Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite

senschaften, sind ihren Vorfahren so wenig unähnlich, daß sie noch
itzo unter den Chansonniers die erste Stelle zu behaupten suchen.

Jch zweifle, ob die Jtaliäner 2, wenn man die einzigen Ve-
netianer 3 ausnimmt, in ihren Liedern so frey, so natürlich und
so glücklich sind, als die Franzosen. Es scheint vielmehr, daß
viele petrarchische Gesänge, Canzoni Petrarchesche, zu pinda-
risch, zu voller Figuren, auch sonst zu sinnreich sind, um eigentlich
unter die Lieder gerechnet zu werden: wie denn Petrarcha selbst,

so
2 [Spaltenumbruch] Der älteste Liederdichter der Jtaliä-
ner scheint Cino di Pistoia gewesen zu
seyn, der seine Schöne, Ricciarda de'
Selvaggi,
in einem Canzoniere besungen
hat. Petrarch war sein Schüler in der
Dichtkunst und der unsern Gelehrten
bekanntere Bartolus in der Wissenschaft
der Rechte. Er starb im Jahre 1336.
Man findet viele Gedanken des Cino in
den Werken des Petrarchs, der ihn sonst
in seinen Gedichten so sehr übertroffen
hat. S. Bibliotheque Italique, Tom. I.
pag.
240. 241. Der berühmte Maffei
preiset den veronesischen Arcadiern die
reizenden Lieder und Balladen des Car-
binals Bembo an, vor allen aber die-
jenigen, welche Tansillo verfertiget,
dessen Werke ein Academico abandonato
[Domenico Bagnari de Massa]
gesammlet
und im Jahr 1711. herausgegeben hat.
S. Discours sur l'histoire & le genie des
meilleurs Poetes Italiens, prononce par
Mr. le Marquis Scipion Maffei, a l'ou-
verture de la nouvelle colonie d'Arca-
die
de Verone,
in gedachter Bibliotheque
Italique, Tom. I. Art. IV. Tom. II. Art. IX.

Der Uebersetzer dieser Rede giebt in den
Anmerkungen, Tom. I. pag. 260. vom
Tansillo folgende Nachricht: Luigi
Tansillo
, d'une famille patricienne de
Nole au Royaume de Naples & fameux
Poete, a egale les plus celebres par ses
Sonnets & les a tous surpasses par ses
[Spaltenumbruch] Chansons. Le Caro devint son ami &
son admirateur pour en avoir vau une
seule. Le Stigliani le trouve meilleur
Poete Lyrique que Petrarque ----
Les ouvrages de [Tansillo] furent mis
dans l'indice expurgatoire de l'an 1559.
ce qui reveillant la tendresse paternelle
de ce Poete, produisit cette belle epeitre
intitulee: Canzone al Papa Paolo IV.
qui commence: Eletto in Ciel, possente
e summo Padre.
Il y justifia avec tant
de sagesse & d'agrement ses pretendues
fautes, que l'annee suivante l'Interdit
fut leve; du moins ne subsista-t-il que
sur le Vendemiatore.
3 [Spaltenumbruch] Les Barcaruoli sont gens qu'on
peut employer a bien des usages. Ils
sont plus fins qu'ils ne paroissent. Pres-
que tous sont grands chansonneurs. Me-
me ils ont des Poetes parmi eux. Leurs
chansons valent beaucoup mieux que
celles du Pont Neuf a Paris & il y en a
de pleines d'esprit. Bien des personnes
croyent qu'on le leur prete & que ce
sont fort souvent des personnes fort spi-
rituelles qui font passer leurs producti-
ons pour celles des Barcaruoli; Il s'en
trouve qui peuvent reciter une centaine
des plus belles stances du Tasse, qui est
le Virgile des Italiens &c. Voyage histo-
rique & politique de Suisse, d'Italie &
d'Allemagne
T. I. p.
316.

ſenſchaften, ſind ihren Vorfahren ſo wenig unaͤhnlich, daß ſie noch
itzo unter den Chanſonniers die erſte Stelle zu behaupten ſuchen.

