Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb. vollständige zer- hergestellt, ungeachtet jede vermischungmit dem ze, seit es überall in zu verwandelt ist, aufge- hoben war. -- Die bedeutung dieser partikel, welche un- ter sämtlichen untrennbaren den geringsten umfang hat, erscheint schon deshalb weniger verwickelt. Sie bezeich- net sonderung, trennung, voneinanderreißen des verei- nigten, gleich dem lat. dis-, ist also von natur privativ. Dieser begriff schickt sich auch nicht übel zu der gemuth- maßten bildung aus du und us, gleichsam: auseinander, verbundnes gelöst. 1. häufig hat schon das verbum den begriff der scheidung, den also die part. mehr hervorhebt. Goth. dis-dailjan (dividere); dis-hnaupnan (disrumpi) dis- hniupan (disrumpere); dis-skreitan (discerpere) dis-skrit- nan (discerpi) nach beiden das starke verbum skreitan, skrait nr. 499b; dis-tahjan (dissipare); dis-taurnan (disrumpi) dis-tairan (disrumpere); dis-vilvan (diripere); dis-vinthjan (dissipare, ventilare) Luc. 20, 18. Ahd. za-laosan (dis-sol- vere) hrab. 960a zi-losan ker. 125. 137. 259. 279; za-preh- han (disrumpere) hrab. 960b ker. 98 cir-prehhan (confrin- gere) ker. 211; za-prestan (disrumpi, discrepare) hrab. 960b; za-sceidan hrab. 959b zi-sceithan ker. 86. 98. 112. 250. 258. ze- scrinden N. Bth. 245. za-scrintan hrab. 958a 965b; za-sleißan (dissipare, lacerare) hrab. 960b ker. 96. 150. 186; za-sneitan (dis- secare) hrab. 960a ker. 92; zi-spaldan ker. 97; zar-spreitan (ex- panedre) jun. 204. zi-spreitan mons. 341; zar-storran (sub- vertere) jun. 227. zi-storan mons.; zi-strudan (destruere) J. ker. 248; za-teilan (dividere) hrab. 959b 960b ker. 92. 271. K. 41a 34b (concidere) mons. 330. 393; zi-weipan (ventilare) mons. 323. 345. 361. 384. ze-weiben N. 58, 16; ze-zucchen (diripere) N. 109, 11. Ags. to-berstan (dis- rumpi); to-brecan (disrumpere) Beov. 61. 76; to-ceorfan (amputare); to-ceinan (diffindi) vgl. mhd. zer-keinen; to- cleofan (diffindere); to-daelan (dividere); to-lysan (dissol- vere); to-scadan (distinguere); to-sleitan (diffindere); to- teran (laniare). Mhd. zer-brechen Tit. 101; ze-bresten; zer-keinen (oben s. 815); zer-klieben Trist.; zer-loesen Trist.; ze-reißen Trist.; ze-schrenzen troj. 92a; zer-sneiden Barl.; zer-spalten g. schm. 1481; ze-stoeren Trist.; ze-stücken Trist.; zer-teilen; ze-trennen Tit. 36; Wig. 311. Nhd. zer-bersten; -brechen; -malmen; -pulvern; -reiben; -rausen; -reißen; -rupfen; -schneiden; -spalten; -sprengen, -springen; -spal- ten; ren; veraltet sind aber zer-scheiden, zer-schleißen und -stoeren; -stücken; -theilen; -trennen; -trümmern; -zer- selten gebraucht werden zer-lösen (auflösen) zer-sprei- ten (verspreiten). -- 2) die partikel gibt den trennungs- III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. vollſtändige zer- hergeſtellt, ungeachtet jede vermiſchungmit dem ze, ſeit es überall in zu verwandelt iſt, aufge- hoben war. — Die bedeutung dieſer partikel, welche un- ter ſämtlichen untrennbaren den geringſten umfang hat, erſcheint ſchon deshalb weniger verwickelt. Sie bezeich- net ſonderung, trennung, voneinanderreißen des verei- nigten, gleich dem lat. dis-, iſt alſo von natur privativ. Dieſer begriff ſchickt ſich auch nicht übel zu der gemuth- maßten bildung aus du und us, gleichſam: auseinander, verbundnes gelöſt. 