Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.Von den Gerechtsamen nicht reclamirt werden sollen. Polit. Journ. Sept.1791. S. 947. §. 9. Deren Ausschaffung. Einer Nazion steht aber auch frey, fremde Unter- a] Wenn es ohne hinlängliche Ursachen geschieht; so ent- stehn gegründete Klagen darüber. Als man 1767. in Neufchatel den französischen Capitain Freyherrn von Tott weggehn hieß, schrieb der französische Staatsminister an den dortigen Staatsrath: Monsieur le Baron de Tott -- m'a fait part de la signification que le Maire de Neufchatel lui a faite -- de se retirer de votre ville, sans rien alleguer sur sa conduite qui paut autoriser un pareil procede: Le Roi, a qui j'en ai rendu compte, m'a charge de vous temoigner toute la sur- prise que lui cause cette nouvelle: S. M. ne peut se persuader, qu'on veuille gener chez vous la liberte de ses sujets, tandis que tous les Neufchatelois jouissent en France des avantages et privileges des regnicoles, et vous jugez, Messieurs, des conse- quences qui resulteroient pour vos Compatriotes, si M. le Baron de Tott, et meme tout autre Francois, eprouvoit des difficultes sur le desir qu'il auroit de Von den Gerechtſamen nicht reclamirt werden ſollen. Polit. Journ. Sept.1791. S. 947. §. 9. Deren Ausſchaffung. Einer Nazion ſteht aber auch frey, fremde Unter- a] Wenn es ohne hinlaͤngliche Urſachen geſchieht; ſo ent- ſtehn gegruͤndete Klagen daruͤber. Als man 1767. in Neufchatel den franzoͤſiſchen Capitain Freyherrn von Tott weggehn hieß, ſchrieb der franzoͤſiſche Staatsminiſter an den dortigen Staatsrath: Monſieur le Baron de Tott — m’a fait part de la ſignification que le Maire de Neufchatel lui a faite — de ſe retirer de votre ville, ſans rien alleguer ſur ſa conduite qui pût autoriſer un pareil procédé: Le Roi, à qui j’en ai rendu compte, m’a chargé de vous témoigner toute la ſur- priſe que lui cauſe cette nouvelle: S. M. ne peut ſe perſuader, qu’on veuille gèner chez vous la liberté de ſes ſujets, tandis que tous les Neufchatelois jouiſſent en France des avantages et privilèges des regnicoles, et vous jugez, Meſſieurs, des conſe- quences qui reſulteroient pour vos Compatriotes, ſi M. le Baron de Tott, et même tout autre François, éprouvoit des difficultes ſur le deſir qu’il auroit de <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <note place="end" n="m]"><pb facs="#f0328" n="314"/><fw place="top" type="header">Von den Gerechtſamen</fw><lb/> nicht reclamirt werden ſollen. <hi rendition="#fr">Polit. Journ</hi>. Sept.<lb/> 1791. S. 947.</note> </div><lb/> <div n="3"> <head>§. 9.<lb/><hi rendition="#g">Deren Ausſchaffung.</hi></head><lb/> <p>Einer Nazion ſteht aber auch frey, fremde Unter-<lb/> thanen, die ſich bey ihr aufhalten, wegen uͤbler oder<lb/> verdaͤchtiger Auffuͤhrung, oder aus andern erheblichen<lb/> Urſachen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">a</hi></hi>] auch vermoͤge Repreſſalien, beſonders bey<lb/> ausbrechenden Feindſeeligkeiten <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">b</hi></hi>] aus dem Lande fort-<lb/> zuſchaffen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">c</hi></hi>]. Es kann aber keine mit Recht verlangen,<lb/> daß ihre, oder die Unterthanen einer dritten Macht,<lb/> die ihr verdaͤchtig und gefaͤhrlich ſcheinen, von der an-<lb/> dern fortgeſchaft werden ſollen, ob es wohl aus Gefaͤl-<lb/> ligkeit zu geſchehen pflegt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#sup">d</hi></hi>].</p><lb/> <note place="end" n="a]">Wenn es ohne hinlaͤngliche Urſachen geſchieht; ſo ent-<lb/> ſtehn gegruͤndete Klagen daruͤber. Als man 1767. in<lb/> Neufchatel den franzoͤſiſchen Capitain Freyherrn von Tott<lb/> weggehn hieß, ſchrieb der franzoͤſiſche Staatsminiſter an<lb/> den dortigen Staatsrath: <hi rendition="#aq">Monſieur le Baron de Tott<lb/> — m’a fait part de la ſignification que le Maire de<lb/> Neufchatel lui a faite — de ſe retirer de votre ville,<lb/> ſans rien alleguer ſur ſa conduite qui pût autoriſer<lb/> un pareil procédé: Le Roi, à qui j’en ai rendu<lb/> compte, m’a chargé de vous témoigner toute la ſur-<lb/> priſe que lui cauſe cette nouvelle: S. M. ne peut ſe<lb/> perſuader, qu’on veuille gèner chez vous la liberté<lb/> de ſes ſujets, tandis que tous les Neufchatelois<lb/> jouiſſent en France des avantages et privilèges des<lb/> regnicoles, et vous jugez, Meſſieurs, des conſe-<lb/> quences qui reſulteroient pour vos Compatriotes, ſi<lb/> M. le Baron de Tott, et même tout autre François,<lb/> éprouvoit des difficultes ſur le deſir qu’il auroit de</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">ſéjourner</hi></fw><lb/></note> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [314/0328]
Von den Gerechtſamen
m]
nicht reclamirt werden ſollen. Polit. Journ. Sept.
1791. S. 947.
§. 9.
Deren Ausſchaffung.
Einer Nazion ſteht aber auch frey, fremde Unter-
thanen, die ſich bey ihr aufhalten, wegen uͤbler oder
verdaͤchtiger Auffuͤhrung, oder aus andern erheblichen
Urſachen a] auch vermoͤge Repreſſalien, beſonders bey
ausbrechenden Feindſeeligkeiten b] aus dem Lande fort-
zuſchaffen c]. Es kann aber keine mit Recht verlangen,
daß ihre, oder die Unterthanen einer dritten Macht,
die ihr verdaͤchtig und gefaͤhrlich ſcheinen, von der an-
dern fortgeſchaft werden ſollen, ob es wohl aus Gefaͤl-
ligkeit zu geſchehen pflegt d].
a] Wenn es ohne hinlaͤngliche Urſachen geſchieht; ſo ent-
ſtehn gegruͤndete Klagen daruͤber. Als man 1767. in
Neufchatel den franzoͤſiſchen Capitain Freyherrn von Tott
weggehn hieß, ſchrieb der franzoͤſiſche Staatsminiſter an
den dortigen Staatsrath: Monſieur le Baron de Tott
— m’a fait part de la ſignification que le Maire de
Neufchatel lui a faite — de ſe retirer de votre ville,
ſans rien alleguer ſur ſa conduite qui pût autoriſer
un pareil procédé: Le Roi, à qui j’en ai rendu
compte, m’a chargé de vous témoigner toute la ſur-
priſe que lui cauſe cette nouvelle: S. M. ne peut ſe
perſuader, qu’on veuille gèner chez vous la liberté
de ſes ſujets, tandis que tous les Neufchatelois
jouiſſent en France des avantages et privilèges des
regnicoles, et vous jugez, Meſſieurs, des conſe-
quences qui reſulteroient pour vos Compatriotes, ſi
M. le Baron de Tott, et même tout autre François,
éprouvoit des difficultes ſur le deſir qu’il auroit de
ſéjourner
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |