Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Schertz-Spiel.
kein Wort darvon verstanden habe. Herr Capitain
es muß ein verdrießlich Ding seyn einen General
abzugeben.
Horrib. O hime'che parole son qveste? Warumb?
Harpax. Warumb? solte er doch tolle werden/ wenn er
nur iedweden Tag solcher zwey Rorationes hören
müste.
Horrib. Tu non m'intendi? Va! Va! Du bist ein igno-
rant,
/ und verstehest nicht die Zierligkeit der Wol-
redenheit.
Harpax. Dem sey/ wie ihm wolle.
Sempron. Aber welches Oration war nu die beste?
Harpax. Mir ist/ als wenn ich bey einer Fürstlichen Taffel
sässe/ und nicht wüste unter den Gerichten zu weh-
len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das
schmackhaffteste. Vertraget euch selber unter ein-
ander. Jch resignire euch die Excellentz, mit
sampt der Tillyschafft und dem Generalat.
Sempron. Ergo eRRost, Herr Capitain.
Horrib. Adio signor Semproni.
Harpax. Ho/ ho/ sie kommen ja beyde noch lebend von
einander.

Der Jude trägt ein silbern Gießbecken unter dem
Arm/ und die Kanne in der Hand.

Rabbi Isaschar. Frau Antonia.
Rabbi. Ey bey meinem Jüdischen Maddah! bey meinem
Eyde! es ist nicht anders/ als ich euch sage! mez-
zekenim ethbonam!
Antonia. So were ich die elendeste Frau auff dem gantzen
Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders.
Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That
erfahren/ denn ich sage euch nichts als die blosse
lautere Warheit! Was hätte ich für Vrsach euch
zubetriegen? ich weis/ ihr seyd eine Ehrliche Frau/
es
Schertz-Spiel.
kein Wort darvon verſtanden habe. Herr Capitain
es muß ein verdrießlich Ding ſeyn einen General
abzugeben.
Horrib. O hime’che parole ſon qveſte? Warumb?
Harpax. Warumb? ſolte er doch tolle werden/ wenn er
nur iedweden Tag ſolcher zwey Rorationes hoͤren
muͤſte.
Horrib. Tu non m’intendi? Va! Va! Du biſt ein igno-
rant,
/ und verſteheſt nicht die Zierligkeit der Wol-
redenheit.
Harpax. Dem ſey/ wie ihm wolle.
Sempron. Aber welches Oration war nu die beſte?
Harpax. Mir iſt/ als wenn ich bey einer Fuͤrſtlichen Taffel
ſaͤſſe/ und nicht wuͤſte unter den Gerichten zu weh-
len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das
ſchmackhaffteſte. Vertraget euch ſelber unter ein-
ander. Jch reſignire euch die Excellentz, mit
ſampt der Tillyſchafft und dem Generalat.
Sempron. Ergò ἔῤῥωστ, Herr Capitain.
Horrib. Adio ſignor Semproni.
Harpax. Ho/ ho/ ſie kommen ja beyde noch lebend von
einander.

Der Jude traͤgt ein ſilbern Gießbecken unter dem
Arm/ und die Kanne in der Hand.

Rabbi Iſaſchar. Frau Antonia.
Rabbi. Ey bey meinem Juͤdiſchen Maddah! bey meinem
Eyde! es iſt nicht anders/ als ich euch ſage! mez-
zekenim ethbonam!
Antonia. So were ich die elendeſte Frau auff dem gantzen
Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders.
Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That
erfahren/ denn ich ſage euch nichts als die bloſſe
lautere Warheit! Was haͤtte ich fuͤr Vrſach euch
zubetriegen? ich weis/ ihr ſeyd eine Ehrliche Frau/
es
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#HAR">
            <p><pb facs="#f0065" n="49"/><fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/>
kein Wort darvon ver&#x017F;tanden habe. Herr <hi rendition="#aq">Capitain</hi><lb/>
es muß ein verdrießlich Ding &#x017F;eyn einen <hi rendition="#aq">General</hi><lb/>
abzugeben.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">O hime&#x2019;che parole &#x017F;on qve&#x017F;te<hi rendition="#i">?</hi></hi> Warumb<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker>
            <p>Warumb<hi rendition="#i">?</hi> &#x017F;olte er doch tolle werden/ wenn er<lb/>
nur iedweden Tag &#x017F;olcher zwey <hi rendition="#aq">Rorationes</hi> ho&#x0364;ren<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;te.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Tu non m&#x2019;intendi<hi rendition="#i">?</hi> Va! Va!</hi> Du bi&#x017F;t ein <hi rendition="#aq">igno-<lb/>
rant,</hi>/ und ver&#x017F;tehe&#x017F;t nicht die Zierligkeit der Wol-<lb/>
redenheit.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker>
            <p>Dem &#x017F;ey/ wie ihm wolle.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempron.</hi> </speaker>
            <p>Aber welches <hi rendition="#aq">Oration</hi> war nu die be&#x017F;te<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker>
            <p>Mir i&#x017F;t/ als wenn ich bey einer Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Taffel<lb/>
&#x017F;a&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ und nicht wu&#x0364;&#x017F;te unter den Gerichten zu weh-<lb/>
len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das<lb/>
&#x017F;chmackhaffte&#x017F;te. Vertraget euch &#x017F;elber unter ein-<lb/>
ander. Jch <hi rendition="#aq">re&#x017F;ignire</hi> euch die <hi rendition="#aq">Excellentz,</hi> mit<lb/>
&#x017F;ampt der <hi rendition="#aq">Tilly</hi>&#x017F;chafft und dem <hi rendition="#aq">Generalat.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SEM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Sempron.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Ergò</hi> &#x1F14;&#x1FE4;&#x1FE5;&#x03C9;&#x03C3;&#x03C4;, Herr <hi rendition="#aq">Capitain.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Adio &#x017F;ignor Semproni.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Harpax.</hi> </speaker>
            <p>Ho/ ho/ &#x017F;ie kommen ja beyde noch lebend von<lb/>
einander.</p><lb/>
            <stage>Der Jude tra&#x0364;gt ein &#x017F;ilbern Gießbecken unter dem<lb/>
Arm/ und die Kanne in der Hand.</stage><lb/>
            <stage><hi rendition="#aq">Rabbi I&#x017F;a&#x017F;char.</hi> Frau <hi rendition="#aq">Antonia.</hi></stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RAB">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Rabbi.</hi> </speaker>
            <p>Ey bey meinem Ju&#x0364;di&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Maddah!</hi> bey meinem<lb/>
Eyde! es i&#x017F;t nicht anders/ als ich euch &#x017F;age! <hi rendition="#aq">mez-<lb/>
zekenim ethbonam!</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ANT">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Antonia.</hi> </speaker>
            <p>So were ich die elende&#x017F;te Frau auff dem gantzen<lb/>
Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#RAB">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Rabbi.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Lo jaden velo jafinu.</hi> Jhr werdet das in der That<lb/>
erfahren/ denn ich &#x017F;age euch nichts als die blo&#x017F;&#x017F;e<lb/>
lautere Warheit! Was ha&#x0364;tte ich fu&#x0364;r Vr&#x017F;ach euch<lb/>
zubetriegen<hi rendition="#i">?</hi> ich weis/ ihr &#x017F;eyd eine Ehrliche Frau/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[49/0065] Schertz-Spiel. kein Wort darvon verſtanden habe. Herr Capitain es muß ein verdrießlich Ding ſeyn einen General abzugeben. Horrib. O hime’che parole ſon qveſte? Warumb? Harpax. Warumb? ſolte er doch tolle werden/ wenn er nur iedweden Tag ſolcher zwey Rorationes hoͤren muͤſte. Horrib. Tu non m’intendi? Va! Va! Du biſt ein igno- rant,/ und verſteheſt nicht die Zierligkeit der Wol- redenheit. Harpax. Dem ſey/ wie ihm wolle. Sempron. Aber welches Oration war nu die beſte? Harpax. Mir iſt/ als wenn ich bey einer Fuͤrſtlichen Taffel ſaͤſſe/ und nicht wuͤſte unter den Gerichten zu weh- len/ oder eins mit mir zu werden/ welches das ſchmackhaffteſte. Vertraget euch ſelber unter ein- ander. Jch reſignire euch die Excellentz, mit ſampt der Tillyſchafft und dem Generalat. Sempron. Ergò ἔῤῥωστ, Herr Capitain. Horrib. Adio ſignor Semproni. Harpax. Ho/ ho/ ſie kommen ja beyde noch lebend von einander. Der Jude traͤgt ein ſilbern Gießbecken unter dem Arm/ und die Kanne in der Hand. Rabbi Iſaſchar. Frau Antonia. Rabbi. Ey bey meinem Juͤdiſchen Maddah! bey meinem Eyde! es iſt nicht anders/ als ich euch ſage! mez- zekenim ethbonam! Antonia. So were ich die elendeſte Frau auff dem gantzen Erdboden. Andere reden gleichwol gar anders. Rabbi. Lo jaden velo jafinu. Jhr werdet das in der That erfahren/ denn ich ſage euch nichts als die bloſſe lautere Warheit! Was haͤtte ich fuͤr Vrſach euch zubetriegen? ich weis/ ihr ſeyd eine Ehrliche Frau/ es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/65
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 49. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/65>, abgerufen am 22.11.2024.