1. häufig hat ſchon das verbum den begriff der ſcheidung, den alſo die part. mehr hervorhebt. Goth. dis-dáiljan (dividere); dis-hnáupnan (disrumpi) dis- hniupan (disrumpere); dis-ſkreitan (discerpere) dis-ſkrit- nan (discerpi) nach beiden das ſtarke verbum ſkreitan, ſkráit nr. 499b; dis-tahjan (diſſipare); dis-taúrnan (disrumpi) dis-taíran (disrumpere); dis-vilvan (diripere); dis-vinþjan (diſſipare, ventilare) Luc. 20, 18. Ahd. za-laoſan (dis-ſol- vere) hrab. 960a zi-lôſan ker. 125. 137. 259. 279; za-prëh- han (disrumpere) hrab. 960b ker. 98 cir-prëhhan (confrin- gere) ker. 211; za-prëſtan (disrumpi, discrepare) hrab. 960b; za-ſceidan hrab. 959b zi-ſceithan ker. 86. 98. 112. 250. 258. zë- ſcrinden N. Bth. 245. za-ſcrintan hrab. 958a 965b; za-ſlîƷan (diſſipare, lacerare) hrab. 960b ker. 96. 150. 186; za-ſnîtan (diſ- ſecare) hrab. 960a ker. 92; zi-ſpaldan ker. 97; zar-ſpreitan (ex- panedre) jun. 204. zi-ſpreitan monſ. 341; zar-ſtôrran (ſub- vertere) jun. 227. zi-ſtôran monſ.; zi-ſtrudan (deſtruere) J. ker. 248; za-teilan (dividere) hrab. 959b 960b ker. 92. 271. K. 41a 34b (concidere) monſ. 330. 393; zi-weipan (ventilare) monſ. 323. 345. 361. 384. zë-weiben N. 58, 16; zë-zucchen (diripere) N. 109, 11. Agſ. tô-bërſtan (dis- rumpi); tô-brëcan (disrumpere) Beov. 61. 76; tô-cëorfan (amputare); tô-cînan (diffindi) vgl. mhd. zer-kînen; tô- clëófan (diffindere); tô-dælan (dividere); tô-lŷſan (diſſol- vere); tô-ſcâdan (diſtinguere); tô-ſlîtan (diffindere); tô- tëran (laniare). Mhd. zer-brëchen Tit. 101; ze-brëſten; zer-kînen (oben ſ. 815); zer-klieben Triſt.; zer-lœſen Triſt.; ze-rîƷen Triſt.; ze-ſchrenzen troj. 92a; zer-ſnîden Barl.; zer-ſpalten g. ſchm. 1481; ze-ſtœren Triſt.; ze-ſtücken Triſt.; zer-teilen; ze-trennen Tit. 36; Wig. 311. Nhd. zer-berſten; -brechen; -malmen; -pulvern; -reiben; -rauſen; -reißen; -rupfen; -ſchneiden; -ſpalten; -ſprengen, -ſpringen; -ſpal- ten; ren; veraltet ſind aber zer-ſcheiden, zer-ſchleißen und -ſtœren; -ſtücken; -theilen; -trennen; -trümmern; -zer- ſelten gebraucht werden zer-löſen (auflöſen) zer-ſprei- ten (verſpreiten). — 2) die partikel gibt den trennungs- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0881" n="863"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> vollſtändige <hi rendition="#i">zer-</hi> hergeſtellt, ungeachtet jede vermiſchung<lb/> mit dem ze, ſeit es überall in zu verwandelt iſt, aufge-<lb/> hoben war. — Die bedeutung dieſer partikel, welche un-<lb/> ter ſämtlichen untrennbaren den geringſten umfang hat,<lb/> erſcheint ſchon deshalb weniger verwickelt. Sie bezeich-<lb/> net <hi rendition="#i">ſonderung</hi>, <hi rendition="#i">trennung</hi>, <hi rendition="#i">voneinanderreißen</hi> des verei-<lb/> nigten, gleich dem lat. dis-, iſt alſo von natur privativ.<lb/> Dieſer begriff ſchickt ſich auch nicht übel zu der gemuth-<lb/> maßten bildung aus <hi rendition="#i">du</hi> und <hi rendition="#i">us</hi>, gleichſam: auseinander,<lb/> verbundnes gelöſt. 1. häufig hat ſchon das verbum den<lb/> begriff der ſcheidung, den alſo die part. mehr hervorhebt.<lb/> Goth. dis-dáiljan (dividere); dis-hnáupnan (disrumpi) dis-<lb/> hniupan (disrumpere); dis-ſkreitan (discerpere) dis-ſkrit-<lb/> nan (discerpi) nach beiden das ſtarke verbum ſkreitan, ſkráit<lb/> nr. 499<hi rendition="#sup">b</hi>; dis-tahjan (diſſipare); dis-taúrnan (disrumpi)<lb/> dis-taíran (disrumpere); dis-vilvan (diripere); dis-vinþjan<lb/> (diſſipare, ventilare) Luc. 20, 18. Ahd. za-laoſan (dis-ſol-<lb/> vere) hrab. 960<hi rendition="#sup">a</hi> zi-lôſan ker. 125. 137. 259. 279; za-prëh-<lb/> han (disrumpere) hrab. 960<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 98 cir-prëhhan (confrin-<lb/> gere) ker. 211; za-prëſtan (disrumpi, discrepare) hrab. 960<hi rendition="#sup">b</hi>;<lb/> za-ſceidan hrab. 959<hi rendition="#sup">b</hi> zi-ſceithan ker. 86. 98. 112. 250. 258. zë-<lb/> ſcrinden N. Bth. 245. za-ſcrintan hrab. 958<hi rendition="#sup">a</hi> 965<hi rendition="#sup">b</hi>; za-ſlîƷan<lb/> (diſſipare, lacerare) hrab. 960<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 96. 150. 186; za-ſnîtan (diſ-<lb/> ſecare) hrab. 960<hi rendition="#sup">a</hi> ker. 92; zi-ſpaldan ker. 97; zar-ſpreitan (ex-<lb/> panedre) jun. 204. zi-ſpreitan monſ. 341; zar-ſtôrran (ſub-<lb/> vertere) jun. 227. zi-ſtôran monſ.; zi-ſtrudan (deſtruere)<lb/> J. ker. 248; za-teilan (dividere) hrab. 959<hi rendition="#sup">b</hi> 960<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 92.<lb/> 271. K. 41<hi rendition="#sup">a</hi> 34<hi rendition="#sup">b</hi> (concidere) monſ. 330. 393; zi-weipan<lb/> (ventilare) monſ. 323. 345. 361. 384. zë-weiben N. 58, 16;<lb/> zë-zucchen (diripere) N. 109, 11. Agſ. tô-bërſtan (dis-<lb/> rumpi); tô-brëcan (disrumpere) Beov. 61. 76; tô-cëorfan<lb/> (amputare); tô-cînan (diffindi) vgl. mhd. zer-kînen; tô-<lb/> clëófan (diffindere); tô-dælan (dividere); tô-lŷſan (diſſol-<lb/> vere); tô-ſcâdan (diſtinguere); tô-ſlîtan (diffindere); tô-<lb/> tëran (laniare). Mhd. zer-brëchen Tit. 101; ze-brëſten;<lb/> zer-kînen (oben ſ. 815); zer-klieben Triſt.; zer-lœſen Triſt.;<lb/> ze-rîƷen Triſt.; ze-ſchrenzen troj. 92<hi rendition="#sup">a</hi>; zer-ſnîden Barl.;<lb/> zer-ſpalten g. ſchm. 1481; ze-ſtœren Triſt.; ze-ſtücken Triſt.;<lb/> zer-teilen; ze-trennen Tit. 36; Wig. 311. Nhd. zer-berſten;<lb/> -brechen; -malmen; -pulvern; -reiben; -rauſen; -reißen;<lb/> -rupfen; -ſchneiden; -ſpalten; -ſprengen, -ſpringen; -ſpal-<lb/> ten; ren; veraltet ſind aber zer-ſcheiden, zer-ſchleißen und<lb/> -ſtœren; -ſtücken; -theilen; -trennen; -trümmern; -zer-<lb/> ſelten gebraucht werden zer-löſen (auflöſen) zer-ſprei-<lb/> ten (verſpreiten). — 2) die partikel gibt den trennungs-<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [863/0881]
III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
vollſtändige zer- hergeſtellt, ungeachtet jede vermiſchung
mit dem ze, ſeit es überall in zu verwandelt iſt, aufge-
hoben war. — Die bedeutung dieſer partikel, welche un-
ter ſämtlichen untrennbaren den geringſten umfang hat,
erſcheint ſchon deshalb weniger verwickelt. Sie bezeich-
net ſonderung, trennung, voneinanderreißen des verei-
nigten, gleich dem lat. dis-, iſt alſo von natur privativ.
