erblicke (s. 318, 2.). Ob auch hio, bra ein hiott, bratt? neben latt, tott (mandisti) etc. scheint auch die volle form lagt, taugt (edd. saem. p. 26[ - 1 Zeichen fehlt]b) gerecht. Den übrigen cons. verbindet sich die flexion -t unge- hindert, als: stalt, brannt, bart, greipt, gaft, lekt, bargt. last (legisti) fraust (alsisti); laust collisisti) steht für laustt, in[ - 1 Zeichen fehlt] liosta (untersch. von lauzt, versisti, inf. lauta). Doch im neuisländ. ist hier unorganisch s einge- drungen: brannst, gafst etc. (RAsk §. 276.)
4) (einmischung schwacher form); praes. schwach, praet, stark bilden folgende: ans conj. I. oder XI. erja (arare); ans VII. sverja (jurare) hefja (tollere) kefja (supprimere) vermuthlich auchhnefja (pugno detorquere) ferner deyja (mori) geyja (latrare) hlaeja (rider[e]); aus VIII. bleikja (lucere sveikja (decipere) veikja (cedere) vielleicht blikja, svikja, vikja? wie aus IX. tyggja (mandere) f. tygja oder tinga aus X. sitja (sedere) bidja (rogare) liggja (jacere) thiggja (accipere); aus XII. syugja (ca- nere) svelgja (de[v]orare); der unterschied zeigt sich nur im inf., part praes. und der I. III. praes. pl., welche das schwache j einschieben, als: sverja, sver. jandi, sverjum, sverja etc.
Altnordische schwache conjugation.
ind. praes. sg.... -r -r
conj. -i -ir -i
pl. -um -idh -a
-im -idh -i
praet sg. -dha -dhir -dhi
-dhi -dhir -dhi
pl. -dhum-dhudh dhu
-dhim -dhidh -dhi
imp. ...; inf. -a; part. -andi, -dhr. wegen des -r und der conj. flexionen gelten ganz die s. 912. gemachten bemerkungen; daß die i im sg. praet, ind. unorganisch sind, folgt aus dem mangel des um- lauts. wahrscheinlich stehet -dhir, -dhi für -dhar, -dha, weil auch in die erste pers. allmählig -dhi statt -dha eindringt.
erblicke (ſ. 318, 2.). Ob auch hiô, brâ ein hiôtt, brâtt? neben lâtt, tôtt (mandiſti) etc. ſcheint auch die volle form lagt, taugt (edd. ſæm. p. 26[ – 1 Zeichen fehlt]b) gerecht. Den übrigen conſ. verbindet ſich die flexion -t unge- hindert, als: ſtalt, brannt, bart, greipt, gaft, lêkt, bargt. laſt (legiſti) frauſt (alſiſti); lauſt colliſiſti) ſteht für lauſtt, in[ – 1 Zeichen fehlt] lióſta (unterſch. von lauzt, verſiſti, inf. lûta). Doch im neuiſländ. iſt hier unorganiſch ſ einge- drungen: brannſt, gafſt etc. (RAſk §. 276.)
4) (einmiſchung ſchwacher form); praeſ. ſchwach, praet, ſtark bilden folgende: ans conj. I. oder XI. erja (arare); ans VII. ſverja (jurare) hefja (tollere) kefja (ſupprimere) vermuthlich auchhnefja (pugno detorquere) ferner deyja (mori) geyja (latrare) hlæja (rider[e]); aus VIII. blîkja (lucere ſvîkja (decipere) vîkja (cedere) vielleicht blikja, ſvikja, vikja? wie aus IX. tyggja (mandere) f. tŷgja oder tinga aus X. ſitja (ſedere) bidja (rogare) liggja (jacere) þiggja (accipere); aus XII. ſŷugja (ca- nere) ſvelgja (de[v]orare); der unterſchied zeigt ſich nur im inf., part praeſ. und der I. III. praeſ. pl., welche das ſchwache j einſchieben, als: ſverja, ſver. jandi, ſverjum, ſverja etc.
Altnordiſche ſchwache conjugation.
ind. praeſ. ſg.… -r -r
conj. -i -ir -i
pl. -um -idh -a
-im -idh -i
praet ſg. -dha -dhir -dhi
-dhi -dhir -dhi
pl. -dhum-dhudh dhu
-dhim -dhidh -dhi
imp. …; inf. -a; part. -andi, -dhr. wegen des -r und der conj. flexionen gelten ganz die ſ. 912. gemachten bemerkungen; daß die i im ſg. praet, ind. unorganiſch ſind, folgt aus dem mangel des um- lauts. wahrſcheinlich ſtehet -dhir, -dhi für -dhar, -dha, weil auch in die erſte perſ. allmählig -dhi ſtatt -dha eindringt.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><list><item><pbfacs="#f0946"n="920"/><fwplace="top"type="header">II. <hirendition="#i">altnordiſche ſchwache conjugation.</hi></fw><lb/>
erblicke (ſ. 318, 2.). Ob auch hiô, brâ ein hiôtt,<lb/>
brâtt? neben lâtt, tôtt (mandiſti) etc. ſcheint auch<lb/>
die volle form lagt, taugt (edd. ſæm. p. 26<gapunit="chars"quantity="1"/><hirendition="#sup">b</hi>) gerecht.<lb/>
Den übrigen conſ. verbindet ſich die flexion -t unge-<lb/>
hindert, als: ſtalt, brannt, bart, greipt, gaft, lêkt,<lb/>
bargt. laſt (legiſti) frauſt (alſiſti); lauſt colliſiſti) ſteht<lb/>
für lauſtt, in<gapunit="chars"quantity="1"/> lióſta (unterſch. von lauzt, verſiſti, inf.<lb/>
lûta). Doch im neuiſländ. iſt hier unorganiſch ſ einge-<lb/>
drungen: brannſt, gafſt etc. (RAſk §. 276.)</item><lb/><item>4) (<hirendition="#i">einmiſchung ſchwacher form</hi>); praeſ. ſchwach, praet,<lb/>ſtark bilden folgende: ans conj. I. oder XI. <hirendition="#i">erja</hi> (arare);<lb/>
ans VII. <hirendition="#i">ſverja</hi> (jurare) <hirendition="#i">hefja</hi> (tollere) <hirendition="#i">kefja</hi> (ſupprimere)<lb/>
vermuthlich <choice><sic>anch</sic><corr>auch</corr></choice><hirendition="#i">hnefja</hi> (pugno detorquere) ferner <hirendition="#i">deyja</hi><lb/>
(mori) <hirendition="#i">geyja</hi> (latrare) <hirendition="#i">hlæja</hi> (rider<supplied>e</supplied>); aus VIII. <hirendition="#i">blîkja</hi><lb/>
(lucere <hirendition="#i">ſvîkja</hi> (decipere) <hirendition="#i">vîkja</hi> (cedere) vielleicht<lb/>
blikja, ſvikja, vikja? wie aus IX. tyggja (mandere)<lb/>
f. tŷgja oder tinga aus X. <hirendition="#i">ſitja</hi> (ſedere) <hirendition="#i">bidja</hi> (rogare)<lb/><hirendition="#i">liggja</hi> (jacere) <hirendition="#i">þiggja</hi> (accipere); aus XII. <hirendition="#i">ſŷugja</hi> (ca-<lb/>
nere) <hirendition="#i">ſvelgja</hi> (de<supplied>v</supplied>orare); der unterſchied zeigt ſich<lb/>
nur im inf., part praeſ. und der I. III. praeſ. pl.,<lb/>
welche das ſchwache j einſchieben, als: ſverja, ſver.<lb/>
jandi, ſverjum, ſverja etc.</item></list></div><lb/><divn="4"><head><hirendition="#i">Altnordiſche ſchwache conjugation.</hi></head><lb/><table><row><cell>ind. praeſ. ſg.… -r -r</cell><cell>conj. -i -ir -i</cell></row><row><cell>pl. -um -idh -a</cell><cell>-im -idh -i</cell></row><row><cell>praet ſg. -dha -dhir -dhi</cell><cell>-dhi -dhir -dhi</cell></row><row><cell>pl. -dhum-dhudh dhu</cell><cell>-dhim -dhidh -dhi</cell></row><lb/></table><p>imp. …; inf. -a; part. -andi, -dhr.<lb/>
wegen des -r und der conj. flexionen gelten ganz die<lb/>ſ. 912. gemachten bemerkungen; daß die i im ſg. praet,<lb/>
ind. unorganiſch ſind, folgt aus dem mangel des um-<lb/>
lauts. wahrſcheinlich ſtehet -dhir, -dhi für -dhar, -dha,<lb/>
weil auch in die erſte perſ. allmählig -dhi ſtatt -dha<lb/>
eindringt.</p><lb/><divn="5"><head><hirendition="#i">Erſte ſchwache conjugation.</hi></head><lb/><table><row><cell>tel tel-r tel-r</cell><cell>brenn-i brenn-ir brenn-ir</cell></row><lb/><row><cell>tel jum tel-idh tel-ja</cell><cell>brenn-um brenn-idh brenn-a</cell></row><lb/><row><cell>tal-da tal-dir tal-di</cell><cell>bren -da bren -dir bren -di</cell></row><lb/><row><cell>töl-dum töl-dudh töl-du</cell><cell>bren -dum bren -dudh bren -du</cell></row><lb/><row><cell>tel-i tel-ir tel-i</cell><cell>brenn-i brenn-ir brenn-i</cell></row><lb/><row><cell>tel-im tel-idh tel-i</cell><cell>brenn-im brenn-idh brenn-i</cell></row><lb/><row><cell>tel-di tel-dir tel-di</cell><cell>bren -di bren -dir bren -di</cell></row><lb/><row><cell>tel-dim tel didh tel di</cell><cell>bren -dim bren -didh bren -di</cell></row><lb/></table><p>imp. tel. brenn; inf. tel-ja, brenn-a; part. tel-jandi,<lb/>
brenn-andi; taldr, brendr.</p><lb/></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[920/0946]
II. altnordiſche ſchwache conjugation.
erblicke (ſ. 318, 2.). Ob auch hiô, brâ ein hiôtt,
brâtt? neben lâtt, tôtt (mandiſti) etc. ſcheint auch
die volle form lagt, taugt (edd. ſæm. p. 26_b) gerecht.
Den übrigen conſ. verbindet ſich die flexion -t unge-
hindert, als: ſtalt, brannt, bart, greipt, gaft, lêkt,
bargt. laſt (legiſti) frauſt (alſiſti); lauſt colliſiſti) ſteht
für lauſtt, in_ lióſta (unterſch. von lauzt, verſiſti, inf.
lûta). Doch im neuiſländ. iſt hier unorganiſch ſ einge-
drungen: brannſt, gafſt etc. (RAſk §. 276.)
4) (einmiſchung ſchwacher form); praeſ. ſchwach, praet,
ſtark bilden folgende: ans conj. I. oder XI. erja (arare);
ans VII. ſverja (jurare) hefja (tollere) kefja (ſupprimere)
vermuthlich auch hnefja (pugno detorquere) ferner deyja
(mori) geyja (latrare) hlæja (ridere); aus VIII. blîkja
(lucere ſvîkja (decipere) vîkja (cedere) vielleicht
blikja, ſvikja, vikja? wie aus IX. tyggja (mandere)
f. tŷgja oder tinga aus X. ſitja (ſedere) bidja (rogare)
liggja (jacere) þiggja (accipere); aus XII. ſŷugja (ca-
nere) ſvelgja (devorare); der unterſchied zeigt ſich
nur im inf., part praeſ. und der I. III. praeſ. pl.,
welche das ſchwache j einſchieben, als: ſverja, ſver.
jandi, ſverjum, ſverja etc.
Altnordiſche ſchwache conjugation.
ind. praeſ. ſg.… -r -r conj. -i -ir -i
pl. -um -idh -a -im -idh -i
praet ſg. -dha -dhir -dhi -dhi -dhir -dhi
pl. -dhum-dhudh dhu -dhim -dhidh -dhi
imp. …; inf. -a; part. -andi, -dhr.
wegen des -r und der conj. flexionen gelten ganz die
ſ. 912. gemachten bemerkungen; daß die i im ſg. praet,
ind. unorganiſch ſind, folgt aus dem mangel des um-
lauts. wahrſcheinlich ſtehet -dhir, -dhi für -dhar, -dha,
weil auch in die erſte perſ. allmählig -dhi ſtatt -dha
eindringt.
Erſte ſchwache conjugation.
tel tel-r tel-r brenn-i brenn-ir brenn-ir
tel jum tel-idh tel-ja brenn-um brenn-idh brenn-a
tal-da tal-dir tal-di bren -da bren -dir bren -di
töl-dum töl-dudh töl-du bren -dum bren -dudh bren -du
tel-i tel-ir tel-i brenn-i brenn-ir brenn-i
tel-im tel-idh tel-i brenn-im brenn-idh brenn-i
tel-di tel-dir tel-di bren -di bren -dir bren -di
tel-dim tel didh tel di bren -dim bren -didh bren -di
imp. tel. brenn; inf. tel-ja, brenn-a; part. tel-jandi,
brenn-andi; taldr, brendr.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 920. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/946>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.