Jch zweifle, ob die Jtaliaͤner 2, wenn man die einzigen Ve-
netianer 3 ausnimmt, in ihren Liedern ſo frey, ſo natuͤrlich und
ſo gluͤcklich ſind, als die Franzoſen. Es ſcheint vielmehr, daß
viele petrarchiſche Geſaͤnge, Canzoni Petrarcheſche, zu pinda-
riſch, zu voller Figuren, auch ſonſt zu ſinnreich ſind, um eigentlich
unter die Lieder gerechnet zu werden: wie denn Petrarcha ſelbſt,

ſo
2 [Spaltenumbruch] Der aͤlteſte Liederdichter der Jtaliaͤ-
ner ſcheint Cino di Piſtoia geweſen zu
ſeyn, der ſeine Schoͤne, Ricciarda de’
Selvaggi,
in einem Canzoniere beſungen
hat. Petrarch war ſein Schuͤler in der
Dichtkunſt und der unſern Gelehrten
bekanntere Bartolus in der Wiſſenſchaft
der Rechte. Er ſtarb im Jahre 1336.
Man findet viele Gedanken des Cino in
den Werken des Petrarchs, der ihn ſonſt
in ſeinen Gedichten ſo ſehr uͤbertroffen
hat. S. Bibliotheque Italique, Tom. I.
pag.
240. 241. Der beruͤhmte Maffeï
preiſet den veroneſiſchen Arcadiern die
reizenden Lieder und Balladen des Car-
binals Bembo an, vor allen aber die-
jenigen, welche Tanſillo verfertiget,
deſſen Werke ein Academico abandonato
[Domenico Bagnari de Maſſa]
geſammlet
und im Jahr 1711. herausgegeben hat.
S. Diſcours ſur l’hiſtoire & le génie des
meilleurs Poëtes Italiens, prononcé par
Mr. le Marquis Scipion Maffeï, à l’ou-
verture de la nouvelle colonie d’Arca-
die
de Verone,
in gedachter Bibliotheque
Italique, Tom. I. Art. IV. Tom. II. Art. IX.

Der Ueberſetzer dieſer Rede giebt in den
Anmerkungen, Tom. I. pag. 260. vom
Tanſillo folgende Nachricht: Luigi
Tanſillo
, d’une famille patricienne de
Nôle au Royaume de Naples & fameux
Poëte, a égalé les plus celebres par ſes
Sonnets & les a tous ſurpaſſés par ſes
[Spaltenumbruch] Chanſons. Le Caro devint ſon ami &
ſon admirateur pour en avoir vû une
ſeule. Le Stigliani le trouve meilleur
Poëte Lyrique que Petrarque ——
Les ouvrages de [Tanſillo] furent mis
dans l’indice expurgatoire de l’an 1559.
ce qui reveillant la tendreſſe paternelle
de ce Poëte, produiſit cette belle epître
intitulée: Canzone al Papa Paolo IV.
qui commence: Eletto in Ciel, poſſente
e ſummo Padre.
Il y juſtifia avec tant
de ſageſſe & d’agrément ſes prétenduës
fautes, que l’année ſuivante l’Interdit
fut levé; du moins ne ſubſiſta-t-il que
ſur le Vendemiatore.
3 [Spaltenumbruch] Les Barcaruoli ſont gens qu’on
peut employer à bien des uſages. Ils
ſont plus fins qu’ils ne paroiſſent. Pres-
que tous ſont grands chanſonneurs. Mê-
me ils ont des Poëtes parmi eux. Leurs
chanſons valent beaucoup mieux que
celles du Pont Neuf à Paris & il y en a
de pleines d’eſprit. Bien des perſonnes
croyent qu’on le leur prête & que ce
ſont fort ſouvent des perſonnes fort ſpi-
rituelles qui font paſſer leurs producti-
ons pour celles des Barcaruoli; Il s’en
trouve qui peuvent reciter une centaine
des plus belles ſtances du Taſſe, qui eſt
le Virgile des Italiens &c. Voyage hiſto-
rique & politique de Suiſſe, d’Italie &
d’Allemagne
T. I. p.
316.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <p><pb facs="#f0008"/>
&#x017F;en&#x017F;chaften, &#x017F;ind ihren Vorfahren &#x017F;o wenig una&#x0364;hnlich, daß &#x017F;ie noch<lb/>
itzo unter den <hi rendition="#aq">Chan&#x017F;onniers</hi> die er&#x017F;te Stelle zu behaupten &#x017F;uchen.</p><lb/>
      <p>Jch zweifle, ob die Jtalia&#x0364;ner <note place="foot" n="2"><cb/>
Der a&#x0364;lte&#x017F;te Liederdichter der Jtalia&#x0364;-<lb/>
ner &#x017F;cheint <hi rendition="#aq">Cino di Pi&#x017F;toia</hi> gewe&#x017F;en zu<lb/>
&#x017F;eyn, der &#x017F;eine Scho&#x0364;ne, <hi rendition="#aq">Ricciarda de&#x2019;<lb/>
Selvaggi,</hi> in einem <hi rendition="#aq">Canzoniere</hi> be&#x017F;ungen<lb/>
hat. Petrarch war &#x017F;ein Schu&#x0364;ler in der<lb/>
Dichtkun&#x017F;t und der un&#x017F;ern Gelehrten<lb/>
bekanntere Bartolus in der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft<lb/>
der Rechte. Er &#x017F;tarb im Jahre 1336.<lb/>
Man findet viele Gedanken des Cino in<lb/>
den Werken des Petrarchs, der ihn &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
in &#x017F;einen Gedichten &#x017F;o &#x017F;ehr u&#x0364;bertroffen<lb/>
hat. S. <hi rendition="#aq">Bibliotheque Italique, Tom. I.<lb/>
pag.</hi> 240. 241. Der beru&#x0364;hmte Maffeï<lb/>
prei&#x017F;et den verone&#x017F;i&#x017F;chen Arcadiern die<lb/>
reizenden Lieder und Balladen des Car-<lb/>
binals <hi rendition="#fr">Bembo</hi> an, vor allen aber die-<lb/>
jenigen, welche <hi rendition="#fr">Tan&#x017F;illo</hi> verfertiget,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Werke ein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Academico abandonato</hi><lb/>
[Domenico Bagnari de Ma&#x017F;&#x017F;a]</hi> ge&#x017F;ammlet<lb/>
und im Jahr 1711. herausgegeben hat.<lb/>
S. <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cours &#x017F;ur l&#x2019;hi&#x017F;toire &amp; le génie des<lb/>
meilleurs Poëtes Italiens, prononcé par<lb/>
Mr. le Marquis <hi rendition="#i">Scipion Maffeï</hi>, à l&#x2019;ou-<lb/>
verture de la nouvelle colonie d&#x2019;<hi rendition="#i">Arca-<lb/>
die</hi> de <hi rendition="#i">Verone</hi>,</hi> in gedachter <hi rendition="#aq">Bibliotheque<lb/>
Italique, Tom. I. Art. IV. Tom. II. Art. IX.</hi><lb/>
Der Ueber&#x017F;etzer die&#x017F;er Rede giebt in den<lb/>
Anmerkungen, <hi rendition="#aq">Tom. I. pag.</hi> 260. vom<lb/>
Tan&#x017F;illo folgende Nachricht: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Luigi<lb/>
Tan&#x017F;illo</hi>, d&#x2019;une famille patricienne de<lb/><hi rendition="#i">Nôle</hi> au Royaume de <hi rendition="#i">Naples</hi> &amp; fameux<lb/>
Poëte, a égalé les plus celebres par &#x017F;es<lb/>
Sonnets &amp; les a tous &#x017F;urpa&#x017F;&#x017F;és par &#x017F;es<lb/><cb/>
Chan&#x017F;ons. Le <hi rendition="#i">Caro</hi> devint &#x017F;on ami &amp;<lb/>
&#x017F;on admirateur pour en avoir vû une<lb/>
&#x017F;eule. Le <hi rendition="#i">Stigliani</hi> le trouve meilleur<lb/>
Poëte Lyrique que <hi rendition="#i">Petrarque</hi> &#x2014;&#x2014;<lb/>
Les ouvrages de [<hi rendition="#i">Tan&#x017F;illo</hi>] furent mis<lb/>
dans l&#x2019;indice expurgatoire de l&#x2019;an 1559.<lb/>
ce qui reveillant la tendre&#x017F;&#x017F;e paternelle<lb/>
de ce Poëte, produi&#x017F;it cette belle epître<lb/>
intitulée: <hi rendition="#i">Canzone al Papa Paolo IV.</hi><lb/>
qui commence: <hi rendition="#i">Eletto in Ciel, po&#x017F;&#x017F;ente<lb/>
e &#x017F;ummo Padre.</hi> Il y ju&#x017F;tifia avec tant<lb/>
de &#x017F;age&#x017F;&#x017F;e &amp; d&#x2019;agrément &#x017F;es prétenduës<lb/>
fautes, que l&#x2019;année &#x017F;uivante l&#x2019;Interdit<lb/>
fut levé; du moins ne &#x017F;ub&#x017F;i&#x017F;ta-t-il que<lb/>
&#x017F;ur le <hi rendition="#i">Vendemiatore.</hi></hi></note>, wenn man die einzigen Ve-<lb/>
netianer <note place="foot" n="3"><cb/><hi rendition="#aq">Les <hi rendition="#i">Barcaruoli</hi> &#x017F;ont gens qu&#x2019;on<lb/>
peut employer à bien des u&#x017F;ages. Ils<lb/>
&#x017F;ont plus fins qu&#x2019;ils ne paroi&#x017F;&#x017F;ent. Pres-<lb/>
que tous &#x017F;ont grands chan&#x017F;onneurs. Mê-<lb/>
me ils ont des Poëtes parmi eux. Leurs<lb/>
chan&#x017F;ons valent beaucoup mieux que<lb/>
celles du Pont Neuf à Paris &amp; il y en a<lb/>
de pleines d&#x2019;e&#x017F;prit. Bien des per&#x017F;onnes<lb/>
croyent qu&#x2019;on le leur prête &amp; que ce<lb/>
&#x017F;ont fort &#x017F;ouvent des per&#x017F;onnes fort &#x017F;pi-<lb/>
rituelles qui font pa&#x017F;&#x017F;er leurs producti-<lb/>
ons pour celles des <hi rendition="#i">Barcaruoli;</hi> Il s&#x2019;en<lb/>
trouve qui peuvent reciter une centaine<lb/>
des plus belles &#x017F;tances du <hi rendition="#i">Ta&#x017F;&#x017F;e</hi>, qui e&#x017F;t<lb/>
le Virgile des Italiens &amp;c. <hi rendition="#i">Voyage hi&#x017F;to-<lb/>
rique &amp; politique de Sui&#x017F;&#x017F;e, d&#x2019;Italie &amp;<lb/>
d&#x2019;Allemagne</hi> T. I. p.</hi> 316.</note> ausnimmt, in ihren Liedern &#x017F;o frey, &#x017F;o natu&#x0364;rlich und<lb/>
&#x017F;o glu&#x0364;cklich &#x017F;ind, als die Franzo&#x017F;en. Es &#x017F;cheint vielmehr, daß<lb/>
viele petrarchi&#x017F;che Ge&#x017F;a&#x0364;nge, <hi rendition="#aq">Canzoni Petrarche&#x017F;che,</hi> zu pinda-<lb/>
ri&#x017F;ch, zu voller Figuren, auch &#x017F;on&#x017F;t zu &#x017F;innreich &#x017F;ind, um eigentlich<lb/>
