Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite
De falsken Süstern beide
de dehen de Kinnerkes
Leide,
wol in des Waters Grund,
wo se de Fisker fund!

Da erschracken se alle un de Künig nam den Vugel, den Fisker un de drei Kinner mit sik na den Schlotte, un leit dat Gefänknis upschluten un nam sine Fru wier herut, de was awerst gans kränksch un elennig woren. Da gav er de Dochter von den Water ut den Brunnen to drinken, da war se frisk un gesund. De beiden falsken Süstern woren averst verbrennt un de Dochter friggede den Prinzen.

97.
Das Wasser des Lebens.

Es war einmal ein König, der ward krank und glaubte niemand, daß er mit dem Leben davon käme. Er hatte aber drei Söhne, die waren darüber betrübt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten, da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie erzählten ihm, ihr Vater wär' so krank, daß er wohl sterben würde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte: "ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund; es ist aber schwer zu finden." Da sagte der älteste: "ich will es schon finden," ging zum kranken König und bat ihn, er möcht' ihm erlauben auszuziehen um das Wasser des Lebens zu

De falsken Suͤstern beide
de dehen de Kinnerkes
Leide,
wol in des Waters Grund,
wo se de Fisker fund!

Da erschracken se alle un de Kuͤnig nam den Vugel, den Fisker un de drei Kinner mit sik na den Schlotte, un leit dat Gefaͤnknis upschluten un nam sine Fru wier herut, de was awerst gans kraͤnksch un elennig woren. Da gav er de Dochter von den Water ut den Brunnen to drinken, da war se frisk un gesund. De beiden falsken Suͤstern woren averst verbrennt un de Dochter friggede den Prinzen.

97.
Das Wasser des Lebens.

Es war einmal ein Koͤnig, der ward krank und glaubte niemand, daß er mit dem Leben davon kaͤme. Er hatte aber drei Soͤhne, die waren daruͤber betruͤbt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten, da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie erzaͤhlten ihm, ihr Vater waͤr’ so krank, daß er wohl sterben wuͤrde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte: „ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund; es ist aber schwer zu finden.“ Da sagte der aͤlteste: „ich will es schon finden,“ ging zum kranken Koͤnig und bat ihn, er moͤcht’ ihm erlauben auszuziehen um das Wasser des Lebens zu

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0146" n="68"/>
        <lg type="poem">
          <l>De falsken Su&#x0364;stern beide</l><lb/>
          <l>de dehen de <choice><sic>Kinnekes</sic><corr type="corrigenda">Kinnerkes</corr></choice></l><lb/>
          <l>Leide,</l><lb/>
          <l>wol in des Waters Grund,</l><lb/>
          <l>wo se de Fisker fund!</l><lb/>
        </lg>
        <p>Da erschracken se alle un de Ku&#x0364;nig nam den Vugel, den Fisker un de drei Kinner mit sik na den Schlotte, un leit dat Gefa&#x0364;nknis upschluten un nam sine Fru wier herut, de was awerst gans kra&#x0364;nksch un elennig woren. Da gav er de Dochter von den Water ut den Brunnen to drinken, da war se frisk un gesund. De beiden falsken Su&#x0364;stern woren averst verbrennt un de Dochter friggede den Prinzen.</p>
      </div><lb/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">97.<lb/>
Das Wasser des Lebens.</hi> </head><lb/>
        <p>Es war einmal ein Ko&#x0364;nig, der ward krank und glaubte niemand, daß er mit dem Leben davon ka&#x0364;me. Er hatte aber drei So&#x0364;hne, die waren daru&#x0364;ber betru&#x0364;bt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten, da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie erza&#x0364;hlten ihm, ihr Vater wa&#x0364;r&#x2019; so krank, daß er wohl sterben wu&#x0364;rde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte: &#x201E;ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund; es ist aber schwer zu finden.&#x201C; Da sagte der a&#x0364;lteste: &#x201E;ich will es schon finden,&#x201C; ging zum kranken Ko&#x0364;nig und bat ihn, er mo&#x0364;cht&#x2019; ihm erlauben auszuziehen um das Wasser des Lebens zu
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[68/0146] De falsken Suͤstern beide de dehen de Kinnerkes Leide, wol in des Waters Grund, wo se de Fisker fund! Da erschracken se alle un de Kuͤnig nam den Vugel, den Fisker un de drei Kinner mit sik na den Schlotte, un leit dat Gefaͤnknis upschluten un nam sine Fru wier herut, de was awerst gans kraͤnksch un elennig woren. Da gav er de Dochter von den Water ut den Brunnen to drinken, da war se frisk un gesund. De beiden falsken Suͤstern woren averst verbrennt un de Dochter friggede den Prinzen. 97. Das Wasser des Lebens. Es war einmal ein Koͤnig, der ward krank und glaubte niemand, daß er mit dem Leben davon kaͤme. Er hatte aber drei Soͤhne, die waren daruͤber betruͤbt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten, da begegnete ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie erzaͤhlten ihm, ihr Vater waͤr’ so krank, daß er wohl sterben wuͤrde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte: „ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund; es ist aber schwer zu finden.“ Da sagte der aͤlteste: „ich will es schon finden,“ ging zum kranken Koͤnig und bat ihn, er moͤcht’ ihm erlauben auszuziehen um das Wasser des Lebens zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12546-6) in Bd. 2, S. 305–308 ein Wörterverzeichnis mit Begriffserläuterungen.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/146
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/146>, abgerufen am 22.11.2024.