Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. consonantische ableitungen. H. auch im mhd., wo es nur selten und bei wenigen dich-tern gelesen wird: albern-ach (populetum) vielleicht al- ber-ach? Wilh. 2, 23a; busch-ach (fruticetum) Ottoc. 738b; dorn-ach (dumetum) Parc. 69a; gras-ach (multi- tudo graminis) Parc. 111a; staud-ach Wilh. 2, 27b troj. 4c. Auffallend gebraucht Herbort in seiner mundart umlau- tendes -ech, -ee (f. ehe, = ahd. -ahi) 12b busch-e, 68d busch-ee, 116d busch-ech (arbustum) 11a gesindel-ehe (co- mitatus?) 116b gevertel-ee (?) -- Die nhd. schriftsprache hat -ich: dick-ich; dorn-ich; reis-ich; gespül-ich; ge- treid-ich; weid-ich doch so, daß sie in diesen und ähn- lichen häufig ein t zufügt; (vgl. habicht oben s. 285.) büsch-icht; dick-icht; eich-icht; ecker-icht; stein-icht; röhr-icht; weid-icht. Oberdeutsche volksidiome in Baiern, Salzburg, Steier und Kärnthen behalten das volle -ach: aich-ach; ast-ach; birk-ach; erl-ach; gras-ach; halm-ach; lätsch-ach (?); saher-ach; staud- ach; tächs-ach; weid-ach; zett-ach; neben kiefer- ich; kräuter-ich (Schm. §. 1028). Zugleich geht aber aus der neueren sprache deutlicher hervor, daß der begriff der ableitung nicht auf gewächse einzuschränken sei, sondern auch fülle und anhäufung von andern din- gen, selbst menschen und thieren ausdrücke, z. b. das stein-icht; feil-icht (scobs); kehr-icht; spül-icht, wonach auch das ahd. gavissahi anders genommen werden könnte *). Höf. 1, 5. hat: gaiß-ach, kinder-ach, soldaten-ach, wei- ber-ach (maße von geißen, kindern etc.) Schm. a. a. o. gewand-ach. Vgl. das lat. saxetum, viretum, glabretum (maße von kahlheit, öde) und die deutschen orts und geschlechtsnamen: erl-ach, stock-ach, pils-ach etc. Das örtliche dieser ableitung verdient genauer ausgemacht zu werden, da sie nicht einmahl durch alle hochd. mund- arten geht; so scheint sie selbst der schwäbischen und schweizerischen fremd, wenigstens hat im ahd. weder N., im mhd. weder Hartm. Rud. etc. spuren davon, noch Stalder und Pictorius, der z. b. spinetum durch ror-busch umschreibt. -- z) schwache masculina: goth. brothr-aha (frater) **) *) und wie ist das ahd. vir-ahi, assim. vir-ihi (vulgus) boxh. 904a jun. 231. (wo ich lese smal-firahi) zu nehmen? nämlich das -ah steckt hier schon im masc. virah; vgl. alts. firiho-barn und Hild. fireo in solche, so wie verah (vita). **) wenn der begriff der cognation hervorgehoben werden soll,
daber vielleicht nur im pl, brothr-ahans; obgleich die form im III. conſonantiſche ableitungen. H. auch im mhd., wo es nur ſelten und bei wenigen dich-tern geleſen wird: albern-ach (populetum) vielleicht al- ber-ach? Wilh. 2, 23a; buſch-ach (fruticetum) Ottoc. 738b; dorn-ach (dumetum) Parc. 69a; graſ-ach (multi- tudo graminis) Parc. 111a; ſtûd-ach Wilh. 2, 27b troj. 4c. Auffallend gebraucht Herbort in ſeiner mundart umlau- tendes -ech, -ee (f. ehe, = ahd. -ahi) 12b buſch-ê, 68d buſch-êe, 116d buſch-ech (arbuſtum) 11a geſindel-ehe (co- mitatus?) 116b gevertel-êe (?) — Die nhd. ſchriftſprache hat -ich: dick-ich; dorn-ich; reiſ-ich; geſpül-ich; ge- treid-ich; weid-ich doch ſo, daß ſie in dieſen und ähn- lichen häufig ein t zufügt; (vgl. habicht oben ſ. 285.) büſch-icht; dick-icht; eich-icht; ecker-icht; ſtein-icht; röhr-icht; weid-icht. Oberdeutſche volksidiome in Baiern, Salzburg, Steier und Kärnthen behalten das volle -ach: aich-ach; aſt-ach; birk-ach; erl-ach; graſ-ach; halm-ach; lätſch-ach (?); ſaher-ach; ſtaud- ach; tächſ-ach; weid-ach; zett-ach; neben kiefer- ich; kräuter-ich (Schm. §. 1028). Zugleich geht aber aus der neueren ſprache deutlicher hervor, daß der begriff der ableitung nicht auf gewächſe einzuſchränken ſei, ſondern auch fülle und anhäufung von andern din- gen, ſelbſt menſchen und thieren ausdrücke, z. b. das ſtein-icht; feil-icht (ſcobs); kehr-icht; ſpül-icht, wonach auch das ahd. gaviſſahi anders genommen werden könnte *). Höf. 1, 5. hat: gaiß-ach, kinder-ach, ſoldaten-ach, wei- ber-ach (maße von geißen, kindern etc.) Schm. a. a. o. gewand-ach. Vgl. das lat. ſaxetum, viretum, glabretum (maße von kahlheit, öde) und die deutſchen orts und geſchlechtsnamen: erl-ach, ſtock-ach, pilſ-ach etc. Das örtliche dieſer ableitung verdient genauer ausgemacht zu werden, da ſie nicht einmahl durch alle hochd. mund- arten geht; ſo ſcheint ſie ſelbſt der ſchwäbiſchen und ſchweizeriſchen fremd, wenigſtens hat im ahd. weder N., im mhd. weder Hartm. Rud. etc. ſpuren davon, noch Stalder und Pictorius, der z. b. ſpinetum durch ror-buſch umſchreibt. — ζ) ſchwache maſculina: goth. brôþr-aha (frater) **) *) und wie iſt das ahd. vir-ahi, aſſim. vir-ihi (vulgus) boxh. 904a jun. 231. (wo ich leſe ſmal-firahi) zu nehmen? nämlich das -ah ſteckt hier ſchon im maſc. virah; vgl. altſ. firiho-barn und Hild. fireo in ſolche, ſo wie vërah (vita). **) wenn der begriff der cognation hervorgehoben werden ſoll,
daber vielleicht nur im pl, broþr-ahans; obgleich die form im <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0331" n="313"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">conſonantiſche ableitungen. H.</hi></hi></fw><lb/> auch im mhd., wo es nur ſelten und bei wenigen dich-<lb/> tern geleſen wird: albern-ach (populetum) vielleicht al-<lb/> ber-ach? Wilh. 2, 23<hi rendition="#sup">a</hi>; buſch-ach (fruticetum) Ottoc.<lb/> 738<hi rendition="#sup">b</hi>; dorn-ach (dumetum) Parc. 69<hi rendition="#sup">a</hi>; graſ-ach (multi-<lb/> tudo graminis) Parc. 111<hi rendition="#sup">a</hi>; ſtûd-ach Wilh. 2, 27<hi rendition="#sup">b</hi> troj. 4<hi rendition="#sup">c</hi>.<lb/> Auffallend gebraucht Herbort in ſeiner mundart umlau-<lb/> tendes <hi rendition="#i">-ech</hi>, <hi rendition="#i">-ee</hi> (f. ehe, = ahd. -ahi) 12<hi rendition="#sup">b</hi> buſch-ê, 68<hi rendition="#sup">d</hi><lb/> buſch-êe, 116<hi rendition="#sup">d</hi> buſch-ech (arbuſtum) 11<hi rendition="#sup">a</hi> geſindel-ehe (co-<lb/> mitatus?) 116<hi rendition="#sup">b</hi> gevertel-êe (?) — Die nhd. ſchriftſprache<lb/> hat <hi rendition="#i">-ich</hi>: dick-ich; dorn-ich; reiſ-ich; geſpül-ich; ge-<lb/> treid-ich; weid-ich doch ſo, daß ſie in dieſen und ähn-<lb/> lichen häufig ein t zufügt; (vgl. habicht oben ſ. 285.)<lb/> büſch-icht; dick-icht; eich-icht; ecker-icht; ſtein-icht;<lb/> röhr-icht; weid-icht. Oberdeutſche volksidiome in<lb/> Baiern, Salzburg, Steier und Kärnthen behalten das<lb/> volle <hi rendition="#i">-ach:</hi> aich-ach; aſt-ach; birk-ach; erl-ach;<lb/> graſ-ach; halm-ach; lätſch-ach (?); ſaher-ach; ſtaud-<lb/> ach; tächſ-ach; weid-ach; zett-ach; neben kiefer-<lb/> ich; kräuter-ich (Schm. §. 1028). Zugleich geht aber<lb/> aus der neueren ſprache deutlicher hervor, daß der<lb/> begriff der ableitung nicht auf gewächſe einzuſchränken<lb/> ſei, ſondern auch fülle und anhäufung von andern din-<lb/> gen, ſelbſt menſchen und thieren ausdrücke, z. b. das<lb/> ſtein-icht; feil-icht (ſcobs); kehr-icht; ſpül-icht, wonach<lb/> auch das ahd. gaviſſahi anders genommen werden könnte <note place="foot" n="*)">und wie iſt das ahd. vir-ahi, aſſim. vir-ihi (vulgus) boxh.<lb/> 904<hi rendition="#sup">a</hi> jun. 231. (wo ich leſe ſmal-firahi) zu nehmen? nämlich das<lb/> -ah ſteckt hier ſchon im maſc. virah; vgl. altſ. firiho-barn und<lb/> Hild. fireo in ſolche, ſo wie vërah (vita).</note>.<lb/> Höf. 1, 5. hat: gaiß-ach, kinder-ach, ſoldaten-ach, wei-<lb/> ber-ach (maße von geißen, kindern etc.) Schm. a. a. o.<lb/> gewand-ach. Vgl. das lat. ſaxetum, viretum, glabretum<lb/> (maße von kahlheit, öde) und die deutſchen orts und<lb/> geſchlechtsnamen: erl-ach, ſtock-ach, pilſ-ach etc. Das<lb/> örtliche dieſer ableitung verdient genauer ausgemacht zu<lb/> werden, da ſie nicht einmahl durch alle hochd. mund-<lb/> arten geht; ſo ſcheint ſie ſelbſt der ſchwäbiſchen und<lb/> ſchweizeriſchen fremd, wenigſtens hat im ahd. weder N.,<lb/> im mhd. weder Hartm. Rud. etc. ſpuren davon, noch<lb/> Stalder und Pictorius, der z. b. ſpinetum durch ror-buſch<lb/> umſchreibt. —</p><lb/> <p><hi rendition="#i">ζ</hi>) <hi rendition="#i">ſchwache maſculina:</hi> goth. brôþr-aha (frater) <note xml:id="note-0331" next="#note-0332" place="foot" n="**)">wenn der begriff der cognation hervorgehoben werden ſoll,<lb/> daber vielleicht nur im pl, broþr-ahans; obgleich die form im</note><lb/> Marc. 12, 20. — ahd. ël-aho, hël-aho (alce) Hag. denkm.<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [313/0331]
