Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.Romans II. Buch. seiner Schwester/ welche für Freuden schier ausser ihrselber war/ weil sie ihren Bruder wieder in seiner völligen Freyheit sahe/ und als ihr dieser erzehlet/ auf was Weise er von Pardo, Grafen von Policastro, er- lediget worden/ da war die Freude in ihr verdoppelt/ und sprach sie demnach zu ihrem Bruder: Was hält euch doch dann ab/ mir deß ehrlichen Grafen Liebe ferner zu mißgönnen? Parmenio antwortete: Jch habe allemahl getrachtet/ euch den Printzen Condado selber zu erwerben/ damit wir einen Tausch mit un- sern Schwestern treffen möchten/ welches/ wie ihr wisset/ der Prinzessin Taranta einziges Verlangen ist. Aber/ nun finde ich mich dem redlichen Grafen/ mit welchem ich lange gnug in Feindschafft gelebet/ all zu hoch verbunden/ daß ich ihm eure Person nicht län- ger vorenthalten kan/ wann er nur so bald resolviren kan/ euch zu lieben. Die Prinzessin bestürtzte hierauf/ und sagte: Wie? solte Pardo an mir Treu-loß wer- den/ und mich nicht mehr leyden wollen? Parmenio wolte hiervon nichts weiter reden/ sondern sagte/ daß sich diese Sache schon würde schicken. Als aber die Prinzessin hierüber sehr bekümmert ward/ nahm Par- menio seinen Abschied von ihr/ und versprach ihr/ mit dem Pardo bald wieder zu kommen. Er gieng also nach dem Schloß/ und ersuchte den Pardo zu seiner Schwester zu kommen/ welches dieser nicht abschla- gen kunte/ wiewol er keine sonderbare Lust darzu be- zeugete/ dann er achtete deß Printzen Schwester ge- gen seiner Melicerta gar nichts. Wie er aber zu ihr kam/ fand er/ ach ungemeine Freude! diese holdseelige Melicerta selber für sich/ dannenhero fiel er zur Er- den/ küssete ihr die Hand und Mund/ und sagte: Ach schönste Gräfin/ wie seyd ihr hieher kommen? Diese hingegen sprach: Mein liebster Graf/ ich mercke nun- mehro X x x 3
Romans II. Buch. ſeiner Schweſter/ welche fuͤr Freuden ſchier auſſer ihrſelber war/ weil ſie ihren Bruder wieder in ſeiner voͤlligen Freyheit ſahe/ und als ihr dieſer erzehlet/ auf was Weiſe er von Pardo, Grafen von Policaſtro, er- lediget worden/ da war die Freude in ihr verdoppelt/ und ſprach ſie demnach zu ihrem Bruder: Was haͤlt euch doch dann ab/ mir deß ehrlichen Grafen Liebe ferner zu mißgoͤnnen? Parmenio antwortete: Jch habe allemahl getrachtet/ euch den Printzen Condado ſelber zu erwerben/ damit wir einen Tauſch mit un- ſern Schweſtern treffen moͤchten/ welches/ wie ihr wiſſet/ der Prinzeſſin Taranta einziges Verlangen iſt. Aber/ nun finde ich mich dem redlichen Grafen/ mit welchem ich lange gnug in Feindſchafft gelebet/ all zu hoch verbunden/ daß ich ihm eure Perſon nicht laͤn- ger vorenthalten kan/ wann er nur ſo bald reſolviren kan/ euch zu lieben. Die Prinzeſſin beſtuͤrtzte hierauf/ und ſagte: Wie? ſolte Pardo an mir Treu-loß wer- den/ und mich nicht mehr leyden wollen? Parmenio wolte hiervon nichts weiter reden/ ſondern ſagte/ daß ſich dieſe Sache ſchon wuͤrde ſchicken. Als aber die Prinzeſſin hieruͤber ſehr bekuͤmmert ward/ nahm Par- menio ſeinen Abſchied von ihr/ und verſprach ihr/ mit dem Pardo bald wieder zu kommen. Er gieng alſo nach dem Schloß/ und erſuchte den Pardo zu ſeiner Schweſter zu kommen/ welches dieſer nicht abſchla- gen kunte/ wiewol er keine ſonderbare Luſt darzu be- zeugete/ dann er achtete deß Printzen Schweſter ge- gen ſeiner Melicerta gar nichts. Wie er aber zu ihr kam/ fand er/ ach ungemeine Freude! dieſe holdſeelige Melicerta ſelber fuͤr ſich/ dannenhero fiel er zur Er- den/ kuͤſſete ihr die Hand und Mund/ und ſagte: Ach ſchoͤnſte Graͤfin/ wie ſeyd ihr hieher kommen? Dieſe hingegen ſprach: Mein liebſter Graf/ ich mercke nun- mehro X x x 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f1085" n="1061"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">II.</hi> Buch.</hi></fw><lb/> ſeiner Schweſter/ welche fuͤr Freuden ſchier auſſer ihr<lb/> ſelber war/ weil ſie ihren Bruder wieder in ſeiner<lb/> voͤlligen Freyheit ſahe/ und als ihr dieſer erzehlet/ auf<lb/> was Weiſe er von <hi rendition="#aq">Pardo,</hi> Grafen von <hi rendition="#aq">Policaſtro,</hi> er-<lb/> lediget worden/ da war die Freude in ihr verdoppelt/<lb/> und ſprach ſie demnach zu ihrem Bruder: Was haͤlt<lb/> euch doch dann ab/ mir deß ehrlichen Grafen Liebe<lb/> ferner zu mißgoͤnnen? <hi rendition="#aq">Parmenio</hi> antwortete: Jch<lb/> habe allemahl getrachtet/ euch den Printzen <hi rendition="#aq">Condado</hi><lb/> ſelber zu erwerben/ damit wir einen Tauſch mit un-<lb/> ſern Schweſtern treffen moͤchten/ welches/ wie ihr<lb/> wiſſet/ der Prinzeſſin <hi rendition="#aq">Taranta</hi> einziges Verlangen iſt.<lb/> Aber/ nun finde ich mich dem redlichen Grafen/ mit<lb/> welchem ich lange gnug in Feindſchafft gelebet/ all zu<lb/> hoch verbunden/ daß ich ihm eure Perſon nicht laͤn-<lb/> ger vorenthalten kan/ wann er nur ſo bald <hi rendition="#aq">reſolvi</hi>ren<lb/> kan/ euch zu lieben. Die Prinzeſſin beſtuͤrtzte hierauf/<lb/> und ſagte: Wie? ſolte <hi rendition="#aq">Pardo</hi> an mir Treu-loß wer-<lb/> den/ und mich nicht mehr leyden wollen? <hi rendition="#aq">Parmenio</hi><lb/> wolte hiervon nichts weiter reden/ ſondern ſagte/ daß<lb/> ſich dieſe Sache ſchon wuͤrde ſchicken. Als aber die<lb/> Prinzeſſin hieruͤber ſehr bekuͤmmert ward/ nahm <hi rendition="#aq">Par-<lb/> menio</hi> ſeinen Abſchied von ihr/ und verſprach ihr/ mit<lb/> dem <hi rendition="#aq">Pardo</hi> bald wieder zu kommen. Er gieng alſo<lb/> nach dem Schloß/ und erſuchte den <hi rendition="#aq">Pardo</hi> zu ſeiner<lb/> Schweſter zu kommen/ welches dieſer nicht abſchla-<lb/> gen kunte/ wiewol er keine ſonderbare Luſt darzu be-<lb/> zeugete/ dann er achtete deß Printzen Schweſter ge-<lb/> gen ſeiner <hi rendition="#aq">Melicerta</hi> gar nichts. Wie er aber zu ihr<lb/> kam/ fand er/ ach ungemeine Freude! dieſe holdſeelige<lb/><hi rendition="#aq">Melicerta</hi> ſelber fuͤr ſich/ dannenhero fiel er zur Er-<lb/> den/ kuͤſſete ihr die Hand und Mund/ und ſagte: Ach<lb/> ſchoͤnſte Graͤfin/ wie ſeyd ihr hieher kommen? Dieſe<lb/> hingegen ſprach: Mein liebſter Graf/ ich mercke nun-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">X x x 3</fw><fw place="bottom" type="catch">mehro</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1061/1085]
Romans II. Buch.
ſeiner Schweſter/ welche fuͤr Freuden ſchier auſſer ihr
ſelber war/ weil ſie ihren Bruder wieder in ſeiner
voͤlligen Freyheit ſahe/ und als ihr dieſer erzehlet/ auf
was Weiſe er von Pardo, Grafen von Policaſtro, er-
lediget worden/ da war die Freude in ihr verdoppelt/
und ſprach ſie demnach zu ihrem Bruder: Was haͤlt
euch doch dann ab/ mir deß ehrlichen Grafen Liebe
ferner zu mißgoͤnnen? Parmenio antwortete: Jch
habe allemahl getrachtet/ euch den Printzen Condado
ſelber zu erwerben/ damit wir einen Tauſch mit un-
ſern Schweſtern treffen moͤchten/ welches/ wie ihr
wiſſet/ der Prinzeſſin Taranta einziges Verlangen iſt.
Aber/ nun finde ich mich dem redlichen Grafen/ mit
welchem ich lange gnug in Feindſchafft gelebet/ all zu
hoch verbunden/ daß ich ihm eure Perſon nicht laͤn-
ger vorenthalten kan/ wann er nur ſo bald reſolviren
kan/ euch zu lieben. Die Prinzeſſin beſtuͤrtzte hierauf/
und ſagte: Wie? ſolte Pardo an mir Treu-loß wer-
den/ und mich nicht mehr leyden wollen? Parmenio
wolte hiervon nichts weiter reden/ ſondern ſagte/ daß
ſich dieſe Sache ſchon wuͤrde ſchicken. Als aber die
Prinzeſſin hieruͤber ſehr bekuͤmmert ward/ nahm Par-
menio ſeinen Abſchied von ihr/ und verſprach ihr/ mit
dem Pardo bald wieder zu kommen. Er gieng alſo
nach dem Schloß/ und erſuchte den Pardo zu ſeiner
Schweſter zu kommen/ welches dieſer nicht abſchla-
gen kunte/ wiewol er keine ſonderbare Luſt darzu be-
zeugete/ dann er achtete deß Printzen Schweſter ge-
gen ſeiner Melicerta gar nichts. Wie er aber zu ihr
kam/ fand er/ ach ungemeine Freude! dieſe holdſeelige
Melicerta ſelber fuͤr ſich/ dannenhero fiel er zur Er-
den/ kuͤſſete ihr die Hand und Mund/ und ſagte: Ach
ſchoͤnſte Graͤfin/ wie ſeyd ihr hieher kommen? Dieſe
hingegen ſprach: Mein liebſter Graf/ ich mercke nun-
mehro
X x x 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |