Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite

waren, mittendrein. Als nun die Bauern zusammen kamen, fingen sie an sich zu zanken, schmeißen und lärmen und der Ochsenbauer wollte das Füllchen behalten und sagte, die Ochsen hätten's gehabt, und der andere sagte, nein, seine Pferde hätten's gehabt und es wär' sein. Der Zank kam vor den König und der that den Ausspruch: wo das Füllen gelegen hätte, da sollt' es bleiben, und also bekam's der Ochsenbauer, dem's doch nicht gehörte. Da ging der andere weg, weinte und lamentirte über sein Füllchen; nun so hatte er gehört, wie daß die Frau Königin so gnädig sey, weil sie auch von armen Bauersleuten gekommen wäre, ging zu ihr und bat sie, ob sie ihm nicht helfen könnte, daß er sein Füllchen wieder bekäme. Sagte sie: "ja, wenn ihr mir versprecht, daß ihr mich nicht verrathen wollt, will ich's euch sagen: morgen früh, wenn der König auf der Wachtparade ist, so stellt euch hin mitten in die Straße, wo er vorbei kommen muß, nehmt ein großes Fischgarn und thut als fischtet ihr, und fischt also fort und schüttet es aus, als wenn ihr's voll hättet," und sagte ihm auch, was er antworten sollte, wenn er vom König gefragt würde. Also stand der Bauer am andern Tag da, und fischte auf einem trockenen Platz; wie der König vorbei kam und das sah, schickte er seinen Laufer hin, der sollte fragen, was der närrische Mann vorhabe. Da gab er zur Antwort: "ich fische." Fragte der Laufer, wie er fischen könnte, es wär' ja kein Wasser da. Sagte der Bauer: "so gut als zwei Ochsen können ein Füllen kriegen, so gut kann ich auch auf dem trockenen Platz fischen." Da ging der Laufer hin und brachte dem König

waren, mittendrein. Als nun die Bauern zusammen kamen, fingen sie an sich zu zanken, schmeißen und laͤrmen und der Ochsenbauer wollte das Fuͤllchen behalten und sagte, die Ochsen haͤtten’s gehabt, und der andere sagte, nein, seine Pferde haͤtten’s gehabt und es waͤr’ sein. Der Zank kam vor den Koͤnig und der that den Ausspruch: wo das Fuͤllen gelegen haͤtte, da sollt’ es bleiben, und also bekam’s der Ochsenbauer, dem’s doch nicht gehoͤrte. Da ging der andere weg, weinte und lamentirte uͤber sein Fuͤllchen; nun so hatte er gehoͤrt, wie daß die Frau Koͤnigin so gnaͤdig sey, weil sie auch von armen Bauersleuten gekommen waͤre, ging zu ihr und bat sie, ob sie ihm nicht helfen koͤnnte, daß er sein Fuͤllchen wieder bekaͤme. Sagte sie: „ja, wenn ihr mir versprecht, daß ihr mich nicht verrathen wollt, will ich’s euch sagen: morgen fruͤh, wenn der Koͤnig auf der Wachtparade ist, so stellt euch hin mitten in die Straße, wo er vorbei kommen muß, nehmt ein großes Fischgarn und thut als fischtet ihr, und fischt also fort und schuͤttet es aus, als wenn ihr’s voll haͤttet,“ und sagte ihm auch, was er antworten sollte, wenn er vom Koͤnig gefragt wuͤrde. Also stand der Bauer am andern Tag da, und fischte auf einem trockenen Platz; wie der Koͤnig vorbei kam und das sah, schickte er seinen Laufer hin, der sollte fragen, was der naͤrrische Mann vorhabe. Da gab er zur Antwort: „ich fische.“ Fragte der Laufer, wie er fischen koͤnnte, es waͤr’ ja kein Wasser da. Sagte der Bauer: „so gut als zwei Ochsen koͤnnen ein Fuͤllen kriegen, so gut kann ich auch auf dem trockenen Platz fischen.“ Da ging der Laufer hin und brachte dem Koͤnig

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0134" n="56"/>
waren, mittendrein. Als nun die Bauern zusammen kamen, fingen sie an sich zu zanken, schmeißen und la&#x0364;rmen und der Ochsenbauer wollte das Fu&#x0364;llchen behalten und sagte, die Ochsen ha&#x0364;tten&#x2019;s gehabt, und der andere sagte, nein, seine Pferde ha&#x0364;tten&#x2019;s gehabt und es wa&#x0364;r&#x2019; sein. Der Zank kam vor den Ko&#x0364;nig und der that den Ausspruch: wo das Fu&#x0364;llen gelegen ha&#x0364;tte, da sollt&#x2019; es bleiben, und also bekam&#x2019;s der Ochsenbauer, dem&#x2019;s doch nicht geho&#x0364;rte. Da ging der andere weg, weinte und lamentirte u&#x0364;ber sein Fu&#x0364;llchen; nun so hatte er geho&#x0364;rt, wie daß die Frau Ko&#x0364;nigin so gna&#x0364;dig sey, weil sie auch von armen Bauersleuten gekommen wa&#x0364;re, ging zu ihr und bat sie, ob sie ihm nicht helfen ko&#x0364;nnte, daß er sein Fu&#x0364;llchen wieder beka&#x0364;me. Sagte sie: &#x201E;ja, wenn ihr mir versprecht, daß ihr mich nicht verrathen wollt, will ich&#x2019;s euch sagen: morgen fru&#x0364;h, wenn der Ko&#x0364;nig auf der Wachtparade ist, so stellt euch hin mitten in die Straße, wo er vorbei kommen muß, nehmt ein großes Fischgarn und thut als fischtet ihr, und fischt also fort und schu&#x0364;ttet es aus, als wenn ihr&#x2019;s voll ha&#x0364;ttet,&#x201C; und sagte ihm auch, was er antworten sollte, wenn er vom Ko&#x0364;nig gefragt wu&#x0364;rde. Also stand der Bauer am andern Tag da, und fischte auf einem trockenen Platz; wie der Ko&#x0364;nig vorbei kam und das sah, schickte er seinen Laufer hin, der sollte fragen, was der na&#x0364;rrische Mann vorhabe. Da gab er zur Antwort: &#x201E;ich fische.&#x201C; Fragte der Laufer, wie er fischen ko&#x0364;nnte, es wa&#x0364;r&#x2019; ja kein Wasser da. Sagte der Bauer: &#x201E;so gut als zwei Ochsen ko&#x0364;nnen ein Fu&#x0364;llen kriegen, so gut kann ich auch auf dem trockenen Platz fischen.&#x201C; Da ging der Laufer hin und brachte dem Ko&#x0364;nig
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[56/0134] waren, mittendrein. Als nun die Bauern zusammen kamen, fingen sie an sich zu zanken, schmeißen und laͤrmen und der Ochsenbauer wollte das Fuͤllchen behalten und sagte, die Ochsen haͤtten’s gehabt, und der andere sagte, nein, seine Pferde haͤtten’s gehabt und es waͤr’ sein. Der Zank kam vor den Koͤnig und der that den Ausspruch: wo das Fuͤllen gelegen haͤtte, da sollt’ es bleiben, und also bekam’s der Ochsenbauer, dem’s doch nicht gehoͤrte. Da ging der andere weg, weinte und lamentirte uͤber sein Fuͤllchen; nun so hatte er gehoͤrt, wie daß die Frau Koͤnigin so gnaͤdig sey, weil sie auch von armen Bauersleuten gekommen waͤre, ging zu ihr und bat sie, ob sie ihm nicht helfen koͤnnte, daß er sein Fuͤllchen wieder bekaͤme. Sagte sie: „ja, wenn ihr mir versprecht, daß ihr mich nicht verrathen wollt, will ich’s euch sagen: morgen fruͤh, wenn der Koͤnig auf der Wachtparade ist, so stellt euch hin mitten in die Straße, wo er vorbei kommen muß, nehmt ein großes Fischgarn und thut als fischtet ihr, und fischt also fort und schuͤttet es aus, als wenn ihr’s voll haͤttet,“ und sagte ihm auch, was er antworten sollte, wenn er vom Koͤnig gefragt wuͤrde. Also stand der Bauer am andern Tag da, und fischte auf einem trockenen Platz; wie der Koͤnig vorbei kam und das sah, schickte er seinen Laufer hin, der sollte fragen, was der naͤrrische Mann vorhabe. Da gab er zur Antwort: „ich fische.“ Fragte der Laufer, wie er fischen koͤnnte, es waͤr’ ja kein Wasser da. Sagte der Bauer: „so gut als zwei Ochsen koͤnnen ein Fuͤllen kriegen, so gut kann ich auch auf dem trockenen Platz fischen.“ Da ging der Laufer hin und brachte dem Koͤnig

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12546-6) in Bd. 2, S. 305–308 ein Wörterverzeichnis mit Begriffserläuterungen.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/134
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/134>, abgerufen am 22.11.2024.