German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.Zweytes Buch. Bey welcher Bewandnus mein Herr Provos mitseinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie- wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder keine Feindseeligkeit verdient hatten/ und indeme er Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und also nö- tigte sampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz- bruder daher mit noch fünff Pferden/ und grüste ihn mit einer Pistoln: Sehe da/ du alter Hund/ sagte er/ ists noch Zeit/ junge Hündlein zu machen? Jch will dir deine Mühe bezahlen! Aber der Schuß be- schädigt den Provosen so wenig/ als einen stählernen Amboß; Oho bistu der Haar? sagt Hertzbruder/ ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen seyn/ du must sterben/ und wäre dir gleich die Seel angewachsen/ nötigt darauff einen Mußquetierer von deß Provosen bey sich gehabter Wacht/ daß er ihn/ dafern er anderst selbst Quartier haben wolte/ mit einer Axt zu todt schlug. Also bekam der Pro- vos seinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er- kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi- gen/ auff ein Pferd setzen/ und durch seinen Knecht in Sicherheit führen liesse. Das XXVIII. Capitel. GLeich wie mich nun meines Erretters Knecht auß den/
Zweytes Buch. Bey welcher Bewandnus mein Herꝛ Provos mitſeinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie- wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder keine Feindſeeligkeit verdient hatten/ und indeme er Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und alſo noͤ- tigte ſampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz- bruder daher mit noch fuͤnff Pferden/ und gruͤſte ihn mit einer Piſtoln: Sehe da/ du alter Hund/ ſagte er/ iſts noch Zeit/ junge Huͤndlein zu machen? Jch will dir deine Muͤhe bezahlen! Aber der Schuß be- ſchaͤdigt den Provoſen ſo wenig/ als einen ſtaͤhlernen Amboß; Oho biſtu der Haar? ſagt Hertzbruder/ ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen ſeyn/ du muſt ſterben/ und waͤre dir gleich die Seel angewachſen/ noͤtigt darauff einen Mußquetierer von deß Provoſen bey ſich gehabter Wacht/ daß er ihn/ dafern er anderſt ſelbſt Quartier haben wolte/ mit einer Axt zu todt ſchlug. Alſo bekam der Pro- vos ſeinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er- kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi- gen/ auff ein Pferd ſetzen/ und durch ſeinen Knecht in Sicherheit führen lieſſe. Das XXVIII. Capitel. GLeich wie mich nun meines Erꝛetters Knecht auß den/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0241" n="235"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Zweytes Buch.</hi></fw><lb/> Bey welcher Bewandnus mein Herꝛ Provos mit<lb/> ſeinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie-<lb/> wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder<lb/> keine Feindſeeligkeit verdient hatten/ und indeme er<lb/> Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und alſo noͤ-<lb/> tigte ſampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz-<lb/> bruder daher mit noch fuͤnff Pferden/ und gruͤſte ihn<lb/> mit einer Piſtoln: Sehe da/ du alter Hund/ ſagte<lb/> er/ iſts noch Zeit/ junge Huͤndlein zu machen? Jch<lb/> will dir deine Muͤhe bezahlen! Aber der Schuß be-<lb/> ſchaͤdigt den Provoſen ſo wenig/ als einen ſtaͤhlernen<lb/> Amboß; Oho biſtu der Haar? ſagt Hertzbruder/<lb/> ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen<lb/> ſeyn/ du muſt ſterben/ und waͤre dir gleich die Seel<lb/> angewachſen/ noͤtigt darauff einen Mußquetierer<lb/> von deß Provoſen bey ſich gehabter Wacht/ daß er<lb/> ihn/ dafern er anderſt ſelbſt <hi rendition="#aq">Quartier</hi> haben wolte/<lb/> mit einer Axt zu todt ſchlug. Alſo bekam der Pro-<lb/> vos ſeinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er-<lb/> kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi-<lb/> gen/ auff ein Pferd ſetzen/ und durch ſeinen Knecht<lb/> in Sicherheit führen lieſſe.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#fr">Das</hi> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">XXVIII.</hi> </hi> <hi rendition="#fr">Capitel.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">G</hi>Leich wie mich nun meines Erꝛetters Knecht auß<lb/> fernerer Gefahr fuͤhrete/ alſo lieſſe ſich ſein Herꝛ<lb/> hingegen erſt durch Begierd der Ehr und Beut recht<lb/> hinein treiben/ allermaſſen er ſich ſo weit verhauen/<lb/> daß er gefangen wurde. Demnach die ſieghaffte Uber-<lb/> winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru-<lb/> ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte deſſen<lb/> Rittmeiſter mich mit ſampt ſeinem Knecht und Pfer-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">den/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [235/0241]
Zweytes Buch.
Bey welcher Bewandnus mein Herꝛ Provos mit
ſeinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie-
wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder
keine Feindſeeligkeit verdient hatten/ und indeme er
Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und alſo noͤ-
tigte ſampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz-
bruder daher mit noch fuͤnff Pferden/ und gruͤſte ihn
mit einer Piſtoln: Sehe da/ du alter Hund/ ſagte
er/ iſts noch Zeit/ junge Huͤndlein zu machen? Jch
will dir deine Muͤhe bezahlen! Aber der Schuß be-
ſchaͤdigt den Provoſen ſo wenig/ als einen ſtaͤhlernen
Amboß; Oho biſtu der Haar? ſagt Hertzbruder/
ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen
ſeyn/ du muſt ſterben/ und waͤre dir gleich die Seel
angewachſen/ noͤtigt darauff einen Mußquetierer
von deß Provoſen bey ſich gehabter Wacht/ daß er
ihn/ dafern er anderſt ſelbſt Quartier haben wolte/
mit einer Axt zu todt ſchlug. Alſo bekam der Pro-
vos ſeinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er-
kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi-
gen/ auff ein Pferd ſetzen/ und durch ſeinen Knecht
in Sicherheit führen lieſſe.
Das XXVIII. Capitel.
GLeich wie mich nun meines Erꝛetters Knecht auß
fernerer Gefahr fuͤhrete/ alſo lieſſe ſich ſein Herꝛ
hingegen erſt durch Begierd der Ehr und Beut recht
hinein treiben/ allermaſſen er ſich ſo weit verhauen/
daß er gefangen wurde. Demnach die ſieghaffte Uber-
winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru-
ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte deſſen
Rittmeiſter mich mit ſampt ſeinem Knecht und Pfer-
den/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/241 |
Zitationshilfe: | German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/241>, abgerufen am 23.07.2024. |