Dieſer begriff ſchickt ſich auch nicht übel zu der gemuth-
maßten bildung aus du und us, gleichſam: auseinander,
verbundnes gelöſt. 1. häufig hat ſchon das verbum den
begriff der ſcheidung, den alſo die part. mehr hervorhebt.
Goth. dis-dáiljan (dividere); dis-hnáupnan (disrumpi) dis-
hniupan (disrumpere); dis-ſkreitan (discerpere) dis-ſkrit-
nan (discerpi) nach beiden das ſtarke verbum ſkreitan, ſkráit
nr. 499b; dis-tahjan (diſſipare); dis-taúrnan (disrumpi)
dis-taíran (disrumpere); dis-vilvan (diripere); dis-vinþjan
(diſſipare, ventilare) Luc. 20, 18. Ahd. za-laoſan (dis-ſol-
vere) hrab. 960a zi-lôſan ker. 125. 137. 259. 279; za-prëh-
han (disrumpere) hrab. 960b ker. 98 cir-prëhhan (confrin-
gere) ker. 211; za-prëſtan (disrumpi, discrepare) hrab. 960b;
za-ſceidan hrab. 959b zi-ſceithan ker. 86. 98. 112. 250. 258. zë-
ſcrinden N. Bth. 245. za-ſcrintan hrab. 958a 965b; za-ſlîƷan
(diſſipare, lacerare) hrab. 960b ker. 96. 150. 186; za-ſnîtan (diſ-
ſecare) hrab. 960a ker. 92; zi-ſpaldan ker. 97; zar-ſpreitan (ex-
panedre) jun. 204. zi-ſpreitan monſ. 341; zar-ſtôrran (ſub-
vertere) jun. 227. zi-ſtôran monſ.; zi-ſtrudan (deſtruere)
J. ker. 248; za-teilan (dividere) hrab. 959b 960b ker. 92.
271. K. 41a 34b (concidere) monſ. 330. 393; zi-weipan
(ventilare) monſ. 323. 345. 361. 384. zë-weiben N. 58, 16;
zë-zucchen (diripere) N. 109, 11. Agſ. tô-bërſtan (dis-
rumpi); tô-brëcan (disrumpere) Beov. 61. 76; tô-cëorfan
(amputare); tô-cînan (diffindi) vgl. mhd. zer-kînen; tô-
clëófan (diffindere); tô-dælan (dividere); tô-lŷſan (diſſol-
vere); tô-ſcâdan (diſtinguere); tô-ſlîtan (diffindere); tô-
tëran (laniare). Mhd. zer-brëchen Tit. 101; ze-brëſten;
zer-kînen (oben ſ. 815); zer-klieben Triſt.; zer-lœſen Triſt.;
ze-rîƷen Triſt.; ze-ſchrenzen troj. 92a; zer-ſnîden Barl.;
zer-ſpalten g. ſchm. 1481; ze-ſtœren Triſt.; ze-ſtücken Triſt.;
zer-teilen; ze-trennen Tit. 36; Wig. 311. Nhd. zer-berſten;
-brechen; -malmen; -pulvern; -reiben; -rauſen; -reißen;
-rupfen; -ſchneiden; -ſpalten; -ſprengen, -ſpringen; -ſpal-
ten; ren; veraltet ſind aber zer-ſcheiden, zer-ſchleißen und
-ſtœren; -ſtücken; -theilen; -trennen; -trümmern; -zer-
ſelten gebraucht werden zer-löſen (auflöſen) zer-ſprei-
ten (verſpreiten). — 2) die partikel gibt den trennungs-
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |