Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. alth. erste schwache conjugation.
calisches i (-ita) herrschte; dessen aufhebung sehr fühl-
bar war und darum den gebundenen voc. befreite; das
consonantische j des praes. überhörte sich und seine aus-
laßung blieb ohne wirkung. Auch bei den kurzsilbigen
zog die das lj, rj vertretende gem. ll, rr keinen rück-
umlaut nach sich. b) in II. III. praes. ind. und II. imp.
sg. hätte das i der flexion den rückumlaut doch gehin-
dert, diese formen stützten den umlaut auch in allen
übrigen des praes. g) vermuthlich erfolgte die syncope
des i praet. nicht gleichzeitig mit der des j praes. son-
dern früher.

Beispiele der zahlreichen hierher fallenden verba:
1) snellan (digito projicere) snalta; stellan (collocare)
stalta; vellan (caedere) valta; welzan (volvere) walzta;
helsan (amplecti) halsta; memman (? complacere) mamta
(N. 34, 14.); piwemman (maculare) piwamta; chemphan
(certare) champhta; demphan (supprimere) damphta; chen-
nan (noscere) chanta; nennan (nominare) nanta; prennan
(nrere) pranta; rennan (currere) ranta; scentan (dedeco-
rare) scanta; suentan (dilapidare) suanta; wentan (ver-
tere) wanta; ki-nendan (audere) kinanta; sendan (mit-
tere) santa; enkan (augustare) ancta; duenkan (arctare)
duancta; henkan (concedere) hancta; sprenkan (rum-
pere) sprancta; senchan (inclinare) sanhta; scenchan (in-
fundere) scanhta; stenchan (foetidum reddere) stanhta;
wenchan (vacillare) wanhta; merran (impedire) marta;
sperran (claudere) sparta; derren (siccare) darta; werman
(calefacere) warmta; sterpan (occidere) starpta; werpan
(volvere) warpta; zerpan (volutare) zarpta; rertan (? pro-
nuntiare) rarta; sterchan (roborare) starhta; refsan (incre-
pare) rafsta; heftan (figere) hafta; ir-kezan (delectare)
irkazta; sezan (ponere) sazta; huezan (acuere) huazta;
duespan (exstinguere) duaspta; mestan (saginare) masta;
restan (morari) rasta; decchan (tegere) dahta; chlecchan
(disrumpere) chlahta; recchan (exponere) rahta; stecchan
(figere) stahta; strecchan (extendere) strahta; wecchan
(excitare) wahta; wrecchan (persequi) wrahta. -- 2) stil-
lan (sedare) stilta; villan (caedere) vilta; helman (galeare)
helmta; miltan (misereri) milta; scimphan (ignominia affi-
cere) scimphta; antlinkan (respondere) antlincta; scirman
(tegere) scirmta; ki-pirnen (erigere) kipirnta; chrifan (ra-
pere) chrifta; stiftan (constituere) stifta; missan (aberrare)
mista; scricchan (exsilire) scrihta; ar-sticchan (suffocare)
ftihta. -- 3) vullan (implere) vulta; huldan (favere) hulta;
dultan (pati) dulta; krumpan (curvare) krumpta; zuntan

II. alth. erſte ſchwache conjugation.
caliſches i (-ita) herrſchte; deſſen aufhebung ſehr fühl-
bar war und darum den gebundenen voc. befreite; das
conſonantiſche j des praeſ. überhörte ſich und ſeine aus-
laßung blieb ohne wirkung. Auch bei den kurzſilbigen
zog die das lj, rj vertretende gem. ll, rr keinen rück-
umlaut nach ſich. β) in II. III. praeſ. ind. und II. imp.
ſg. hätte das i der flexion den rückumlaut doch gehin-
dert, dieſe formen ſtützten den umlaut auch in allen
übrigen des praeſ. γ) vermuthlich erfolgte die ſyncope
des i praet. nicht gleichzeitig mit der des j praeſ. ſon-
dern früher.

Beiſpiele der zahlreichen hierher fallenden verba:
1) ſnellan (digito projicere) ſnalta; ſtellan (collocare)
ſtalta; vellan (caedere) valta; welzan (volvere) walzta;
helſan (amplecti) halſta; memman (? complacere) mamta
(N. 34, 14.); piwemman (maculare) piwamta; chemphan
(certare) champhta; demphan (ſupprimere) damphta; chen-
nan (noſcere) chanta; nennan (nominare) nanta; prennan
(nrere) pranta; rennan (currere) ranta; ſcentan (dedeco-
rare) ſcanta; ſuentan (dilapidare) ſuanta; wentan (ver-
tere) wanta; ki-nendan (audere) kinanta; ſendan (mit-
tere) ſanta; enkan (auguſtare) ancta; duenkan (arctare)
duancta; henkan (concedere) hancta; ſprenkan (rum-
pere) ſprancta; ſenchan (inclinare) ſanhta; ſcenchan (in-
fundere) ſcanhta; ſtenchan (foetidum reddere) ſtanhta;
wenchan (vacillare) wanhta; merran (impedire) marta;
ſperran (claudere) ſparta; derren (ſiccare) darta; werman
(calefacere) warmta; ſterpan (occidere) ſtarpta; werpan
(volvere) warpta; zerpan (volutare) zarpta; rertan (? pro-
nuntiare) rarta; ſterchan (roborare) ſtarhta; refſan (incre-
pare) rafſta; heftan (figere) hafta; ir-kezan (delectare)
irkazta; ſezan (ponere) ſazta; huezan (acuere) huazta;
dueſpan (exſtinguere) duaſpta; meſtan (ſaginare) maſta;
reſtan (morari) raſta; decchan (tegere) dahta; chlecchan
(disrumpere) chlahta; recchan (exponere) rahta; ſtecchan
(figere) ſtahta; ſtrecchan (extendere) ſtrahta; wecchan
(excitare) wahta; wrecchan (perſequi) wrahta. — 2) ſtil-
lan (ſedare) ſtilta; villan (caedere) vilta; hëlman (galeare)
hëlmta; miltan (miſereri) milta; ſcimphan (ignominia affi-
cere) ſcimphta; antlinkan (reſpondere) antlincta; ſcirman
(tegere) ſcirmta; ki-pirnen (erigere) kipirnta; chrifan (ra-
pere) chrifta; ſtiftan (conſtituere) ſtifta; miſſan (aberrare)
miſta; ſcricchan (exſilire) ſcrihta; ar-ſticchan (ſuffocare)
ftihta. — 3) vullan (implere) vulta; huldan (favere) hulta;
dultan (pati) dulta; krumpan (curvare) krumpta; zuntan

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="5">
              <p><pb facs="#f0897" n="871"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">alth. er&#x017F;te &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
cali&#x017F;ches i (-ita) herr&#x017F;chte; de&#x017F;&#x017F;en aufhebung &#x017F;ehr fühl-<lb/>
bar war und darum den gebundenen voc. befreite; das<lb/>
con&#x017F;onanti&#x017F;che j des prae&#x017F;. überhörte &#x017F;ich und &#x017F;eine aus-<lb/>
laßung blieb ohne wirkung. Auch bei den kurz&#x017F;ilbigen<lb/>
zog die das lj, rj vertretende gem. ll, rr keinen rück-<lb/>
umlaut nach &#x017F;ich. <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) in II. III. prae&#x017F;. ind. und II. imp.<lb/>
&#x017F;g. hätte das i der flexion den rückumlaut doch gehin-<lb/>
dert, die&#x017F;e formen &#x017F;tützten den umlaut auch in allen<lb/>
übrigen des prae&#x017F;. <hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) vermuthlich erfolgte die &#x017F;yncope<lb/>
des i praet. nicht gleichzeitig mit der des j prae&#x017F;. &#x017F;on-<lb/>
dern früher.</p><lb/>
              <p>Bei&#x017F;piele der zahlreichen hierher fallenden verba:<lb/>
1) &#x017F;nellan (digito projicere) &#x017F;nalta; &#x017F;tellan (collocare)<lb/>
&#x017F;talta; vellan (caedere) valta; welzan (volvere) walzta;<lb/>
hel&#x017F;an (amplecti) hal&#x017F;ta; memman (? complacere) mamta<lb/>
(N. 34, 14.); piwemman (maculare) piwamta; chemphan<lb/>
(certare) champhta; demphan (&#x017F;upprimere) damphta; chen-<lb/>
nan (no&#x017F;cere) chanta; nennan (nominare) nanta; prennan<lb/>
(nrere) pranta; rennan (currere) ranta; &#x017F;centan (dedeco-<lb/>
rare) &#x017F;canta; &#x017F;uentan (dilapidare) &#x017F;uanta; wentan (ver-<lb/>
tere) wanta; ki-nendan (audere) kinanta; &#x017F;endan (mit-<lb/>
tere) &#x017F;anta; enkan (augu&#x017F;tare) ancta; duenkan (arctare)<lb/>
duancta; henkan (concedere) hancta; &#x017F;prenkan (rum-<lb/>
pere) &#x017F;prancta; &#x017F;enchan (inclinare) &#x017F;anhta; &#x017F;cenchan (in-<lb/>
fundere) &#x017F;canhta; &#x017F;tenchan (foetidum reddere) &#x017F;tanhta;<lb/>
wenchan (vacillare) wanhta; merran (impedire) marta;<lb/>
&#x017F;perran (claudere) &#x017F;parta; derren (&#x017F;iccare) darta; werman<lb/>
(calefacere) warmta; &#x017F;terpan (occidere) &#x017F;tarpta; werpan<lb/>
(volvere) warpta; zerpan (volutare) zarpta; rertan (? pro-<lb/>
nuntiare) rarta; &#x017F;terchan (roborare) &#x017F;tarhta; ref&#x017F;an (incre-<lb/>
pare) raf&#x017F;ta; heftan (figere) hafta; ir-kezan (delectare)<lb/>
irkazta; &#x017F;ezan (ponere) &#x017F;azta; huezan (acuere) huazta;<lb/>
due&#x017F;pan (ex&#x017F;tinguere) dua&#x017F;pta; me&#x017F;tan (&#x017F;aginare) ma&#x017F;ta;<lb/>
re&#x017F;tan (morari) ra&#x017F;ta; decchan (tegere) dahta; chlecchan<lb/>
(disrumpere) chlahta; recchan (exponere) rahta; &#x017F;tecchan<lb/>
(figere) &#x017F;tahta; &#x017F;trecchan (extendere) &#x017F;trahta; wecchan<lb/>
(excitare) wahta; wrecchan (per&#x017F;equi) wrahta. &#x2014; 2) &#x017F;til-<lb/>
lan (&#x017F;edare) &#x017F;tilta; villan (caedere) vilta; hëlman (galeare)<lb/>
hëlmta; miltan (mi&#x017F;ereri) milta; &#x017F;cimphan (ignominia affi-<lb/>
cere) &#x017F;cimphta; antlinkan (re&#x017F;pondere) antlincta; &#x017F;cirman<lb/>
(tegere) &#x017F;cirmta; ki-pirnen (erigere) kipirnta; chrifan (ra-<lb/>
pere) chrifta; &#x017F;tiftan (con&#x017F;tituere) &#x017F;tifta; mi&#x017F;&#x017F;an (aberrare)<lb/>
mi&#x017F;ta; &#x017F;cricchan (ex&#x017F;ilire) &#x017F;crihta; ar-&#x017F;ticchan (&#x017F;uffocare)<lb/>
ftihta. &#x2014; 3) vullan (implere) vulta; huldan (favere) hulta;<lb/>
dultan (pati) dulta; krumpan (curvare) krumpta; zuntan<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[871/0897] II. alth. erſte ſchwache conjugation. caliſches i (-ita) herrſchte; deſſen aufhebung ſehr fühl- bar war und darum den gebundenen voc. befreite; das conſonantiſche j des praeſ. überhörte ſich und ſeine aus- laßung blieb ohne wirkung. Auch bei den kurzſilbigen zog die das lj, rj vertretende gem. ll, rr keinen rück- umlaut nach ſich. β) in II. III. praeſ. ind. und II. imp. ſg. hätte das i der flexion den rückumlaut doch gehin- dert, dieſe formen ſtützten den umlaut auch in allen übrigen des praeſ. γ) vermuthlich erfolgte die ſyncope des i praet. nicht gleichzeitig mit der des j praeſ. ſon- dern früher. Beiſpiele der zahlreichen hierher fallenden verba: 1) ſnellan (digito projicere) ſnalta; ſtellan (collocare) ſtalta; vellan (caedere) valta; welzan (volvere) walzta; helſan (amplecti) halſta; memman (? complacere) mamta (N. 34, 14.); piwemman (maculare) piwamta; chemphan (certare) champhta; demphan (ſupprimere) damphta; chen- nan (noſcere) chanta; nennan (nominare) nanta; prennan (nrere) pranta; rennan (currere) ranta; ſcentan (dedeco- rare) ſcanta; ſuentan (dilapidare) ſuanta; wentan (ver- tere) wanta; ki-nendan (audere) kinanta; ſendan (mit- tere) ſanta; enkan (auguſtare) ancta; duenkan (arctare) duancta; henkan (concedere) hancta; ſprenkan (rum- pere) ſprancta; ſenchan (inclinare) ſanhta; ſcenchan (in- fundere) ſcanhta; ſtenchan (foetidum reddere) ſtanhta; wenchan (vacillare) wanhta; merran (impedire) marta; ſperran (claudere) ſparta; derren (ſiccare) darta; werman (calefacere) warmta; ſterpan (occidere) ſtarpta; werpan (volvere) warpta; zerpan (volutare) zarpta; rertan (? pro- nuntiare) rarta; ſterchan (roborare) ſtarhta; refſan (incre- pare) rafſta; heftan (figere) hafta; ir-kezan (delectare) irkazta; ſezan (ponere) ſazta; huezan (acuere) huazta; dueſpan (exſtinguere) duaſpta; meſtan (ſaginare) maſta; reſtan (morari) raſta; decchan (tegere) dahta; chlecchan (disrumpere) chlahta; recchan (exponere) rahta; ſtecchan (figere) ſtahta; ſtrecchan (extendere) ſtrahta; wecchan (excitare) wahta; wrecchan (perſequi) wrahta. — 2) ſtil- lan (ſedare) ſtilta; villan (caedere) vilta; hëlman (galeare) hëlmta; miltan (miſereri) milta; ſcimphan (ignominia affi- cere) ſcimphta; antlinkan (reſpondere) antlincta; ſcirman (tegere) ſcirmta; ki-pirnen (erigere) kipirnta; chrifan (ra- pere) chrifta; ſtiftan (conſtituere) ſtifta; miſſan (aberrare) miſta; ſcricchan (exſilire) ſcrihta; ar-ſticchan (ſuffocare) ftihta. — 3) vullan (implere) vulta; huldan (favere) hulta; dultan (pati) dulta; krumpan (curvare) krumpta; zuntan

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/897
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 871. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/897>, abgerufen am 22.11.2024.