Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.

Bild:
<< vorherige Seite
Von der Regierungsfolge.
vi Quadruplicis foederis subsecutas nec non per prae-
sens pacis instrumentum confirmatum, tueri se, Gua-
rantiamque desuper praestare et quoties opus manu-
tenere velle; vicissim rex Hispaniae tueri et guaran-
tigiare quoque spondet eum succedendi ordinem
quem S. M. Caesarea -- in Serenissima sua domo --
declaravit et stabilivit etc.

Wegen der französischen Erbfolge wurden in dem
Utrechter Frieden zwischen Frankreich und Grosbritan-
nien 1713. Verabredungen genommen und dann verban-
den sich Grosbritannien, Frankreich und die Vereinigten
N. Lande in der Tripelallianz 1717. Art. 5. On est
convenu et demeure d'accord, que tous et chacun
des Articles des dits traites de paix entant qu'ils re-
gardent -- les successions a la Couronne de la G.
B. dans la ligne protestante et a la Couronne de
France suivant les susdits traites demeureront dans
toute leur force et vigueur et que les dits Serenis-
simes Rois et les dits Seigneurs Etats Generaux pro-
mettent leur Garantie reciproque pour l'execution
de toutes les conventions -- entant -- qu'ils re-
gardent les successions etc.
welche Garantieen 1718.
1725. und 1748. wiederholt wurden.
Die grosbritannische Erbfolge in dem protestan-
tischen Hause Hannover ist fast von allen europäischen
Mächten garantirt worden. Die Vereinigten N. Lande
machten sich zuerst mit in dem Barrieretractat mit Eng-
land 1709. Art. 2. anheischig: La Succession a la
Couronne d'Angleterre ayant ete reglee par un acte
du Parlement -- et aucune Puissance n'ayant droit
de s'opposer
aux loix faites sur ce sujet par la Cou-
ronne et le Parlement de la Grande Bretagne s'il
arrivoit neanmoins sous quelque pretexte ou pour
quelque cause que püt etre que quelque personne ou
quelque puissance ou Etat pretendoit revoquer en

Von der Regierungsfolge.
vi Quadruplicis foederis ſubſecutas nec non per prae-
ſens pacis inſtrumentum confirmatum, tueri ſe, Gua-
rantiamque deſuper praeſtare et quoties opus manu-
tenere velle; viciſſim rex Hiſpaniae tueri et guaran-
tigiare quoque ſpondet eum ſuccedendi ordinem
quem S. M. Caeſarea — in Sereniſſima ſua domo —
declaravit et ſtabilivit etc.

Wegen der franzoͤſiſchen Erbfolge wurden in dem
Utrechter Frieden zwiſchen Frankreich und Grosbritan-
nien 1713. Verabredungen genommen und dann verban-
den ſich Grosbritannien, Frankreich und die Vereinigten
N. Lande in der Tripelallianz 1717. Art. 5. On eſt
convenu et demeure d’accord, que tous et chacun
des Articles des dits traités de paix entant qu’ils re-
gardent — les ſucceſſions à la Couronne de la G.
B. dans la ligne proteſtante et a la Couronne de
France ſuivant les ſusdits traités demeureront dans
toute leur force et vigueur et que les dits Sereniſ-
ſimes Rois et les dits Seigneurs Etats Généraux pro-
mettent leur Garantie reciproque pour l’execution
de toutes les conventions — entant — qu’ils re-
gardent les ſucceſſions etc.
welche Garantieen 1718.
1725. und 1748. wiederholt wurden.
Die grosbritanniſche Erbfolge in dem proteſtan-
tiſchen Hauſe Hannover iſt faſt von allen europaͤiſchen
Maͤchten garantirt worden. Die Vereinigten N. Lande
machten ſich zuerſt mit in dem Barrieretractat mit Eng-
land 1709. Art. 2. anheiſchig: La Succeſſion à la
Couronne d’Angleterre ayant été reglée par un acte
du Parlement — et aucune Puiſſance n’ayant droit
de ſ’oppoſer
aux loix faites ſur ce ſujet par la Cou-
ronne et le Parlement de la Grande Bretagne ſ’il
arrivoit neanmoins ſous quelque prétexte ou pour
quelque cauſe que püt être que quelque perſonne ou
quelque puiſſance ou Etat pretendoit revoquer en

