alts. -eig oder schon -ig? gi-bith-eig (futurus, exspec- tandus); craft-eig neben crast-ag; en-eig (ullus); ew-eig; gi-hor-eig (obediens); hriw-eig (poenitens); gram-hugd-eig (moestus); maht-eig; gi-nath-eig; sal-eig, lof-sal-eig; sculd-eig; streid-eig (contentiosus); thult-eig; guod-will-eig; reht-weis-eig (justus); wird-eig; wlit-eig (pulcher); sith-wor-eig (fessus itinere) u. viele andere. --
ags. fallen in -ig, das ich für -eig zu nehmen mir nicht getraue, die organ. -ag und -eig untereinander, doch pfle- gen die -ig für -ag keinen umlaut zu haben (mod-ig, nicht med-ig). Beispiele: aen-ig (aliquis) naen-ig (nullus); blod-ig (cruentus); bys-ig (occupatus); clud-ig (saxosus); cräft-ig; dreor-ig (lugubris); dyrst-ig (audax); dys-ig (stultus); ead-ig (felix); graed-ig (inhians); hal-ig (sanctus); horv-eg (sor- didus); hrad-ig (citus); hrem-ig (compos); hreov-ig (poe- nitens); hyd-ig (cautus) f. hygd-ig, an-hyd-ig (pervicax); med-ig (fessus); lyt-ig (astutus); miht-ig, eal-miht-ig; mist-ig (tenebrosus); mod-ig (animosus); mon-ig (mul- tus); ge-mynd-ig (memor); myr-ig (jocundus); om-ig (rubiginosus) Beov. 205. 226; riht-ig; sael-ig; salov-ig (lu- ridus); sar-ig (tristis); synn-ig (scelestus) Beov. 105; scyld- ig; sped-ig (prosperus); staed-ig (sterilis); svat-ig (cruen- tus); tear-ig (lacrimosus); el-theod-ig (peregrinus) Beov. 28; thyld-ig (patiens); vel-ig (dives) Beov. 194; ver-ig (malignus); ver-ig (fessus); vind-ig (ventosus); vit-ig (sapiens); vord-ig (dignus) u. a. m. --
altn. findet sich zuweilen -igr statt -ugr, offenbar un- organisch geschrieben, weil kein umlaut dabei ist: blod- igr, heipt-igr, naud-igr, mod-igr etc. --
agſ. fallen in -ig, das ich für -îg zu nehmen mir nicht getraue, die organ. -ag und -îg untereinander, doch pfle- gen die -ig für -ag keinen umlaut zu haben (môd-ig, nicht mêd-ig). Beiſpiele: æn-ig (aliquis) næn-ig (nullus); blôd-ig (cruentus); byſ-ig (occupatus); clud-ig (ſaxoſus); cräft-ig; dreór-ig (lugubris); dyrſt-ig (audax); dyſ-ig (ſtultus); eád-ig (felix); græd-ig (inhians); hâl-ig (ſanctus); horv-eg (ſor- didus); hrad-ig (citus); hrêm-ig (compos); hrëóv-ig (poe- nitens); hyd-ig (cautus) f. hygd-ig, ân-hyd-ig (pervicax); mêð-ig (feſſus); lyt-ig (aſtutus); miht-ig, ëal-miht-ig; miſt-ig (tenebroſus); môd-ig (animoſus); mon-ig (mul- tus); ge-mynd-ig (memor); myr-ig (jocundus); om-ig (rubiginoſus) Beov. 205. 226; riht-ig; ſæl-ig; ſalov-ig (lu- ridus); ſâr-ig (triſtis); ſynn-ig (ſceleſtus) Beov. 105; ſcyld- ig; ſpêd-ig (proſperus); ſtæd-ig (ſterilis); ſvât-ig (cruen- tus); tëar-ig (lacrimoſus); el-þëód-ig (peregrinus) Beov. 28; þyld-ig (patiens); vël-ig (dives) Beov. 194; ver-ig (malignus); vêr-ig (feſſus); vind-ig (ventoſus); vit-ig (ſapiens); vorð-ig (dignus) u. a. m. —
altn. findet ſich zuweilen -igr ſtatt -ugr, offenbar un- organiſch geſchrieben, weil kein umlaut dabei iſt: blôð- igr, heipt-igr, nauð-igr, môð-igr etc. —
[302/0320]
III. conſonantiſche ableitungen. G.
wird-îg (dignus) lobe-wird-îg 104, 3; wiz-îg (ſapiens)
106, 43. un-wiz-îg (ignorans) 13, 1. 38, 9. 70, 2; michel-
wurch-îg (magnificus) 95, 6; zâl-îg (doloſus) 25, 2. 139,
3; zît-îg (tempeſtivus); un-zuht-îg 24, 18. —
altſ. -îg oder ſchon -ig? gi-bith-îg (futurus, exſpec-
tandus); craft-îg neben craſt-ag; ên-îg (ullus); êw-îg;
gi-hôr-îg (obediens); hriw-îg (poenitens); gram-hugd-îg
(moeſtus); maht-îg; gi-nâth-îg; ſâl-îg, lof-ſâl-îg; ſculd-îg;
ſtrîd-îg (contentioſus); thult-îg; guod-will-îg; rëht-wîſ-îg
(juſtus); wird-îg; wlit-îg (pulcher); ſith-wôr-îg (feſſus
itinere) u. viele andere. —
agſ. fallen in -ig, das ich für -îg zu nehmen mir nicht
getraue, die organ. -ag und -îg untereinander, doch pfle-
gen die -ig für -ag keinen umlaut zu haben (môd-ig, nicht
mêd-ig). Beiſpiele: æn-ig (aliquis) næn-ig (nullus); blôd-ig
(cruentus); byſ-ig (occupatus); clud-ig (ſaxoſus); cräft-ig;
dreór-ig (lugubris); dyrſt-ig (audax); dyſ-ig (ſtultus); eád-ig
(felix); græd-ig (inhians); hâl-ig (ſanctus); horv-eg (ſor-
didus); hrad-ig (citus); hrêm-ig (compos); hrëóv-ig (poe-
nitens); hyd-ig (cautus) f. hygd-ig, ân-hyd-ig (pervicax);
mêð-ig (feſſus); lyt-ig (aſtutus); miht-ig, ëal-miht-ig;
miſt-ig (tenebroſus); môd-ig (animoſus); mon-ig (mul-
tus); ge-mynd-ig (memor); myr-ig (jocundus); om-ig
(rubiginoſus) Beov. 205. 226; riht-ig; ſæl-ig; ſalov-ig (lu-
ridus); ſâr-ig (triſtis); ſynn-ig (ſceleſtus) Beov. 105; ſcyld-
ig; ſpêd-ig (proſperus); ſtæd-ig (ſterilis); ſvât-ig (cruen-
tus); tëar-ig (lacrimoſus); el-þëód-ig (peregrinus) Beov.
28; þyld-ig (patiens); vël-ig (dives) Beov. 194; ver-ig
(malignus); vêr-ig (feſſus); vind-ig (ventoſus); vit-ig
(ſapiens); vorð-ig (dignus) u. a. m. —
altn. findet ſich zuweilen -igr ſtatt -ugr, offenbar un-
organiſch geſchrieben, weil kein umlaut dabei iſt: blôð-
igr, heipt-igr, nauð-igr, môð-igr etc. —
mhd. ſchwankend -ec und -ic, ich ſetze erſteres: æn-ec
(orbatus) MS. 1, 68a troj. 19c; benn-ec (banno damnatus) M.
S. 2, 185b; bend-ec a. Tit. 110. un-bend-ec Wilh. 2, 173b;
bir-ec (ferax); brœd-ec gefolgert aus brœdec-heit, brœd-
ec-lich; wider-brüht-ec MS. 2, 128a; kiel-brüſt-ec MS. 2,
133b, nider-bruſt-ec: verluſt-ec Wilh. 2, 75b; gebürt-ec;
vor-be-dæht-ec; ge-dult-ec; dürft-ec; eht-ec (locuples) Mar.
117. 159. (:mehtec); emeƷ-ec folgt aus emeƷecheit Triſt.; êw-
-ec; gell-ec (bilioſus) MS. 2, 221a Bon. 51, 39; gir-ec (cu-
pidus); gird-ec (idem) fragm. 16c; giht-ec (confitens)
troj. 102a; grimm-ec; grueƷ-ec Tit. êren-grueƷ-ec MS.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 302. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/320>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.