muat (pusillanimis) K. 48b; mihhil-moad (magnanimus) ker. 188. mihhila-mot hrab. 953b; gimein-muot O. IV. 4, 106. N. Boeth. 108; ot-muot (humilis)? vom adj. ot? otei? (facilis, levis) altn. audr, zu folgern aus ot-muatei (hu- militas) O. I. 3, 68. 5, 133. 7, 13. IV. 6, 85. od-muotei T. 4, 5; stilli-muot (tranquillus) stilli-muoti (tranquillitas) N. 91, 1; samft-moti (humilis) ker. 4. hrab. 950a; sleht-moati (hi- laris); tump-muot, dump-muat (stolidus) O. V. 9, 81; weih- muot (lenis) mons. 389. weich-muotig N. Boeth. 219. -- alts. hriwig-mod (poenitens); od-mod? ich kenne bloß od-modei (humilitas); serag-mod (afflictus); sleid-mod (lubricus). -- ags. bleide-mod Cädm. 33. 40. 80. 90; ead-mod (humilis, lenis); gal-m. Beov. 97. Jud. 12; gläd-m. Beov. 134. Cädm. 80; gleav-m. Cädm. 84; heard-m. Cädm. 7; hreovig-m. Cädm. 19. Jud. 12; leitel-m. (pusill.); rede-m. (asper) Cädm. 2, 75; stid-m. (pertinax) Beov. 191. Jud. 10; svid-m. (fortis) Beov. 123. Cädm. 77. 78. 86; styrn-m. (severus) Jud. 11; torht-m. (laetus) Cädm. 34. Jud. 9; thancol-m. (providus) Cädm. 38. Jud. 11; thearl-m. (vehemens); Jud. 10; väfre- m. (inconstans) Beov. 88; verig-m. (fessus) Beov. 65. 117; vrad-m. (iratus) Cädm. 14. -- mhd. hoch-gemuot Parc. 64a 148c; vro-gemuot. -- nhd. alle mit -müthig: de-müthig; gleich-m.; groß-m.; hoch-m.; klein-m.; lang-m.; leid-m.; sanft-m.; schwer-m. In der schweiz bedeutet lind-mü- thig sumpfig, St. 2, 524.
ahd. rart (dispositus, constitutus?) vgl. goth. razda (lo- quela) das wie mel, altn. mal in den begriff von modus, mensura übergehen kann: ahd. eli-rart (barbarus, pere- grinus) hrab. 954b; sama-rart (barbarus) mons. 349. das aber gerade den einheimischen, gleichartigen bedeuten sollte? vielleicht gehört eine negation zu barbarus? oder wäre sami-rart, halbgebildet zu lesen und das comp. s. 553. anzuführen? -- ags. ell-reord, ell-reordig (barbarus, per- egrinus).
sams? (similis): ahd. cafoac-sam (congruus) ker. 14; irre-sam (inconstans) N. Boeth. 217; lanc-sam K. 19a, über die nebenform lanc-seim vorhin s. 653; chileih-sam (simu- latus) J. 395; lieb-sam, gefolgert aus lieb-sami N. 105, 4, 39; manac-s. J. 403. mons. 409; kimein-s. (communis) K. 43a 57a; kimot-s. (commodus) ker. 52. -- ags. lang-sum. -- altn. lang-samr. -- mhd. gehelle-sam Trist.; her-sam En. 30b fr. bell. 15a; irre-s. Trist.; leiht-s. Trist.; vorht-s. fragm. bell. 20b; wahs-s. (acutus) ib. 34b. -- nhd. furcht- f.; lang-s.; gemein-s.; selt-sam (fehlerhaft f. selt-san,
III. adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.
muat (puſillanimis) K. 48b; mihhil-moad (magnanimus) ker. 188. mihhila-môt hrab. 953b; gimein-muot O. IV. 4, 106. N. Boeth. 108; ôt-muot (humilis)? vom adj. ôt? ôtî? (facilis, levis) altn. audr, zu folgern aus ôt-muatî (hu- militas) O. I. 3, 68. 5, 133. 7, 13. IV. 6, 85. ôd-muotî T. 4, 5; ſtilli-muot (tranquillus) ſtilli-muoti (tranquillitas) N. 91, 1; ſamft-môti (humilis) ker. 4. hrab. 950a; ſlëht-moati (hi- laris); tump-muot, dump-muat (ſtolidus) O. V. 9, 81; weih- muot (lenis) monſ. 389. weich-muotig N. Boeth. 219. — altſ. hriwig-môd (poenitens); ôd-môd? ich kenne bloß ôd-môdî (humilitas); ſêrag-môd (afflictus); ſlîd-môd (lubricus). — agſ. blîðe-môd Cädm. 33. 40. 80. 90; eáð-môd (humilis, lenis); gâl-m. Beov. 97. Jud. 12; gläd-m. Beov. 134. Cädm. 80; glëav-m. Cädm. 84; hëard-m. Cädm. 7; hrëóvig-m. Cädm. 19. Jud. 12; lîtel-m. (puſill.); rêðe-m. (aſper) Cädm. 2, 75; ſtið-m. (pertinax) Beov. 191. Jud. 10; ſvið-m. (fortis) Beov. 123. Cädm. 77. 78. 86; ſtyrn-m. (ſeverus) Jud. 11; torht-m. (laetus) Cädm. 34. Jud. 9; þancol-m. (providus) Cädm. 38. Jud. 11; þëarl-m. (vehemens); Jud. 10; väfre- m. (inconſtans) Beov. 88; vêrig-m. (feſſus) Beov. 65. 117; vrâð-m. (iratus) Cädm. 14. — mhd. hôch-gemuot Parc. 64a 148c; vrô-gemuot. — nhd. alle mit -müthig: de-müthig; gleich-m.; groß-m.; hoch-m.; klein-m.; lang-m.; leid-m.; ſanft-m.; ſchwer-m. In der ſchweiz bedeutet lind-mü- thig ſumpfig, St. 2, 524.
ahd. rart (diſpoſitus, conſtitutus?) vgl. goth. razda (lo- quela) das wie mêl, altn. mâl in den begriff von modus, menſura übergehen kann: ahd. eli-rart (barbarus, pere- grinus) hrab. 954b; ſama-rart (barbarus) monſ. 349. das aber gerade den einheimiſchen, gleichartigen bedeuten ſollte? vielleicht gehört eine negation zu barbarus? oder wäre ſâmi-rart, halbgebildet zu leſen und das comp. ſ. 553. anzuführen? — agſ. ell-rëord, ell-rëordig (barbarus, per- egrinus).
ſams? (ſimilis): ahd. cafoac-ſam (congruus) ker. 14; irre-ſam (inconſtans) N. Boeth. 217; lanc-ſam K. 19a, über die nebenform lanc-ſeim vorhin ſ. 653; chilîh-ſam (ſimu- latus) J. 395; lieb-ſam, gefolgert aus lieb-ſami N. 105, 4, 39; manac-ſ. J. 403. monſ. 409; kimein-ſ. (communis) K. 43a 57a; kimôt-ſ. (commodus) ker. 52. — agſ. lang-ſum. — altn. lâng-ſamr. — mhd. gehëlle-ſam Triſt.; hêr-ſam En. 30b fr. bell. 15a; irre-ſ. Triſt.; lîht-ſ. Triſt.; vorht-ſ. fragm. bell. 20b; wahs-ſ. (acutus) ib. 34b. — nhd. furcht- f.; lang-ſ.; gemein-ſ.; ſelt-ſam (fehlerhaft f. ſelt-ſan,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><p><pbfacs="#f0682"n="664"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.</hi></hi></fw><lb/>
muat (puſillanimis) K. 48<hirendition="#sup">b</hi>; mihhil-moad (magnanimus)<lb/>
ker. 188. mihhila-môt hrab. 953<hirendition="#sup">b</hi>; gimein-muot O. IV.<lb/>
4, 106. N. Boeth. 108; ôt-muot (humilis)? vom adj. ôt?<lb/>
ôtî? (facilis, levis) altn. audr, zu folgern aus ôt-muatî (hu-<lb/>
militas) O. I. 3, 68. 5, 133. 7, 13. IV. 6, 85. ôd-muotî T. 4,<lb/>
5; ſtilli-muot (tranquillus) ſtilli-muoti (tranquillitas) N. 91,<lb/>
1; ſamft-môti (humilis) ker. 4. hrab. 950<hirendition="#sup">a</hi>; ſlëht-moati (hi-<lb/>
laris); tump-muot, dump-muat (ſtolidus) O. V. 9, 81; weih-<lb/>
muot (lenis) monſ. 389. weich-muotig N. Boeth. 219. — altſ.<lb/>
hriwig-môd (poenitens); ôd-môd? ich kenne bloß ôd-môdî<lb/>
(humilitas); ſêrag-môd (afflictus); ſlîd-môd (lubricus). — agſ.<lb/>
blîðe-môd Cädm. 33. 40. 80. 90; eáð-môd (humilis, lenis);<lb/>
gâl-m. Beov. 97. Jud. 12; gläd-m. Beov. 134. Cädm. 80;<lb/>
glëav-m. Cädm. 84; hëard-m. Cädm. 7; hrëóvig-m. Cädm.<lb/>
19. Jud. 12; lîtel-m. (puſill.); rêðe-m. (aſper) Cädm. 2,<lb/>
75; ſtið-m. (pertinax) Beov. 191. Jud. 10; ſvið-m. (fortis)<lb/>
Beov. 123. Cädm. 77. 78. 86; ſtyrn-m. (ſeverus) Jud. 11;<lb/>
torht-m. (laetus) Cädm. 34. Jud. 9; þancol-m. (providus)<lb/>
Cädm. 38. Jud. 11; þëarl-m. (vehemens); Jud. 10; väfre-<lb/>
m. (inconſtans) Beov. 88; vêrig-m. (feſſus) Beov. 65. 117;<lb/>
vrâð-m. (iratus) Cädm. 14. — mhd. hôch-gemuot Parc. 64<hirendition="#sup">a</hi><lb/>
148<hirendition="#sup">c</hi>; vrô-gemuot. — nhd. alle mit -müthig: de-müthig;<lb/>
gleich-m.; groß-m.; hoch-m.; klein-m.; lang-m.; leid-m.;<lb/>ſanft-m.; ſchwer-m. In der ſchweiz bedeutet lind-mü-<lb/>
thig ſumpfig, St. 2, 524.</p><lb/><p>ahd. <hirendition="#i">rart</hi> (diſpoſitus, conſtitutus?) vgl. goth. razda (lo-<lb/>
quela) das wie mêl, altn. mâl in den begriff von modus,<lb/>
menſura übergehen kann: ahd. eli-rart (barbarus, pere-<lb/>
grinus) hrab. 954<hirendition="#sup">b</hi>; ſama-rart (barbarus) monſ. 349. das<lb/>
aber gerade den einheimiſchen, gleichartigen bedeuten<lb/>ſollte? vielleicht gehört eine negation zu barbarus? oder<lb/>
wäre ſâmi-rart, halbgebildet zu leſen und das comp. ſ. 553.<lb/>
anzuführen? — agſ. ell-rëord, ell-rëordig (barbarus, per-<lb/>
egrinus).</p><lb/><p><hirendition="#i">ſams</hi>? (ſimilis): ahd. cafoac-ſam (congruus) ker. 14;<lb/>
irre-ſam (inconſtans) N. Boeth. 217; lanc-ſam K. 19<hirendition="#sup">a</hi>, über<lb/>
die nebenform lanc-ſeim vorhin ſ. 653; chilîh-ſam (ſimu-<lb/>
latus) J. 395; lieb-ſam, gefolgert aus lieb-ſami N. 105, 4,<lb/>
39; manac-ſ. J. 403. monſ. 409; kimein-ſ. (communis) K.<lb/>
43<hirendition="#sup">a</hi> 57<hirendition="#sup">a</hi>; kimôt-ſ. (commodus) ker. 52. — agſ. lang-ſum.<lb/>— altn. lâng-ſamr. — mhd. gehëlle-ſam Triſt.; hêr-ſam<lb/>
En. 30<hirendition="#sup">b</hi> fr. bell. 15<hirendition="#sup">a</hi>; irre-ſ. Triſt.; lîht-ſ. Triſt.; vorht-ſ.<lb/>
fragm. bell. 20<hirendition="#sup">b</hi>; wahs-ſ. (acutus) ib. 34<hirendition="#sup">b</hi>. — nhd. furcht-<lb/>
f.; lang-ſ.; gemein-ſ.; ſelt-ſam (fehlerhaft f. ſelt-ſan,<lb/></p></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[664/0682]
III. adj. eigentl. comp. — adj. mit adj.
muat (puſillanimis) K. 48b; mihhil-moad (magnanimus)
ker. 188. mihhila-môt hrab. 953b; gimein-muot O. IV.