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <note place="end" n="b]">
              <pb facs="#f0416" n="402"/>
              <fw place="top" type="header">Von der Regierungsfolge.</fw><lb/> <hi rendition="#aq">vi Quadruplicis foederis &#x017F;ub&#x017F;ecutas nec non per prae-<lb/>
&#x017F;ens pacis in&#x017F;trumentum confirmatum, tueri &#x017F;e, Gua-<lb/>
rantiamque de&#x017F;uper prae&#x017F;tare et quoties opus manu-<lb/>
tenere velle; vici&#x017F;&#x017F;im rex Hi&#x017F;paniae tueri et guaran-<lb/>
tigiare quoque &#x017F;pondet eum &#x017F;uccedendi ordinem<lb/>
quem S. M. Cae&#x017F;area &#x2014; in Sereni&#x017F;&#x017F;ima &#x017F;ua domo &#x2014;<lb/>
declaravit et &#x017F;tabilivit etc.</hi><lb/> <hi rendition="#et">Wegen der <hi rendition="#fr">franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Erbfolge</hi> wurden in dem<lb/>
Utrechter Frieden zwi&#x017F;chen Frankreich und Grosbritan-<lb/>
nien 1713. Verabredungen genommen und dann verban-<lb/>
den &#x017F;ich Grosbritannien, Frankreich und die Vereinigten<lb/>
N. Lande in der Tripelallianz 1717. Art. 5. <hi rendition="#aq">On e&#x017F;t<lb/>
convenu et demeure d&#x2019;accord, que tous et chacun<lb/>
des Articles des dits traités de paix entant qu&#x2019;ils re-<lb/>
gardent &#x2014; les &#x017F;ucce&#x017F;&#x017F;ions à la Couronne de la G.<lb/>
B. dans la ligne prote&#x017F;tante et a la Couronne de<lb/>
France &#x017F;uivant les &#x017F;usdits traités demeureront dans<lb/>
toute leur force et vigueur et que les dits Sereni&#x017F;-<lb/>
&#x017F;imes Rois et les dits Seigneurs Etats Généraux pro-<lb/>
mettent leur Garantie reciproque pour l&#x2019;execution<lb/>
de toutes les conventions &#x2014; entant &#x2014; qu&#x2019;ils re-<lb/>
gardent les &#x017F;ucce&#x017F;&#x017F;ions etc.</hi> welche Garantieen 1718.<lb/>
1725. und 1748. wiederholt wurden.<lb/>
Die <hi rendition="#fr">grosbritanni&#x017F;che Erbfolge</hi> in dem prote&#x017F;tan-<lb/>
ti&#x017F;chen Hau&#x017F;e Hannover i&#x017F;t fa&#x017F;t von allen europa&#x0364;i&#x017F;chen<lb/>
Ma&#x0364;chten garantirt worden. Die Vereinigten N. Lande<lb/>
machten &#x017F;ich zuer&#x017F;t mit in dem Barrieretractat mit Eng-<lb/>
land 1709. Art. 2. anhei&#x017F;chig: <hi rendition="#aq">La Succe&#x017F;&#x017F;ion à la<lb/>
Couronne d&#x2019;Angleterre ayant été reglée par un acte<lb/>
du Parlement &#x2014; <hi rendition="#i">et aucune Pui&#x017F;&#x017F;ance n&#x2019;ayant droit<lb/>
de &#x017F;&#x2019;oppo&#x017F;er</hi> aux loix faites &#x017F;ur ce &#x017F;ujet par la Cou-<lb/>
ronne et le Parlement de la Grande Bretagne &#x017F;&#x2019;il<lb/>
arrivoit neanmoins &#x017F;ous quelque prétexte ou pour<lb/>
quelque cau&#x017F;e que püt être que quelque per&#x017F;onne ou<lb/>
quelque pui&#x017F;&#x017F;ance ou Etat pretendoit revoquer en</hi></hi><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">doute</hi> </fw><lb/>
            </note>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[402/0416] Von der Regierungsfolge. b] vi Quadruplicis foederis ſubſecutas nec non per prae- ſens pacis inſtrumentum confirmatum, tueri ſe, Gua- rantiamque deſuper praeſtare et quoties opus manu- tenere velle; viciſſim rex Hiſpaniae tueri et guaran- tigiare quoque ſpondet eum ſuccedendi ordinem quem S. M. Caeſarea — in Sereniſſima ſua domo — declaravit et ſtabilivit etc. Wegen der franzoͤſiſchen Erbfolge wurden in dem Utrechter Frieden zwiſchen Frankreich und Grosbritan- nien 1713. Verabredungen genommen und dann verban- den ſich Grosbritannien, Frankreich und die Vereinigten N. Lande in der Tripelallianz 1717. Art. 5. On eſt convenu et demeure d’accord, que tous et chacun des Articles des dits traités de paix entant qu’ils re- gardent — les ſucceſſions à la Couronne de la G. B. dans la ligne proteſtante et a la Couronne de France ſuivant les ſusdits traités demeureront dans toute leur force et vigueur et que les dits Sereniſ- ſimes Rois et les dits Seigneurs Etats Généraux pro- mettent leur Garantie reciproque pour l’execution de toutes les conventions — entant — qu’ils re- gardent les ſucceſſions etc. welche Garantieen 1718. 1725. und 1748. wiederholt wurden. Die grosbritanniſche Erbfolge in dem proteſtan- tiſchen Hauſe Hannover iſt faſt von allen europaͤiſchen Maͤchten garantirt worden. Die Vereinigten N. Lande machten ſich zuerſt mit in dem Barrieretractat mit Eng- land 1709. Art. 2. anheiſchig: La Succeſſion à la Couronne d’Angleterre ayant été reglée par un acte du Parlement — et aucune Puiſſance n’ayant droit de ſ’oppoſer aux loix faites ſur ce ſujet par la Cou- ronne et le Parlement de la Grande Bretagne ſ’il arrivoit neanmoins ſous quelque prétexte ou pour quelque cauſe que püt être que quelque perſonne ou quelque puiſſance ou Etat pretendoit revoquer en doute

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/416
Zitationshilfe: Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792, S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/416>, abgerufen am 22.11.2024.