unter die Lieder gerechnet zu werden: wie denn Petrarcha &#x017F;elb&#x017F;t,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/></p>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0008] ſenſchaften, ſind ihren Vorfahren ſo wenig unaͤhnlich, daß ſie noch itzo unter den Chanſonniers die erſte Stelle zu behaupten ſuchen. Jch zweifle, ob die Jtaliaͤner 2, wenn man die einzigen Ve- netianer 3 ausnimmt, in ihren Liedern ſo frey, ſo natuͤrlich und ſo gluͤcklich ſind, als die Franzoſen. Es ſcheint vielmehr, daß viele petrarchiſche Geſaͤnge, Canzoni Petrarcheſche, zu pinda- riſch, zu voller Figuren, auch ſonſt zu ſinnreich ſind, um eigentlich unter die Lieder gerechnet zu werden: wie denn Petrarcha ſelbſt, ſo 2 Der aͤlteſte Liederdichter der Jtaliaͤ- ner ſcheint Cino di Piſtoia geweſen zu ſeyn, der ſeine Schoͤne, Ricciarda de’ Selvaggi, in einem Canzoniere beſungen hat. Petrarch war ſein Schuͤler in der Dichtkunſt und der unſern Gelehrten bekanntere Bartolus in der Wiſſenſchaft der Rechte. Er ſtarb im Jahre 1336. Man findet viele Gedanken des Cino in den Werken des Petrarchs, der ihn ſonſt in ſeinen Gedichten ſo ſehr uͤbertroffen hat. S. Bibliotheque Italique, Tom. I. pag. 240. 241. Der beruͤhmte Maffeï preiſet den veroneſiſchen Arcadiern die reizenden Lieder und Balladen des Car- binals Bembo an, vor allen aber die- jenigen, welche Tanſillo verfertiget, deſſen Werke ein Academico abandonato [Domenico Bagnari de Maſſa] geſammlet und im Jahr 1711. herausgegeben hat. S. Diſcours ſur l’hiſtoire & le génie des meilleurs Poëtes Italiens, prononcé par Mr. le Marquis Scipion Maffeï, à l’ou- verture de la nouvelle colonie d’Arca- die de Verone, in gedachter Bibliotheque Italique, Tom. I. Art. IV. Tom. II. Art. IX. Der Ueberſetzer dieſer Rede giebt in den Anmerkungen, Tom. I. pag. 260. vom Tanſillo folgende Nachricht: Luigi Tanſillo, d’une famille patricienne de Nôle au Royaume de Naples & fameux Poëte, a égalé les plus celebres par ſes Sonnets & les a tous ſurpaſſés par ſes Chanſons. Le Caro devint ſon ami & ſon admirateur pour en avoir vû une ſeule. Le Stigliani le trouve meilleur Poëte Lyrique que Petrarque —— Les ouvrages de [Tanſillo] furent mis dans l’indice expurgatoire de l’an 1559. ce qui reveillant la tendreſſe paternelle de ce Poëte, produiſit cette belle epître intitulée: Canzone al Papa Paolo IV. qui commence: Eletto in Ciel, poſſente e ſummo Padre. Il y juſtifia avec tant de ſageſſe & d’agrément ſes prétenduës fautes, que l’année ſuivante l’Interdit fut levé; du moins ne ſubſiſta-t-il que ſur le Vendemiatore. 3 Les Barcaruoli ſont gens qu’on peut employer à bien des uſages. Ils ſont plus fins qu’ils ne paroiſſent. Pres- que tous ſont grands chanſonneurs. Mê- me ils ont des Poëtes parmi eux. Leurs chanſons valent beaucoup mieux que celles du Pont Neuf à Paris & il y en a de pleines d’eſprit. Bien des perſonnes croyent qu’on le leur prête & que ce ſont fort ſouvent des perſonnes fort ſpi- rituelles qui font paſſer leurs producti- ons pour celles des Barcaruoli; Il s’en trouve qui peuvent reciter une centaine des plus belles ſtances du Taſſe, qui eſt le Virgile des Italiens &c. Voyage hiſto- rique & politique de Suiſſe, d’Italie & d’Allemagne T. I. p. 316.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/8
Zitationshilfe: Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/8>, abgerufen am 24.11.2024.