wen; nhd. ler-nen; in volksdialecten noch andere auf -nen (Schm. §. 1068.) meist unorganische. --
zu g. d) ags. und altn. fallen conj. 2. 3. zusammen, auch hier unterscheide ich das früher vorhandene -n von dem neuhinzutretenden: ags. 1) beac-njan (nutare) engl. beck-en; bys-enjan (exempl. dare); eac-njan (concipere); el-njan (aemulari); gäm-enjan (joculari); ge-mäg-enjan (stabilire); tac-njan (signare); ge-theg-enjan (ministrare); ge-vaep-njan (armare). 2) bros-njan (corrumpi); gnor- njan (lugere); mur-njan (moerere); vis-njan, veos-njan (arescere) schott. wizz-en. -- altn. 1) for-na (immolare); iaf-na (aequare); leik-na (parcere); rag-na (diis dicare); saf-na (congerere); sof-na (indormire); stir-na (micare). 2) bat-na (meliorescere); biart-na (albescere); blik-na (pal- lescere); blot-na (madefieri); brad-na (liquescere); brot-na (frangi); dofna (marcescere); fag-na (gaudere); föl-na (pal- lescere); glap-na (deficere); glaup-na (tristari); grat-na (flere); hag-na (prodesse); hard-na (indurescere); hit-na (calere); hnig-na (decrescere); hnip-na (moerere); kaf-na (suffocari); kol-na (frigescere); los-na (solvi); qvik-na (reviviscere); rak-na (respirare); rod-na (rubescere); sak-na (deside- rare); sort-na (nigrescere); stik-na (torreri); thag-na (con- ticescere); vak-na (expergisci); vik-na (mollescere); vis- na (arescere) u. a. m. Die meisten scheinen zwar aus adj. leitbar, doch nicht alle, weshalb ich sie, gleich den gothischen, lieber auf den starken stamm zurückführe, z. b. hitna, hnigna, stikna, vikna auf heita, hneiga, steika *), veika; kolna auf kala etc. --
[IN] goth. ahd. altn. -in: ags. -en; später ahd. wie mhd. -en, oder tieftoniges -in.
1) substantiva
a) starke masculina; goth. him-ins (coelum); kind- ins (egemon); maurg-ins (mane). -- ahd. moh-in, mo-in (moenus); truht-in (dominus) oder truht-ein? hier ist über kürze oder länge des i schwer zu entscheiden, da das wort im goth. fehlt und das ags. -en, altn. -inn, so wie Notkers -en (truht-en 24, 8.) bald für-ein, bald für -in stehen. -- ags. dryht-en (dominus); vielleicht seg-en (labarum)
*) steikan, staik, stikun (wovon auch altn. steika, torrere) kann nr. 513b eingeschaltet werden.
III. conſonantiſche ableitungen. N.
wen; nhd. ler-nen; in volksdialecten noch andere auf -nen (Schm. §. 1068.) meiſt unorganiſche. —
zu γ. δ) agſ. und altn. fallen conj. 2. 3. zuſammen, auch hier unterſcheide ich das früher vorhandene -n von dem neuhinzutretenden: agſ. 1) beác-njan (nutare) engl. beck-en; byſ-enjan (exempl. dare); eác-njan (concipere); el-njan (aemulari); gäm-enjan (joculari); ge-mäg-enjan (ſtabilire); tâc-njan (ſignare); ge-þëg-enjan (miniſtrare); ge-væp-njan (armare). 2) broſ-njan (corrumpi); gnor- njan (lugere); mur-njan (moerere); viſ-njan, vëoſ-njan (areſcere) ſchott. wizz-en. — altn. 1) fôr-na (immolare); iaf-na (aequare); lîk-na (parcere); rag-na (diis dicare); ſaf-na (congerere); ſof-na (indormire); ſtir-na (micare). 2) bat-na (melioreſcere); biart-na (albeſcere); blik-na (pal- leſcere); blot-na (madefieri); brâd-na (liqueſcere); brot-na (frangi); dofna (marceſcere); fag-na (gaudere); föl-na (pal- leſcere); glap-na (deficere); glûp-na (triſtari); grât-na (flere); hag-na (prodeſſe); hard-na (indureſcere); hit-na (calere); hnig-na (decreſcere); hnip-na (moerere); kaf-na (ſuffocari); kôl-na (frigeſcere); loſ-na (ſolvi); qvik-na (reviviſcere); rak-na (reſpirare); rod-na (rubeſcere); ſak-na (deſide- rare); ſort-na (nigreſcere); ſtik-na (torreri); þag-na (con- ticeſcere); vak-na (expergiſci); vik-na (molleſcere); viſ- na (areſcere) u. a. m. Die meiſten ſcheinen zwar aus adj. leitbar, doch nicht alle, weshalb ich ſie, gleich den gothiſchen, lieber auf den ſtarken ſtamm zurückführe, z. b. hitna, hnigna, ſtikna, vikna auf hîta, hnîga, ſtîka *), vîka; kôlna auf kala etc. —
[IN] goth. ahd. altn. -in: agſ. -en; ſpäter ahd. wie mhd. -en, oder tieftoniges -ìn.
1) ſubſtantiva
α) ſtarke maſculina; goth. him-ins (coelum); kind- ins (ἡγεμών); maúrg-ins (mane). — ahd. moh-in, mô-in (moenus); truht-in (dominus) oder truht-în? hier iſt über kürze oder länge des i ſchwer zu entſcheiden, da das wort im goth. fehlt und das agſ. -en, altn. -inn, ſo wie Notkers -en (truht-en 24, 8.) bald für-în, bald für -in ſtehen. — agſ. dryht-en (dominus); vielleicht ſëg-en (labarum)
*) ſteikan, ſtáik, ſtikun (wovon auch altn. ſteika, torrere) kann nr. 513b eingeſchaltet werden.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0188"n="170"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">conſonantiſche ableitungen. N.</hi></hi></fw><lb/>
wen; nhd. ler-nen; in volksdialecten noch andere auf<lb/>
-nen (Schm. §. 1068.) meiſt unorganiſche. —</p><lb/><p><hirendition="#i">zu γ. δ</hi>) agſ. und altn. fallen conj. 2. 3. zuſammen,<lb/>
auch hier unterſcheide ich das früher vorhandene -n von<lb/>
dem neuhinzutretenden: agſ. 1) beác-njan (nutare) engl.<lb/>
beck-en; byſ-enjan (exempl. dare); eác-njan (concipere);<lb/>
el-njan (aemulari); gäm-enjan (joculari); ge-mäg-enjan<lb/>
(ſtabilire); tâc-njan (ſignare); ge-þëg-enjan (miniſtrare);<lb/>
ge-væp-njan (armare). 2) broſ-njan (corrumpi); gnor-<lb/>
njan (lugere); mur-njan (moerere); viſ-njan, vëoſ-njan<lb/>
(areſcere) ſchott. wizz-en. — altn. 1) fôr-na (immolare);<lb/>
iaf-na (aequare); lîk-na (parcere); rag-na (diis dicare);<lb/>ſaf-na (congerere); ſof-na (indormire); ſtir-na (micare).<lb/>
2) bat-na (melioreſcere); biart-na (albeſcere); blik-na (pal-<lb/>
leſcere); blot-na (madefieri); brâd-na (liqueſcere); brot-na<lb/>
(frangi); dofna (marceſcere); fag-na (gaudere); föl-na (pal-<lb/>
leſcere); glap-na (deficere); glûp-na (triſtari); grât-na (flere);<lb/>
hag-na (prodeſſe); hard-na (indureſcere); hit-na (calere);<lb/>
hnig-na (decreſcere); hnip-na (moerere); kaf-na (ſuffocari);<lb/>
kôl-na (frigeſcere); loſ-na (ſolvi); qvik-na (reviviſcere);<lb/>
rak-na (reſpirare); rod-na (rubeſcere); ſak-na (deſide-<lb/>
rare); ſort-na (nigreſcere); ſtik-na (torreri); þag-na (con-<lb/>
ticeſcere); vak-na (expergiſci); vik-na (molleſcere); viſ-<lb/>
na (areſcere) u. a. m. Die meiſten ſcheinen zwar aus<lb/>
adj. leitbar, doch nicht alle, weshalb ich ſie, gleich den<lb/>
gothiſchen, lieber auf den ſtarken ſtamm zurückführe,<lb/>
z. b. hitna, hnigna, ſtikna, vikna auf hîta, hnîga, ſtîka <noteplace="foot"n="*)">ſteikan, ſtáik, ſtikun (wovon auch altn. ſteika, torrere)<lb/>
kann nr. 513<hirendition="#sup">b</hi> eingeſchaltet werden.</note>,<lb/>
vîka; kôlna auf kala etc. —</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><p>[IN] goth. ahd. altn. <hirendition="#i">-in:</hi> agſ. <hirendition="#i">-en;</hi>ſpäter ahd. wie<lb/>
mhd. <hirendition="#i">-en</hi>, oder tieftoniges <hirendition="#i">-ìn</hi>.</p><lb/><p>1) <hirendition="#i">ſubſtantiva</hi></p><lb/><p><hirendition="#i">α</hi>) <hirendition="#i">ſtarke maſculina</hi>; goth. him-ins (coelum); kind-<lb/>
ins (<hirendition="#i">ἡγεμών</hi>); maúrg-ins (mane). — ahd. moh-in, mô-in<lb/>
(moenus); truht-in (dominus) oder truht-în? hier iſt über<lb/>
kürze oder länge des i ſchwer zu entſcheiden, da das<lb/>
wort im goth. fehlt und das agſ. -en, altn. -inn, ſo wie<lb/>
Notkers -en (truht-en 24, 8.) bald für-în, bald für -in ſtehen.<lb/>— agſ. dryht-en (dominus); vielleicht ſëg-en (labarum)<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[170/0188]
III. conſonantiſche ableitungen. N.
wen; nhd. ler-nen; in volksdialecten noch andere auf
-nen (Schm. §. 1068.) meiſt unorganiſche. —
zu γ. δ) agſ. und altn. fallen conj. 2. 3. zuſammen,
auch hier unterſcheide ich das früher vorhandene -n von
dem neuhinzutretenden: agſ. 1) beác-njan (nutare) engl.
beck-en; byſ-enjan (exempl. dare); eác-njan (concipere);
el-njan (aemulari); gäm-enjan (joculari); ge-mäg-enjan
(ſtabilire); tâc-njan (ſignare); ge-þëg-enjan (miniſtrare);
ge-væp-njan (armare). 2) broſ-njan (corrumpi); gnor-
njan (lugere); mur-njan (moerere); viſ-njan, vëoſ-njan
(areſcere) ſchott. wizz-en. — altn. 1) fôr-na (immolare);
iaf-na (aequare); lîk-na (parcere); rag-na (diis dicare);
ſaf-na (congerere); ſof-na (indormire); ſtir-na (micare).
2) bat-na (melioreſcere); biart-na (albeſcere); blik-na (pal-
leſcere); blot-na (madefieri); brâd-na (liqueſcere); brot-na
(frangi); dofna (marceſcere); fag-na (gaudere); föl-na (pal-
leſcere); glap-na (deficere); glûp-na (triſtari); grât-na (flere);
hag-na (prodeſſe); hard-na (indureſcere); hit-na (calere);
hnig-na (decreſcere); hnip-na (moerere); kaf-na (ſuffocari);
kôl-na (frigeſcere); loſ-na (ſolvi); qvik-na (reviviſcere);
rak-na (reſpirare); rod-na (rubeſcere); ſak-na (deſide-
rare); ſort-na (nigreſcere); ſtik-na (torreri); þag-na (con-
ticeſcere); vak-na (expergiſci); vik-na (molleſcere); viſ-
na (areſcere) u. a. m. Die meiſten ſcheinen zwar aus
adj. leitbar, doch nicht alle, weshalb ich ſie, gleich den
gothiſchen, lieber auf den ſtarken ſtamm zurückführe,
z. b. hitna, hnigna, ſtikna, vikna auf hîta, hnîga, ſtîka *),
vîka; kôlna auf kala etc. —
[IN] goth. ahd. altn. -in: agſ. -en; ſpäter ahd. wie
mhd. -en, oder tieftoniges -ìn.
1) ſubſtantiva
α) ſtarke maſculina; goth. him-ins (coelum); kind-
ins (ἡγεμών); maúrg-ins (mane). — ahd. moh-in, mô-in
(moenus); truht-in (dominus) oder truht-în? hier iſt über
kürze oder länge des i ſchwer zu entſcheiden, da das
wort im goth. fehlt und das agſ. -en, altn. -inn, ſo wie
Notkers -en (truht-en 24, 8.) bald für-în, bald für -in ſtehen.
— agſ. dryht-en (dominus); vielleicht ſëg-en (labarum)
*) ſteikan, ſtáik, ſtikun (wovon auch altn. ſteika, torrere)
kann nr. 513b eingeſchaltet werden.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 170. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/188>, abgerufen am 28.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.