III. conſonantiſche ableitungen. H.
auch im mhd., wo es nur ſelten und bei wenigen dich-
tern geleſen wird: albern-ach (populetum) vielleicht al-
ber-ach? Wilh. 2, 23a; buſch-ach (fruticetum) Ottoc.
738b; dorn-ach (dumetum) Parc. 69a; graſ-ach (multi-
tudo graminis) Parc. 111a; ſtûd-ach Wilh. 2, 27b troj. 4c.
Auffallend gebraucht Herbort in ſeiner mundart umlau-
tendes -ech, -ee (f. ehe, = ahd. -ahi) 12b buſch-ê, 68d
buſch-êe, 116d buſch-ech (arbuſtum) 11a geſindel-ehe (co-
mitatus?) 116b gevertel-êe (?) — Die nhd. ſchriftſprache
hat -ich: dick-ich; dorn-ich; reiſ-ich; geſpül-ich; ge-
treid-ich; weid-ich doch ſo, daß ſie in dieſen und ähn-
lichen häufig ein t zufügt; (vgl. habicht oben ſ. 285.)
büſch-icht; dick-icht; eich-icht; ecker-icht; ſtein-icht;
röhr-icht; weid-icht. Oberdeutſche volksidiome in
Baiern, Salzburg, Steier und Kärnthen behalten das
volle -ach: aich-ach; aſt-ach; birk-ach; erl-ach;
graſ-ach; halm-ach; lätſch-ach (?); ſaher-ach; ſtaud-
ach; tächſ-ach; weid-ach; zett-ach; neben kiefer-
ich; kräuter-ich (Schm. §. 1028). Zugleich geht aber
aus der neueren ſprache deutlicher hervor, daß der
begriff der ableitung nicht auf gewächſe einzuſchränken
ſei, ſondern auch fülle und anhäufung von andern din-
gen, ſelbſt menſchen und thieren ausdrücke, z. b. das
ſtein-icht; feil-icht (ſcobs); kehr-icht; ſpül-icht, wonach
auch das ahd. gaviſſahi anders genommen werden könnte *).
Höf. 1, 5. hat: gaiß-ach, kinder-ach, ſoldaten-ach, wei-
ber-ach (maße von geißen, kindern etc.) Schm. a. a. o.
gewand-ach. Vgl. das lat. ſaxetum, viretum, glabretum
(maße von kahlheit, öde) und die deutſchen orts und
geſchlechtsnamen: erl-ach, ſtock-ach, pilſ-ach etc. Das
örtliche dieſer ableitung verdient genauer ausgemacht zu
werden, da ſie nicht einmahl durch alle hochd. mund-
arten geht; ſo ſcheint ſie ſelbſt der ſchwäbiſchen und
ſchweizeriſchen fremd, wenigſtens hat im ahd. weder N.,
im mhd. weder Hartm. Rud. etc. ſpuren davon, noch
Stalder und Pictorius, der z. b. ſpinetum durch ror-buſch
umſchreibt. —
ζ) ſchwache maſculina: goth. brôþr-aha (frater) **)
Marc. 12, 20. — ahd. ël-aho, hël-aho (alce) Hag. denkm.
*) und wie iſt das ahd. vir-ahi, aſſim. vir-ihi (vulgus) boxh.
904a jun. 231. (wo ich leſe ſmal-firahi) zu nehmen? nämlich das
-ah ſteckt hier ſchon im maſc. virah; vgl. altſ. firiho-barn und
Hild. fireo in ſolche, ſo wie vërah (vita).
**) wenn der begriff der cognation hervorgehoben werden ſoll,
daber vielleicht nur im pl, broþr-ahans; obgleich die form im
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |