Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Schertz-Spiel.
sieme! Jch bin allein vergnügt mit meinem Glück
und Degen/ als mit welchem ich alles kan zuwe-
gen bringen.
Camilla. Das ist gut/ daß man alles kan darmit zuwegen
bringen: unser Koch weis sonsten aus Degen kei-
ne Pasteten zu machen.
Coelest. Vns genüget/ Herr Capitain an unserm Stan-
de.
Horrib. Final mente: wil meine Göttin sich anbethen
lassen? sie wincke nur/ sie soll mich stracks mit
dem güldenen Rauchfaß für ihr auff den Knien
sehen.
Camilla. Der Herr Capitain hält meine Jungfrau für ei-
ne heilige auff dem Altar einer Kirchen.
Horrib. Für eine Heilige in meinem Hertzen/ non e cosa
piu chiara,
wil sie/ daß ich ihr zu Ehren auff der
Spitze eines Dachs nach dem Ringe reite?
Coelest. Jch liebe meines Herrn Gefahr nicht.
Horrib. Wil sie/ daß ich einen grimmigen Löwen im vol-
lem Lauff erwische/ und ihm in ihrem Angesicht
den Hals abreisse. Cosi sara per certo.
Camill. Hasen/ Herr Capitain, weren besser.
Coelest. Einen Löwen/ Herr Capitain, solte diß wol mög-
lich seyn?
Page. O/ mein Herr hat wol grössere Thaten verrichtet;
wenn ich erzehlen solte/ was er einmal auff der
Jagt mit dem König in Persen zuwege gebracht;
es würde weit anders lauten.
Camilla. Ey ein schönes Paar zusammen! so Herr/ so
Knecht!
Coelest. Lieber/ last uns hören/ was es für eine Helden-
That gewesen!
Horrib. Ob ich wol in meiner Gegenwart mich ungern
rühmen lasse/ auch meine Diener der owegen nicht
halte/ dennoch weil es mein Engel zu wissen be-
gehret/ geb ich dir Freyheit dieses zu erzehlen. dite
pure.

Page
Schertz-Spiel.
ſieme! Jch bin allein vergnuͤgt mit meinem Gluͤck
und Degen/ als mit welchem ich alles kan zuwe-
gen bringen.
Camilla. Das iſt gut/ daß man alles kan darmit zuwegen
bringen: unſer Koch weis ſonſten aus Degen kei-
ne Paſteten zu machen.
Cœleſt. Vns genuͤget/ Herr Capitain an unſerm Stan-
de.
Horrib. Final mentè: wil meine Goͤttin ſich anbethen
laſſen? ſie wincke nur/ ſie ſoll mich ſtracks mit
dem guͤldenen Rauchfaß fuͤr ihr auff den Knien
ſehen.
Camilla. Der Herr Capitain haͤlt meine Jungfrau fuͤr ei-
ne heilige auff dem Altar einer Kirchen.
Horrib. Fuͤr eine Heilige in meinem Hertzen/ non e coſa
più chiara,
wil ſie/ daß ich ihr zu Ehren auff der
Spitze eines Dachs nach dem Ringe reite?
Cœleſt. Jch liebe meines Herrn Gefahr nicht.
Horrib. Wil ſie/ daß ich einen grimmigen Loͤwen im vol-
lem Lauff erwiſche/ und ihm in ihrem Angeſicht
den Hals abreiſſe. Coſi ſarà per certo.
Camill. Haſen/ Herr Capitain, weren beſſer.
Cœleſt. Einen Loͤwen/ Herr Capitain, ſolte diß wol moͤg-
lich ſeyn?
Page. O/ mein Herr hat wol groͤſſere Thaten verrichtet;
wenn ich erzehlen ſolte/ was er einmal auff der
Jagt mit dem Koͤnig in Perſen zuwege gebracht;
es wuͤrde weit anders lauten.
Camilla. Ey ein ſchoͤnes Paar zuſammen! ſo Herr/ ſo
Knecht!
Cœleſt. Lieber/ laſt uns hoͤren/ was es fuͤr eine Helden-
That geweſen!
Horrib. Ob ich wol in meiner Gegenwart mich ungern
ruͤhmen laſſe/ auch meine Diener der owegen nicht
halte/ dennoch weil es mein Engel zu wiſſen be-
gehret/ geb ich dir Freyheit dieſes zu erzehlen. dite
purè.

Page
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#HOR">
            <p><pb facs="#f0035" n="19"/><fw place="top" type="header">Schertz-Spiel.</fw><lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;ieme!</hi> Jch bin allein vergnu&#x0364;gt mit meinem Glu&#x0364;ck<lb/>
und Degen/ als mit welchem ich alles kan zuwe-<lb/>
gen bringen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Das i&#x017F;t gut/ daß man alles kan darmit zuwegen<lb/>
bringen: un&#x017F;er Koch weis &#x017F;on&#x017F;ten aus Degen kei-<lb/>
ne Pa&#x017F;teten zu machen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;t.</hi> </speaker>
            <p>Vns genu&#x0364;get/ Herr <hi rendition="#aq">Capitain</hi> an un&#x017F;erm Stan-<lb/>
de.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p><hi rendition="#aq">Final mentè:</hi> wil meine Go&#x0364;ttin &#x017F;ich anbethen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en<hi rendition="#i">?</hi> &#x017F;ie wincke nur/ &#x017F;ie &#x017F;oll mich &#x017F;tracks mit<lb/>
dem gu&#x0364;ldenen Rauchfaß fu&#x0364;r ihr auff den Knien<lb/>
&#x017F;ehen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Der Herr <hi rendition="#aq">Capitain</hi> ha&#x0364;lt meine Jungfrau fu&#x0364;r ei-<lb/>
ne heilige auff dem Altar einer Kirchen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p>Fu&#x0364;r eine Heilige in meinem Hertzen/ <hi rendition="#aq">non e co&#x017F;a<lb/>
più chiara,</hi> wil &#x017F;ie/ daß ich ihr zu Ehren auff der<lb/>
Spitze eines Dachs nach dem Ringe reite<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;t.</hi> </speaker>
            <p>Jch liebe meines Herrn Gefahr nicht.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p>Wil &#x017F;ie/ daß ich einen grimmigen Lo&#x0364;wen im vol-<lb/>
lem Lauff erwi&#x017F;che/ und ihm in ihrem Ange&#x017F;icht<lb/>
den Hals abrei&#x017F;&#x017F;e. <hi rendition="#aq">Co&#x017F;i &#x017F;arà per certo.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camill.</hi> </speaker>
            <p>Ha&#x017F;en/ Herr <hi rendition="#aq">Capitain,</hi> weren be&#x017F;&#x017F;er.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;t.</hi> </speaker>
            <p>Einen Lo&#x0364;wen/ Herr <hi rendition="#aq">Capitain,</hi> &#x017F;olte diß wol mo&#x0364;g-<lb/>
lich &#x017F;eyn<hi rendition="#i">?</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#PAG">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Page.</hi> </speaker>
            <p>O/ mein Herr hat wol gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ere Thaten verrichtet;<lb/>
wenn ich erzehlen &#x017F;olte/ was er einmal auff der<lb/>
Jagt mit dem Ko&#x0364;nig in Per&#x017F;en zuwege gebracht;<lb/>
es wu&#x0364;rde weit anders lauten.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker>
            <p>Ey ein &#x017F;cho&#x0364;nes Paar zu&#x017F;ammen! &#x017F;o Herr/ &#x017F;o<lb/>
Knecht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAE">
            <speaker> <hi rendition="#aq">C&#x0153;le&#x017F;t.</hi> </speaker>
            <p>Lieber/ la&#x017F;t uns ho&#x0364;ren/ was es fu&#x0364;r eine Helden-<lb/>
That gewe&#x017F;en!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Horrib.</hi> </speaker>
            <p>Ob ich wol in meiner Gegenwart mich ungern<lb/>
ru&#x0364;hmen la&#x017F;&#x017F;e/ auch meine Diener der owegen nicht<lb/>
halte/ dennoch weil es mein Engel zu wi&#x017F;&#x017F;en be-<lb/>
gehret/ geb ich dir Freyheit die&#x017F;es zu erzehlen. <hi rendition="#aq">dite<lb/>
purè.</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Page</hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[19/0035] Schertz-Spiel. ſieme! Jch bin allein vergnuͤgt mit meinem Gluͤck und Degen/ als mit welchem ich alles kan zuwe- gen bringen. Camilla. Das iſt gut/ daß man alles kan darmit zuwegen bringen: unſer Koch weis ſonſten aus Degen kei- ne Paſteten zu machen. Cœleſt. Vns genuͤget/ Herr Capitain an unſerm Stan- de. Horrib. Final mentè: wil meine Goͤttin ſich anbethen laſſen? ſie wincke nur/ ſie ſoll mich ſtracks mit dem guͤldenen Rauchfaß fuͤr ihr auff den Knien ſehen. Camilla. Der Herr Capitain haͤlt meine Jungfrau fuͤr ei- ne heilige auff dem Altar einer Kirchen. Horrib. Fuͤr eine Heilige in meinem Hertzen/ non e coſa più chiara, wil ſie/ daß ich ihr zu Ehren auff der Spitze eines Dachs nach dem Ringe reite? Cœleſt. Jch liebe meines Herrn Gefahr nicht. Horrib. Wil ſie/ daß ich einen grimmigen Loͤwen im vol- lem Lauff erwiſche/ und ihm in ihrem Angeſicht den Hals abreiſſe. Coſi ſarà per certo. Camill. Haſen/ Herr Capitain, weren beſſer. Cœleſt. Einen Loͤwen/ Herr Capitain, ſolte diß wol moͤg- lich ſeyn? Page. O/ mein Herr hat wol groͤſſere Thaten verrichtet; wenn ich erzehlen ſolte/ was er einmal auff der Jagt mit dem Koͤnig in Perſen zuwege gebracht; es wuͤrde weit anders lauten. Camilla. Ey ein ſchoͤnes Paar zuſammen! ſo Herr/ ſo Knecht! Cœleſt. Lieber/ laſt uns hoͤren/ was es fuͤr eine Helden- That geweſen! Horrib. Ob ich wol in meiner Gegenwart mich ungern ruͤhmen laſſe/ auch meine Diener der owegen nicht halte/ dennoch weil es mein Engel zu wiſſen be- gehret/ geb ich dir Freyheit dieſes zu erzehlen. dite purè. Page

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/35
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 19. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/35>, abgerufen am 21.11.2024.