
genfeld antwortete: So ſehet euch aber doch fuͤr/ daß
ihr die Wuͤrckung ihres Zorns/ die ihr durch eure
uͤbele Nachrede auf euch gezogen/ nicht empfindet.
Cereb. Tela præviſa minus nocent. Klingenfeld:
Gleichwol kan ſie euch bey eurem Vatter ein uͤbel
Bad bereiten. Cereb. Aquila ſæpè iis ipſis configitur
ſagittis, quibus ſuæ pennæ aptantur.
Klingenfeld:
Worinn hat ſie dann euch/ oder die Eurigen/ am mei-
ſten beleydiget? Cereb. Optima prima ferè manibus
rapiuntur avaris, implentur numeris deteriora ſuis.

Klingenfeld: Dieſer Schade iſt ſo groß nicht/ ihr
muͤſſet alles nicht achten/ wann euer Vatter todt iſt/

muß
O
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0221" n="209"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">I.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
&#x017F;aget/ rittelte er den Fre&#x017F;&#x017F;er beym Leibe/ und &#x017F;prach:<lb/>
Mein Freund/ &#x017F;aget uns doch/ wo ihr eigentlich zu<lb/>
Hauß geho&#x0364;ret? <hi rendition="#aq">Cerebacchius</hi> fuhr in die Ho&#x0364;he/ wi-<lb/>
&#x017F;chete den Schlaff auß den Augen/ und &#x017F;agte: <hi rendition="#aq">Patriâ<lb/>
Mona&#x017F;terien&#x017F;is, natione We&#x017F;tphalus, Religione Roma-<lb/>
nus.</hi> Die&#x017F;e Antwort gefiel der Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft/ &#x017F;olchem<lb/>
nach for&#x017F;chete der Teut&#x017F;che ferner/ weil er zum Fre&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e Lu&#x017F;t ha&#x0364;tte/ wu&#x0364;rde er in &#x017F;einem Vatter-<lb/>
land deßfalls be&#x017F;&#x017F;er bewirthet werden/ warum er dañ<lb/>
&#x017F;ich in die Fremde begeben ha&#x0364;tte? Jener &#x017F;prach: <hi rendition="#aq">E&#x017F;t<lb/>
mihi namque domi pater, e&#x017F;t inju&#x017F;ta noverea.</hi> Welcher<lb/><hi rendition="#aq">pertinent</hi>en Antwort die andern von Hertzen lache-<lb/>
ten/ und darauß &#x017F;pu&#x0364;hreten/ daß er vernu&#x0364;nfftiger rede-<lb/>
te/ wann er truncken/ als wann er nu&#x0364;chtern wa&#x0364;re.<lb/>
Dannenhero &#x017F;prach der Er&#x017F;te wieder: Wann der je-<lb/>
nige Mu&#x0364;n&#x017F;teri&#x017F;che Obri&#x017F;te/ den ihr mir be&#x017F;chrieben/<lb/>
euer Vatter i&#x017F;t/ &#x017F;o kenne ich eure Stieff-Mutter wol/<lb/>
habt ihr al&#x017F;o nicht Ur&#x017F;ach/ euch u&#x0364;ber &#x017F;ie zu be&#x017F;chweren/<lb/>
dann &#x017F;ie i&#x017F;t &#x017F;cho&#x0364;n/ und liebet euren Vatter von gan-<lb/>
tzem Hertzen. <hi rendition="#aq">Cerebacchius</hi> &#x017F;ahe ihn hierauf an/ und<lb/>
&#x017F;prach: <hi rendition="#aq">Blandus amor nihil e&#x017F;t, &amp; pulchræ gratia for-<lb/>
mæ, hæc mulier bella e&#x017F;t, quæ &#x017F;cit amare Deum.</hi> Klin-<lb/>
genfeld antwortete: So &#x017F;ehet euch aber doch fu&#x0364;r/ daß<lb/>
ihr die Wu&#x0364;rckung ihres Zorns/ die ihr durch eure<lb/>
u&#x0364;bele Nachrede auf euch gezogen/ nicht empfindet.<lb/><hi rendition="#aq">Cereb. Tela prævi&#x017F;a minus nocent.</hi> Klingenfeld:<lb/>
Gleichwol kan &#x017F;ie euch bey eurem Vatter ein u&#x0364;bel<lb/>
Bad bereiten. <hi rendition="#aq">Cereb. Aquila &#x017F;æpè iis ip&#x017F;is configitur<lb/>
&#x017F;agittis, quibus &#x017F;uæ pennæ aptantur.</hi> Klingenfeld:<lb/>
Worinn hat &#x017F;ie dann euch/ oder die Eurigen/ am mei-<lb/>
&#x017F;ten beleydiget? <hi rendition="#aq">Cereb. Optima prima ferè manibus<lb/>
rapiuntur avaris, implentur numeris deteriora &#x017F;uis.</hi><lb/>
Klingenfeld: Die&#x017F;er Schade i&#x017F;t &#x017F;o groß nicht/ ihr<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et alles nicht achten/ wann euer Vatter todt i&#x017F;t/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">O</fw><fw place="bottom" type="catch">muß</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[209/0221] Romans I. Buch. ſaget/ rittelte er den Freſſer beym Leibe/ und ſprach: Mein Freund/ ſaget uns doch/ wo ihr eigentlich zu Hauß gehoͤret? Cerebacchius fuhr in die Hoͤhe/ wi- ſchete den Schlaff auß den Augen/ und ſagte: Patriâ Monaſterienſis, natione Weſtphalus, Religione Roma- nus. Dieſe Antwort gefiel der Geſellſchafft/ ſolchem nach forſchete der Teutſche ferner/ weil er zum Freſ- ſen ſo groſſe Luſt haͤtte/ wuͤrde er in ſeinem Vatter- land deßfalls beſſer bewirthet werden/ warum er dañ ſich in die Fremde begeben haͤtte? Jener ſprach: Eſt mihi namque domi pater, eſt injuſta noverea. Welcher pertinenten Antwort die andern von Hertzen lache- ten/ und darauß ſpuͤhreten/ daß er vernuͤnfftiger rede- te/ wann er truncken/ als wann er nuͤchtern waͤre. Dannenhero ſprach der Erſte wieder: Wann der je- nige Muͤnſteriſche Obriſte/ den ihr mir beſchrieben/ euer Vatter iſt/ ſo kenne ich eure Stieff-Mutter wol/ habt ihr alſo nicht Urſach/ euch uͤber ſie zu beſchweren/ dann ſie iſt ſchoͤn/ und liebet euren Vatter von gan- tzem Hertzen. Cerebacchius ſahe ihn hierauf an/ und ſprach: Blandus amor nihil eſt, & pulchræ gratia for- mæ, hæc mulier bella eſt, quæ ſcit amare Deum. Klin- genfeld antwortete: So ſehet euch aber doch fuͤr/ daß ihr die Wuͤrckung ihres Zorns/ die ihr durch eure uͤbele Nachrede auf euch gezogen/ nicht empfindet. Cereb. Tela præviſa minus nocent. Klingenfeld: Gleichwol kan ſie euch bey eurem Vatter ein uͤbel Bad bereiten. Cereb. Aquila ſæpè iis ipſis configitur ſagittis, quibus ſuæ pennæ aptantur. Klingenfeld: Worinn hat ſie dann euch/ oder die Eurigen/ am mei- ſten beleydiget? Cereb. Optima prima ferè manibus rapiuntur avaris, implentur numeris deteriora ſuis. Klingenfeld: Dieſer Schade iſt ſo groß nicht/ ihr muͤſſet alles nicht achten/ wann euer Vatter todt iſt/ muß O

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/221
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 209. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/221>, abgerufen am 23.11.2024.