Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.Von d. Fests. einer gewissen Regierungsform. et des circonstances, il ne se presente jamais des casdouteux, sujets a des interpretations difficiles et que jusqu'ici il n'a pas ete assez prevu ni regle, quelle devroit etre en pareil cas la voye decisive a l'amiable pour prevenir toute aigreur entre le Prince et ses peuples, S. M. promet, que dans tous les cas ou il y auroit des doutes ou des difficultes sur l'esprit ou le sens de quelque Article de Constitution de l'une ou de l'autre province, il sera nomme des Commissaires par S. M. et que les etats de la Pro- vince que la difficulte concernera, en nommeront de leur cote, pour s'expliquer et s'entendre en- semble s'il est possible etc. b] Die französische Kriegserklärung gegen den Kaiser 1733. geht daher unter andern dahin: L'Empereur a entre- pris de prononcer sans autorite sur ce qui s'etoit passe dans l'interieur de la republique de Pologne; il a decide en legislateur souverain des loix qui doivent subsister en Pologne et des fondemens de la liberte qu'il a voulu renverser. Mosers Reichsfama 15. Th. S. 508. §. 5. Einmischung anderer Nazionen. Ueberhaupt darf keine Nazion sich unterstehn, etwas nen A a 3
Von d. Feſtſ. einer gewiſſen Regierungsform. et des circonſtances, il ne ſe préſente jamais des casdouteux, ſujets à des interpretations difficiles et que jusqu’ici il n’a pas été aſſéz prévu ni réglé, quelle devroit être en pareil cas la voye décisive à l’amiable pour prevenir toute aigreur entre le Prince et ſes peuples, S. M. promet, que dans tous les cas où il y auroit des doutes ou des difficultés ſur l’eſprit ou le ſens de quelque Article de Conſtitution de l’une ou de l’autre province, il ſera nommé des Commiſſaires par S. M. et que les états de la Pro- vince que la difficulté concernera, en nommeront de leur côté, pour ſ’expliquer et ſ’entendre en- ſemble ſ’il eſt poſſible etc. b] Die franzoͤſiſche Kriegserklaͤrung gegen den Kaiſer 1733. geht daher unter andern dahin: L’Empereur a entre- pris de prononcer ſans autorité ſur ce qui ſ’étoit paſſé dans l’interieur de la republique de Pologne; il a decidé en legislateur ſouverain des loix qui doivent ſubſiſter en Pologne et des fondemens de la liberté qu’il a voulu renverſer. Moſers Reichsfama 15. Th. S. 508. §. 5. Einmiſchung anderer Nazionen. Ueberhaupt darf keine Nazion ſich unterſtehn, etwas nen A a 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <note place="end" n="a]"> <pb facs="#f0387" n="373"/> <fw place="top" type="header">Von d. Feſtſ. einer gewiſſen Regierungsform.</fw><lb/> <hi rendition="#aq">et des circonſtances, il ne ſe préſente jamais des cas<lb/> douteux, ſujets à des interpretations difficiles et<lb/> que jusqu’ici il n’a pas été aſſéz prévu ni réglé,<lb/> quelle devroit être en pareil cas la voye <choice><sic>decifive</sic><corr>décisive</corr></choice> à<lb/> l’amiable pour prevenir toute aigreur entre le Prince<lb/> et ſes peuples, S. M. promet, que dans tous les cas<lb/> où il y auroit des doutes ou des difficultés ſur l’eſprit<lb/> ou le ſens de quelque Article de Conſtitution de<lb/> l’une ou de l’autre province, il ſera nommé des<lb/> Commiſſaires par S. M. et que les états de la Pro-<lb/> vince que la difficulté concernera, en nommeront<lb/> de leur côté, pour ſ’expliquer et ſ’entendre en-<lb/> ſemble ſ’il eſt poſſible etc.</hi> </note><lb/> <note place="end" n="b]">Die franzoͤſiſche Kriegserklaͤrung gegen den Kaiſer 1733.<lb/> geht daher unter andern dahin: <hi rendition="#aq">L’Empereur a entre-<lb/> pris de prononcer ſans autorité ſur ce qui ſ’étoit<lb/> paſſé dans l’interieur de la republique de Pologne;<lb/> il a <hi rendition="#i">decidé en legislateur ſouverain des loix</hi> qui<lb/> doivent ſubſiſter en Pologne et des fondemens de la<lb/> liberté qu’il a voulu renverſer.</hi> <hi rendition="#fr">Moſers</hi> Reichsfama<lb/> 15. Th. S. 508.</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>§. 5.<lb/><hi rendition="#g">Einmiſchung anderer Nazionen</hi>.</head><lb/> <p>Ueberhaupt darf keine Nazion ſich unterſtehn, etwas<lb/> gegen die Regierungsverfaſſung einer andern zu unter-<lb/> nehmen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">a</hi></hi>], oder ſich in Gegenſtaͤnde, welche dieſelbe<lb/> betreffen, ſo wenig als in die uͤbrigen innern Angele-<lb/> genheiten <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">b</hi></hi>] zu miſchen und ſich irgend ein Recht hier-<lb/> bey anzumaaſſen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">c</hi></hi>]; ſie muͤſte denn, wie bey den Strei-<lb/> tigkeiten zwiſchen der Oberherſchaft und dem Volke<lb/> bereits erinnert worden, von der andern Nazion dar-<lb/> um erſucht werden <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">d</hi></hi>] oder vermoͤge einer uͤbernomme-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a 3</fw><fw place="bottom" type="catch">nen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [373/0387]
Von d. Feſtſ. einer gewiſſen Regierungsform.
a]
et des circonſtances, il ne ſe préſente jamais des cas
douteux, ſujets à des interpretations difficiles et
que jusqu’ici il n’a pas été aſſéz prévu ni réglé,
quelle devroit être en pareil cas la voye décisive à
l’amiable pour prevenir toute aigreur entre le Prince
et ſes peuples, S. M. promet, que dans tous les cas
où il y auroit des doutes ou des difficultés ſur l’eſprit
ou le ſens de quelque Article de Conſtitution de
l’une ou de l’autre province, il ſera nommé des
Commiſſaires par S. M. et que les états de la Pro-
vince que la difficulté concernera, en nommeront
de leur côté, pour ſ’expliquer et ſ’entendre en-
ſemble ſ’il eſt poſſible etc.
b] Die franzoͤſiſche Kriegserklaͤrung gegen den Kaiſer 1733.
geht daher unter andern dahin: L’Empereur a entre-
pris de prononcer ſans autorité ſur ce qui ſ’étoit
paſſé dans l’interieur de la republique de Pologne;
il a decidé en legislateur ſouverain des loix qui
doivent ſubſiſter en Pologne et des fondemens de la
liberté qu’il a voulu renverſer. Moſers Reichsfama
15. Th. S. 508.
§. 5.
Einmiſchung anderer Nazionen.
Ueberhaupt darf keine Nazion ſich unterſtehn, etwas
gegen die Regierungsverfaſſung einer andern zu unter-
nehmen a], oder ſich in Gegenſtaͤnde, welche dieſelbe
betreffen, ſo wenig als in die uͤbrigen innern Angele-
genheiten b] zu miſchen und ſich irgend ein Recht hier-
bey anzumaaſſen c]; ſie muͤſte denn, wie bey den Strei-
tigkeiten zwiſchen der Oberherſchaft und dem Volke
bereits erinnert worden, von der andern Nazion dar-
um erſucht werden d] oder vermoͤge einer uͤbernomme-
nen
A a 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |