Pif Paf Poltrie.' 'Könnt ich wohl eure Schwester kriegen?' 'O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, und die schöne Katrinelje will, so kanns geschehen.'
'Wo ist dann die schöne Katrinelje?' 'Sie ist in der Kammer und zählt die Pfennige.'
'Guten Tag, schöne Katrinelje.' 'Großen Dank, Pif Paf Poltrie.' 'Willst du wohl mein Schatz sein?' 'O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, die Schwester Käsetraut will, so kanns geschehen.'
'Schön Katrinelje, wie viel hast du an Brautschatz?' 'Vierzehn Pfennige baares Geld, drittehalb Groschen Schuld, ein halb Pfund Hutzeln, eine Hand voll Prutzeln, eine Hand voll Wurzeln,
un so der watt: is dat nig en guden Brutschatt?'
'Pif Paf Poltrie, was kannst du für ein Handwerk? bist du ein Schneider?' 'Noch viel besser.' 'Ein Schuster?' 'Noch viel besser.' 'Ein Ackersmann?' 'Noch viel besser.' 'Ein Schreiner?' 'Noch viel besser.' 'Ein Schmied?' 'Noch viel besser.' 'Ein Müller?' 'Noch viel besser.' 'Vielleicht ein Besenbinder?' 'Ja, das bin ich, ist das nicht ein schönes Handwerk?'
Pif Paf Poltrie.’ ‘Könnt ich wohl eure Schwester kriegen?’ ‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, und die schöne Katrinelje will, so kanns geschehen.’
‘Wo ist dann die schöne Katrinelje?’ ‘Sie ist in der Kammer und zählt die Pfennige.’
‘Guten Tag, schöne Katrinelje.’ ‘Großen Dank, Pif Paf Poltrie.’ ‘Willst du wohl mein Schatz sein?’ ‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, die Schwester Käsetraut will, so kanns geschehen.’
‘Schön Katrinelje, wie viel hast du an Brautschatz?’ ‘Vierzehn Pfennige baares Geld, drittehalb Groschen Schuld, ein halb Pfund Hutzeln, eine Hand voll Prutzeln, eine Hand voll Wurzeln,
un so der watt: is dat nig en guden Brutschatt?’
‘Pif Paf Poltrie, was kannst du für ein Handwerk? bist du ein Schneider?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schuster?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Ackersmann?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schreiner?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schmied?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Müller?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Vielleicht ein Besenbinder?’ ‘Ja, das bin ich, ist das nicht ein schönes Handwerk?’
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0266"n="256"/>
Pif Paf Poltrie.’‘Könnt ich wohl eure Schwester kriegen?’‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, und die schöne Katrinelje will, so kanns geschehen.’</p><lb/><lgtype="poem"><l>‘Wo ist dann die schöne Katrinelje?’</l><lb/><l>‘Sie ist in der Kammer und zählt die Pfennige.’</l><lb/></lg><p>‘Guten Tag, schöne <hirendition="#g">Katrinelje</hi>.’‘Großen Dank, Pif Paf Poltrie.’‘Willst du wohl mein Schatz sein?’‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, die Schwester Käsetraut will, so kanns geschehen.’</p><lb/><p>‘Schön Katrinelje, wie viel hast du an Brautschatz?’‘Vierzehn Pfennige baares Geld, drittehalb Groschen Schuld, ein halb Pfund Hutzeln, eine Hand voll Prutzeln, eine Hand voll Wurzeln,</p><lb/><lgtype="poem"><l>un so der watt:</l><lb/><l>is dat nig en guden Brutschatt?’</l><lb/></lg><p>‘<hirendition="#g">Pif Paf Poltrie</hi>, was kannst du für ein Handwerk? bist du ein Schneider?’‘Noch viel besser.’‘Ein Schuster?’‘Noch viel besser.’‘Ein Ackersmann?’‘Noch viel besser.’‘Ein Schreiner?’‘Noch viel besser.’‘Ein Schmied?’‘Noch viel besser.’‘Ein Müller?’‘Noch viel besser.’‘Vielleicht ein Besenbinder?’‘Ja, das bin ich, ist das nicht ein schönes Handwerk?’</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/></body></text></TEI>
[256/0266]
Pif Paf Poltrie.’ ‘Könnt ich wohl eure Schwester kriegen?’ ‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, und die schöne Katrinelje will, so kanns geschehen.’
‘Wo ist dann die schöne Katrinelje?’
‘Sie ist in der Kammer und zählt die Pfennige.’
‘Guten Tag, schöne Katrinelje.’ ‘Großen Dank, Pif Paf Poltrie.’ ‘Willst du wohl mein Schatz sein?’ ‘O ja, wenns der Vater Hollenthe, die Mutter Malcho, der Bruder Hohenstolz, die Schwester Käsetraut will, so kanns geschehen.’
‘Schön Katrinelje, wie viel hast du an Brautschatz?’ ‘Vierzehn Pfennige baares Geld, drittehalb Groschen Schuld, ein halb Pfund Hutzeln, eine Hand voll Prutzeln, eine Hand voll Wurzeln,
un so der watt:
is dat nig en guden Brutschatt?’
‘Pif Paf Poltrie, was kannst du für ein Handwerk? bist du ein Schneider?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schuster?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Ackersmann?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schreiner?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Schmied?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Ein Müller?’ ‘Noch viel besser.’ ‘Vielleicht ein Besenbinder?’ ‘Ja, das bin ich, ist das nicht ein schönes Handwerk?’
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2015-05-11T18:40:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 5. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1843, S. 256. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1843/266>, abgerufen am 19.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.