[iun, aun, un] nr. 519. hriunan, hraun, hrunun? altn. hrion (scabretum); hraun (aspretum); hrun (ruina). -- nr. 520. thiunan, thaun, thunun (sonare)? mhd. don (sonitus) doenen (sonare); ags. thunjan (tonare) thunor alth. donar, nhd. donner (tonitru), gehört hierher das mhd. gedon (nicht gedon) impetus, violentia? (vgl. nr. 571.) da schon im ags. neben thunjan mit anlauten- der media dynja (strepere) alts. dunjan, altn. duna (to- nare) duna (tonitru) vorkommt, darf im nhd. ton, toe- nen die tenuis (obgleich neben donner) nicht verwun- dern, dem lat. tonitru entspricht aber das frühere, ge- nauere verhältnis. -- nr. 520b liunan, laun, lunun (ac- cidere, contingere)? alth. liunei (forte, casu) mhd. laune, nhd. laune (fortuna, casus); goth. laun, alth. lon, ags. lean, altn. laun (merces, emolumentum, id quod con- tigit?) --
[iur, aur, aur] nr. 521. stiuran, staur, staurun (pol- lere, vigere, fulciri)? goth. stiurs, mhd. stier (juvencus, taurus) alth. stiur (magnus, superbus) goth. stiurjan, altn. styra (gubernare, cohibere) alth. stiura, nhd. steuer (gu- bernaculum, baculus, fulcrum) altn. stiori, alth. stiuro (gubernator) altn. stiorn, ags. steorn (gubernaculum); altn. staur (fustis, sudes) steyra (arescere vgl. nr. 621.) alth. storjan, zistorjan, mhd. stoeren, zestoeren (movere, agitare, excitare, ventilare, destruere, turbare); alth. stur (magnus) sturiro (magnas) sturilinc (tyro) sturei (majestas) ags. styran (regere, cohibere, corripere, commovere, vexare) sty- rung (commotio, agitatio) alth. sturm (agitatio, procella), das u und y im alth. stur, ags. styran noch zweifelhaft und vielleicht au, y? oder wäre styran (regere) von sty- ran (agitare) engl. stir zu unterscheiden? das o im altn. stor (magnus) scheint unorg. für stor? vgl. nr. 610. 540. 554. -- nr. 522. skiuran, skaur, skaurun (impellere, tru- dere)? alth. scioro (cito, impetuose) vgl. nhd. hurtig von hurt, altn. skiarr (fugax) alth. sciura (horreum) scaur (grando, procella, impetus, horror) goth. skaura (procella) nhd. schauer (horror, receptaculum); goth. skauro (tru- des, pala); alth. scurkan, nhd. schürgen (protrudere); merkwürdige analogie des lat. horror und horreum, vgl. nr. 209. schober und schaufel. --
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0066"n="48"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.</hi></hi></fw><lb/><p>[<hirendition="#i">ïun</hi>, <hirendition="#i">áun</hi>, <hirendition="#i">un</hi>] nr. 519. hriunan, hráun, hrunun?<lb/>
altn. hrión (ſcabretum); hraun (aſpretum); hrun (ruina).<lb/>— nr. 520. þiunan, þáun, þunun (ſonare)? mhd. dôn<lb/>
(ſonitus) dœnen (ſonare); agſ. þunjan (tonare) þunor<lb/>
alth. donar, nhd. donner (tonitru), gehört hierher<lb/>
das mhd. gedon (nicht gedôn) impetus, violentia? (vgl.<lb/>
nr. 571.) da ſchon im agſ. neben þunjan mit anlauten-<lb/>
der media dynja (ſtrepere) altſ. dunjan, altn. duna (to-<lb/>
nare) duna (tonitru) vorkommt, darf im nhd. tôn, tœ-<lb/>
nen die tenuis (obgleich neben donner) nicht verwun-<lb/>
dern, dem lat. tonitru entſpricht aber das frühere, ge-<lb/>
nauere verhältnis. — nr. 520<hirendition="#sup">b</hi> liunan, láun, lunun (ac-<lb/>
cidere, contingere)? alth. liunî (forte, caſu) mhd. lûne,<lb/>
nhd. laune (fortuna, caſus); goth. láun, alth. lôn, agſ.<lb/>
leán, altn. laun (merces, emolumentum, id quod con-<lb/>
tigit?) —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">ïur</hi>, <hirendition="#i">áur</hi>, <hirendition="#i">aúr</hi>] nr. 521. ſtiuran, ſtáur, ſtaúrun (pol-<lb/>
lere, vigere, fulciri)? goth. ſtiurs, mhd. ſtier (juvencus,<lb/>
taurus) alth. ſtiur (magnus, ſuperbus) goth. ſtiurjan, altn.<lb/>ſtŷra (gubernare, cohibere) alth. ſtiura, nhd. ſteuer (gu-<lb/>
bernaculum, baculus, fulcrum) altn. ſtióri, alth. ſtiuro<lb/>
(gubernator) altn. ſtiórn, agſ. ſtëorn (gubernaculum); altn.<lb/>ſtaur (fuſtis, ſudes) ſteyra (areſcere vgl. nr. 621.) alth.<lb/>ſtôrjan, ziſtôrjan, mhd. ſtœren, zeſtœren (movere, agitare,<lb/>
excitare, ventilare, deſtruere, turbare); alth. ſtur (magnus)<lb/>ſturiro (magnas) ſturilinc (tyro) ſturî (majeſtas) agſ. ſtyran<lb/>
(regere, cohibere, corripere, commovere, vexare) ſty-<lb/>
rung (commotio, agitatio) alth. ſturm (agitatio, procella),<lb/>
das u und y im alth. ſtur, agſ. ſtyran noch zweifelhaft<lb/>
und vielleicht û, ŷ? oder wäre ſtŷran (regere) von ſty-<lb/>
ran (agitare) engl. ſtir zu unterſcheiden? das ô im altn.<lb/>ſtôr (magnus) ſcheint unorg. für ſtor? vgl. nr. 610. 540.<lb/>
554. — nr. 522. ſkiuran, ſkáur, ſkaúrun (impellere, tru-<lb/>
dere)? alth. ſcioro (cito, impetuoſe) vgl. nhd. hurtig von<lb/>
hurt, altn. ſkiarr (fugax) alth. ſciura (horreum) ſcûr<lb/>
(grando, procella, impetus, horror) goth. ſkûra (procella)<lb/>
nhd. ſchauer (horror, receptaculum); goth. ſkáurô (tru-<lb/>
des, pala); alth. ſcurkan, nhd. ſchürgen (protrudere);<lb/>
merkwürdige analogie des lat. horror und horreum, vgl.<lb/>
nr. 209. ſchober und ſchaufel. —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">ïup</hi>, <hirendition="#i">áup</hi>, <hirendition="#i">up</hi>] nr. 523. diupan, dáup, dupun (mergi,<lb/>
fundi)? goth. diups, alth. tiof (merſus, profundus) goth.<lb/>
diupjan (profundare); dáupjan, alth. toufjan (immergere,<lb/>
lavare); nhd. topf (vas profundum, olla) nnl. dop, doppe<lb/>
(teſta) vgl. 210. — nr. 524. hiupan, háup, hupun (con-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[48/0066]
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
[ïun, áun, un] nr. 519. hriunan, hráun, hrunun?
altn. hrión (ſcabretum); hraun (aſpretum); hrun (ruina).
— nr. 520. þiunan, þáun, þunun (ſonare)? mhd. dôn
(ſonitus) dœnen (ſonare); agſ. þunjan (tonare) þunor
alth. donar, nhd. donner (tonitru), gehört hierher
das mhd. gedon (nicht gedôn) impetus, violentia? (vgl.
nr. 571.) da ſchon im agſ. neben þunjan mit anlauten-
der media dynja (ſtrepere) altſ. dunjan, altn. duna (to-
nare) duna (tonitru) vorkommt, darf im nhd. tôn, tœ-
nen die tenuis (obgleich neben donner) nicht verwun-
dern, dem lat. tonitru entſpricht aber das frühere, ge-
nauere verhältnis. — nr. 520b liunan, láun, lunun (ac-
cidere, contingere)? alth. liunî (forte, caſu) mhd. lûne,
nhd. laune (fortuna, caſus); goth. láun, alth. lôn, agſ.
leán, altn. laun (merces, emolumentum, id quod con-
tigit?) —
[ïur, áur, aúr] nr. 521. ſtiuran, ſtáur, ſtaúrun (pol-
lere, vigere, fulciri)? goth. ſtiurs, mhd. ſtier (juvencus,
taurus) alth. ſtiur (magnus, ſuperbus) goth. ſtiurjan, altn.
ſtŷra (gubernare, cohibere) alth. ſtiura, nhd. ſteuer (gu-
bernaculum, baculus, fulcrum) altn. ſtióri, alth. ſtiuro
(gubernator) altn. ſtiórn, agſ. ſtëorn (gubernaculum); altn.
ſtaur (fuſtis, ſudes) ſteyra (areſcere vgl. nr. 621.) alth.
ſtôrjan, ziſtôrjan, mhd. ſtœren, zeſtœren (movere, agitare,
excitare, ventilare, deſtruere, turbare); alth. ſtur (magnus)
ſturiro (magnas) ſturilinc (tyro) ſturî (majeſtas) agſ. ſtyran
(regere, cohibere, corripere, commovere, vexare) ſty-
rung (commotio, agitatio) alth. ſturm (agitatio, procella),
das u und y im alth. ſtur, agſ. ſtyran noch zweifelhaft
und vielleicht û, ŷ? oder wäre ſtŷran (regere) von ſty-
ran (agitare) engl. ſtir zu unterſcheiden? das ô im altn.
ſtôr (magnus) ſcheint unorg. für ſtor? vgl. nr. 610. 540.
554. — nr. 522. ſkiuran, ſkáur, ſkaúrun (impellere, tru-
dere)? alth. ſcioro (cito, impetuoſe) vgl. nhd. hurtig von
hurt, altn. ſkiarr (fugax) alth. ſciura (horreum) ſcûr
(grando, procella, impetus, horror) goth. ſkûra (procella)
nhd. ſchauer (horror, receptaculum); goth. ſkáurô (tru-
des, pala); alth. ſcurkan, nhd. ſchürgen (protrudere);
merkwürdige analogie des lat. horror und horreum, vgl.
nr. 209. ſchober und ſchaufel. —
[ïup, áup, up] nr. 523. diupan, dáup, dupun (mergi,
fundi)? goth. diups, alth. tiof (merſus, profundus) goth.
diupjan (profundare); dáupjan, alth. toufjan (immergere,
lavare); nhd. topf (vas profundum, olla) nnl. dop, doppe
(teſta) vgl. 210. — nr. 524. hiupan, háup, hupun (con-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 48. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/66>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.