4, 106. N. Boeth. 108; ôt-muot (humilis)? vom adj. ôt?
ôtî? (facilis, levis) altn. audr, zu folgern aus ôt-muatî (hu-
militas) O. I. 3, 68. 5, 133. 7, 13. IV. 6, 85. ôd-muotî T. 4,
5; ſtilli-muot (tranquillus) ſtilli-muoti (tranquillitas) N. 91,
1; ſamft-môti (humilis) ker. 4. hrab. 950a; ſlëht-moati (hi-
laris); tump-muot, dump-muat (ſtolidus) O. V. 9, 81; weih-
muot (lenis) monſ. 389. weich-muotig N. Boeth. 219. — altſ.
hriwig-môd (poenitens); ôd-môd? ich kenne bloß ôd-môdî
(humilitas); ſêrag-môd (afflictus); ſlîd-môd (lubricus). — agſ.
blîðe-môd Cädm. 33. 40. 80. 90; eáð-môd (humilis, lenis);
gâl-m. Beov. 97. Jud. 12; gläd-m. Beov. 134. Cädm. 80;
glëav-m. Cädm. 84; hëard-m. Cädm. 7; hrëóvig-m. Cädm.
19. Jud. 12; lîtel-m. (puſill.); rêðe-m. (aſper) Cädm. 2,
75; ſtið-m. (pertinax) Beov. 191. Jud. 10; ſvið-m. (fortis)
Beov. 123. Cädm. 77. 78. 86; ſtyrn-m. (ſeverus) Jud. 11;
torht-m. (laetus) Cädm. 34. Jud. 9; þancol-m. (providus)
Cädm. 38. Jud. 11; þëarl-m. (vehemens); Jud. 10; väfre-
m. (inconſtans) Beov. 88; vêrig-m. (feſſus) Beov. 65. 117;
vrâð-m. (iratus) Cädm. 14. — mhd. hôch-gemuot Parc. 64a
148c; vrô-gemuot. — nhd. alle mit -müthig: de-müthig;
gleich-m.; groß-m.; hoch-m.; klein-m.; lang-m.; leid-m.;
ſanft-m.; ſchwer-m. In der ſchweiz bedeutet lind-mü-
thig ſumpfig, St. 2, 524.
ahd. rart (diſpoſitus, conſtitutus?) vgl. goth. razda (lo-
quela) das wie mêl, altn. mâl in den begriff von modus,
menſura übergehen kann: ahd. eli-rart (barbarus, pere-
grinus) hrab. 954b; ſama-rart (barbarus) monſ. 349. das
aber gerade den einheimiſchen, gleichartigen bedeuten
ſollte? vielleicht gehört eine negation zu barbarus? oder
wäre ſâmi-rart, halbgebildet zu leſen und das comp. ſ. 553.
anzuführen? — agſ. ell-rëord, ell-rëordig (barbarus, per-
egrinus).
ſams? (ſimilis): ahd. cafoac-ſam (congruus) ker. 14;
irre-ſam (inconſtans) N. Boeth. 217; lanc-ſam K. 19a, über
die nebenform lanc-ſeim vorhin ſ. 653; chilîh-ſam (ſimu-
latus) J. 395; lieb-ſam, gefolgert aus lieb-ſami N. 105, 4,
39; manac-ſ. J. 403. monſ. 409; kimein-ſ. (communis) K.
43a 57a; kimôt-ſ. (commodus) ker. 52. — agſ. lang-ſum.
— altn. lâng-ſamr. — mhd. gehëlle-ſam Triſt.; hêr-ſam
En. 30b fr. bell. 15a; irre-ſ. Triſt.; lîht-ſ. Triſt.; vorht-ſ.
fragm. bell. 20b; wahs-ſ. (acutus) ib. 34b. — nhd. furcht-
f.; lang-ſ.; gemein-ſ.; ſelt-ſam (fehlerhaft f. ſelt-ſan,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 664. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/682>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.