que pour -- leurs sujets sans aucune exception, non seulement a eviter tout ce qui pourroit tourner a leur prejudice respectif, mais encore a se donner mutuellement des temoignages d'affection et de bienveillance -- a s'entreaider par toutes sortes de secours et de bons offices en ce qui concerne le com- merce etc. und in dem Vertrage zwischen Portugal und Rußland von eben diesem Jahre Art. 1. -- de se trai- ter reciproquement en bons amis dans toutes les occasions -- et d'eviter non seulement tout ce qui pourroit tourner au prejudice des vns ou des autres, mais de s'entre - aider mutuellement par toutes sortes de bons offices, surtout en ce qui concerne la navigation et le commerce. Man vergl. 1. Th. 1. B. 6. Kap. §. 16.
*]Io. Schilter diss. iura peregrinorum. Ien. 1676.
§. 20. Betragen der Fremden in einem Lande.
Dagegen dürfen aber auch die in einem Lande be- findlichen Fremden nichts unternehmen, wodurch die öffentliche Ruhe gestöhrt oder den Landesbewohnern einige Beleidigung zugefügt werden könte. Widrigen- fals ist die Landesregierung, welcher die Beschützung der eignen Unterthanen in einem noch vorzüglichern Grade obliegt, befugt, den fremden Beleidiger zur Genugthuung und zum Ersatz des ienen etwa zugefüg- ten Schadens anzuhalten a]. Sie hat daher das Recht, alle nicht nur würklicher Vergehungen schuldige, son- dern auch blos verdächtige Personen von andern Na- zionen in ihrem Lande in Verhaft nehmen und sie nach Befinden bestrafen zu lassen b]. Doch erstreckt sich dies Befugnis nicht auf dieienigen, welche in andern
Landen
Von den Gerechtſamen
que pour — leurs ſujets ſans aucune exception, non ſeulement à éviter tout ce qui pourroit tourner à leur préjudice reſpectif, mais encore à ſe donner mutuellement des temoignages d’affection et de bienveillance — à ſ’entreaider par toutes ſortes de ſecours et de bons offices en ce qui concerne le com- merce etc. und in dem Vertrage zwiſchen Portugal und Rußland von eben dieſem Jahre Art. 1. — de ſe trai- ter reciproquement en bons amis dans toutes les occaſions — et d’éviter non ſeulement tout ce qui pourroit tourner au préjudice des vns ou des autres, mais de ſ’entre ‒ aider mutuellement par toutes ſortes de bons offices, ſurtout en ce qui concerne la navigation et le commerce. Man vergl. 1. Th. 1. B. 6. Kap. §. 16.
*]Io. Schilter diſſ. iura peregrinorum. Ien. 1676.
§. 20. Betragen der Fremden in einem Lande.
Dagegen duͤrfen aber auch die in einem Lande be- findlichen Fremden nichts unternehmen, wodurch die oͤffentliche Ruhe geſtoͤhrt oder den Landesbewohnern einige Beleidigung zugefuͤgt werden koͤnte. Widrigen- fals iſt die Landesregierung, welcher die Beſchuͤtzung der eignen Unterthanen in einem noch vorzuͤglichern Grade obliegt, befugt, den fremden Beleidiger zur Genugthuung und zum Erſatz des ienen etwa zugefuͤg- ten Schadens anzuhalten a]. Sie hat daher das Recht, alle nicht nur wuͤrklicher Vergehungen ſchuldige, ſon- dern auch blos verdaͤchtige Perſonen von andern Na- zionen in ihrem Lande in Verhaft nehmen und ſie nach Befinden beſtrafen zu laſſen b]. Doch erſtreckt ſich dies Befugnis nicht auf dieienigen, welche in andern
Landen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><noteplace="end"n="e]"><pbn="346"facs="#f0360"/><fwtype="header"place="top">Von den Gerechtſamen</fw><lb/><hirendition="#aq">que pour — leurs ſujets ſans aucune exception, non<lb/>ſeulement à éviter tout ce qui pourroit tourner à<lb/>
leur préjudice reſpectif, mais encore à ſe donner<lb/>
mutuellement des temoignages d’affection et de<lb/>
bienveillance — à ſ’entreaider par toutes ſortes de<lb/>ſecours et de bons offices en ce qui concerne le com-<lb/>
merce etc.</hi> und in dem Vertrage zwiſchen Portugal und<lb/>
Rußland von eben dieſem Jahre Art. 1. —<hirendition="#aq">de ſe trai-<lb/>
ter reciproquement en bons amis dans toutes les<lb/>
occaſions — et d’éviter non ſeulement tout ce qui<lb/>
pourroit tourner au préjudice des vns ou des autres,<lb/>
mais de ſ’entre ‒ aider mutuellement par toutes<lb/>ſortes de bons offices, ſurtout en ce qui concerne<lb/>
la navigation et le commerce.</hi> Man vergl. 1. Th.<lb/>
1. B. 6. Kap. §. 16.</note><lb/><noteplace="end"n="*]"><hirendition="#aq">Io. <hirendition="#i">Schilter</hi> diſſ. iura peregrinorum. Ien.</hi> 1676.</note></div><lb/><divn="3"><head>§. 20.<lb/><hirendition="#g">Betragen der Fremden in einem Lande</hi>.</head><lb/><p>Dagegen duͤrfen aber auch die in einem Lande be-<lb/>
findlichen Fremden nichts unternehmen, wodurch die<lb/>
oͤffentliche Ruhe geſtoͤhrt oder den Landesbewohnern<lb/>
einige Beleidigung zugefuͤgt werden koͤnte. Widrigen-<lb/>
fals iſt die Landesregierung, welcher die Beſchuͤtzung<lb/>
der eignen Unterthanen in einem noch vorzuͤglichern<lb/>
Grade obliegt, befugt, den fremden Beleidiger zur<lb/>
Genugthuung und zum Erſatz des ienen etwa zugefuͤg-<lb/>
ten Schadens anzuhalten <hirendition="#aq"><hirendition="#sup">a</hi></hi>]. Sie hat daher das Recht,<lb/>
alle nicht nur wuͤrklicher Vergehungen ſchuldige, ſon-<lb/>
dern auch blos verdaͤchtige Perſonen von andern Na-<lb/>
zionen in ihrem Lande in Verhaft nehmen und ſie nach<lb/>
Befinden beſtrafen zu laſſen <hirendition="#aq"><hirendition="#sup">b</hi></hi>]. Doch erſtreckt ſich<lb/>
dies Befugnis nicht auf dieienigen, welche in andern<lb/><fwtype="catch"place="bottom">Landen</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[346/0360]
Von den Gerechtſamen
e]
que pour — leurs ſujets ſans aucune exception, non
ſeulement à éviter tout ce qui pourroit tourner à
leur préjudice reſpectif, mais encore à ſe donner
mutuellement des temoignages d’affection et de
bienveillance — à ſ’entreaider par toutes ſortes de
ſecours et de bons offices en ce qui concerne le com-
merce etc. und in dem Vertrage zwiſchen Portugal und
Rußland von eben dieſem Jahre Art. 1. — de ſe trai-
ter reciproquement en bons amis dans toutes les
occaſions — et d’éviter non ſeulement tout ce qui
pourroit tourner au préjudice des vns ou des autres,
mais de ſ’entre ‒ aider mutuellement par toutes
ſortes de bons offices, ſurtout en ce qui concerne
la navigation et le commerce. Man vergl. 1. Th.
1. B. 6. Kap. §. 16.
*] Io. Schilter diſſ. iura peregrinorum. Ien. 1676.
§. 20.
Betragen der Fremden in einem Lande.
Dagegen duͤrfen aber auch die in einem Lande be-
findlichen Fremden nichts unternehmen, wodurch die
oͤffentliche Ruhe geſtoͤhrt oder den Landesbewohnern
einige Beleidigung zugefuͤgt werden koͤnte. Widrigen-
fals iſt die Landesregierung, welcher die Beſchuͤtzung
der eignen Unterthanen in einem noch vorzuͤglichern
Grade obliegt, befugt, den fremden Beleidiger zur
Genugthuung und zum Erſatz des ienen etwa zugefuͤg-
ten Schadens anzuhalten a]. Sie hat daher das Recht,
alle nicht nur wuͤrklicher Vergehungen ſchuldige, ſon-
dern auch blos verdaͤchtige Perſonen von andern Na-
zionen in ihrem Lande in Verhaft nehmen und ſie nach
Befinden beſtrafen zu laſſen b]. Doch erſtreckt ſich
dies Befugnis nicht auf dieienigen, welche in andern
Landen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/360>, abgerufen am 03.03.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.