das Prügeli trifft das Hündli nit, das Hündli beißt das Jockli nit, das Jockli schüttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da schickt der Herr das Fürli (Feuer) naus, es soll das Prügeli brennen: das Fürli brennt, das Prügeli nit, das Prügeli trifft das Hündli nit, das Hündli beißt das Jockli nit, das Jockli schüttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da schickt der Herr das Wässerli naus, es soll das Fürli löschen: das Wässerli löscht das Fürli nit, das Fürli brennt das Prügeli nit, das Prügeli trifft das Hündli nit, das Hündli beißt das Jockli nit, das Jockli schüttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da schickt der Herr das Kälbli naus, es soll das Wässerli läpple: (trinken) das Kälbli läppelt das Wässerli nit, das Wässerli löscht das Fürli nit, das Fürli brennt das Prügeli nit, das Prügeli trifft das Hündli nit, das Hündli beißt das Jockli nit, das Jockli schüttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da schickt der Herr den Metzger naus, er soll das Kälbli metzle:
Y 2
das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit, das Huͤndli beißt das Jockli nit, das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Fuͤrli (Feuer) naus, es ſoll das Pruͤgeli brennen: das Fuͤrli brennt, das Pruͤgeli nit, das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit, das Huͤndli beißt das Jockli nit, das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Waͤſſerli naus, es ſoll das Fuͤrli loͤſchen: das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit, das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit, das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit, das Huͤndli beißt das Jockli nit, das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Kaͤlbli naus, es ſoll das Waͤſſerli laͤpple: (trinken) das Kaͤlbli laͤppelt das Waͤſſerli nit, das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit, das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit, das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit, das Huͤndli beißt das Jockli nit, das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit, das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr den Metzger naus, er ſoll das Kaͤlbli metzle:
Y 2
<TEI><text><body><divn="1"><lgtype="poem"><lgn="3"><l><pbfacs="#f0373"n="339"/></l><l>das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,</l><lb/><l>das Huͤndli beißt das Jockli nit,</l><lb/><l>das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,</l><lb/><l>das Birnli will nit fallen.</l></lg><lb/><lgn="4"><l>Da ſchickt der Herr das Fuͤrli (Feuer) naus,</l><lb/><l>es ſoll das Pruͤgeli brennen:</l><lb/><l>das Fuͤrli brennt, das Pruͤgeli nit,</l><lb/><l>das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,</l><lb/><l>das Huͤndli beißt das Jockli nit,</l><lb/><l>das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,</l><lb/><l>das Birnli will nit fallen.</l></lg><lb/><lgn="5"><l>Da ſchickt der Herr das Waͤſſerli naus,</l><lb/><l>es ſoll das Fuͤrli loͤſchen:</l><lb/><l>das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit,</l><lb/><l>das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit,</l><lb/><l>das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,</l><lb/><l>das Huͤndli beißt das Jockli nit,</l><lb/><l>das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,</l><lb/><l>das Birnli will nit fallen.</l></lg><lb/><lgn="6"><l>Da ſchickt der Herr das Kaͤlbli naus,</l><lb/><l>es ſoll das Waͤſſerli laͤpple: (trinken)</l><lb/><l>das Kaͤlbli laͤppelt das Waͤſſerli nit,</l><lb/><l>das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit,</l><lb/><l>das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit,</l><lb/><l>das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,</l><lb/><l>das Huͤndli beißt das Jockli nit,</l><lb/><l>das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,</l><lb/><l>das Birnli will nit fallen.</l></lg><lb/><lgn="7"><l>Da ſchickt der Herr den Metzger naus,</l><lb/><l>er ſoll das Kaͤlbli metzle:</l><lb/><fwplace="bottom"type="sig">Y 2</fw><lb/><l></l></lg></lg></div></body></text></TEI>
[339/0373]
das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,
das Huͤndli beißt das Jockli nit,
das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,
das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Fuͤrli (Feuer) naus,
es ſoll das Pruͤgeli brennen:
das Fuͤrli brennt, das Pruͤgeli nit,
das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,
das Huͤndli beißt das Jockli nit,
das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,
das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Waͤſſerli naus,
es ſoll das Fuͤrli loͤſchen:
das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit,
das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit,
das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,
das Huͤndli beißt das Jockli nit,
das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,
das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr das Kaͤlbli naus,
es ſoll das Waͤſſerli laͤpple: (trinken)
das Kaͤlbli laͤppelt das Waͤſſerli nit,
das Waͤſſerli loͤſcht das Fuͤrli nit,
das Fuͤrli brennt das Pruͤgeli nit,
das Pruͤgeli trifft das Huͤndli nit,
das Huͤndli beißt das Jockli nit,
das Jockli ſchuͤttelts Birnli nit,
das Birnli will nit fallen.
Da ſchickt der Herr den Metzger naus,
er ſoll das Kaͤlbli metzle:
Y 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 339. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen01_1812/373>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.