Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.II. gothische starke conjugation. analog diesem uk statt ik scheint das auk statt iuk ingalaukan conj. IX. neben biugan, liugan. -- d) u für i zeigt im praes, und part. der conj. X trudan, gatrudans; vielleicht auch in XII. ein zu au werdendes u gaurdan (st. gairdan) -- e) e schwankt in ei nicht bloß im praes. conj. VI: leitan, greitan f. letan, gretan, sondern auch im pl. praet. conj. X: veisun, veisjau f. vesun, vesjau (Neh. 5, 14, 17.); tadelhafter scheint i für e in quimi Luc. 7, 3. nimeina Luc. 6, 34. quitheina Luc. 8, 56. 9, 21. quitheith Luc. 17, 6; umgekehrt e für i in drebi Marc. 5, 6. und selbst ei fur i in dreibeina Marc. 9, 18. (oben s. 36. 49.); fret für frat Luc. 15, 30. mag schreibf. seyn. -- z) iu besteht nur auslautend oder inlautend vor cons., vor vocalen wird es inlautend zu iv; in conj. IX. flectiere man also: sniva, snivis, snivith; praet. snau snaut, snau, pl. snivun (st. snuun); der imp. lautet sniu. -- 3) (consonanten) a) lingualisch auslautende wurzeln wan- deln ihr t, d, th vor dem -t der II. praet. sg ind. in die spirans s, als: maimaist, bigast faifalst, lailost, baust, qvast, snaist, fanst etc. statt der üb lklingenden mai- maitt, bigatt, faifaltht, lailott, bautht, qvatht, fantht; ein zugefügtes s finde ich in saisost für saisot; liq. und tenues des lippen- und kehlorgans, so wie f, v, s, h vertragen sich gut mit dem t dieser flexion, als: stalt, qvamt, bart, graipt, sokt, hoft, sabvt, last, falht; auch die mediae b, g [s. zweite anomalie] -- b) standan (conj. VII.) behält im praes. jedes modi diese form bei; wirft aber im praet. das n aus und aspiriert die media: sloth. stothun nicht stond, stondun; das part. praet. mangelt bei Ulph. ich vermuthe stathans. -- g) das v der verba leihvan. saihvan fällt auslautend nicht weg, weder im praet. laihv, sahv noch im imp. leihv, saihv, doch unterscheidet Ulph. von letzterm (wodurch er ide, ora übersetzt, Matth. 8, 4. Joh. 7, 52 11, 34.) eine partikel sai (um das gr. idou auszudrücken, Marc. 14, 41. Matth. 8, 2. 11, 8.) 4) (einmischung schwacher flexion) folgende verba bilden das praes. durch alle modos schwach (d. h. sie schalten i ein) während das praet. ohne ausnahme stark bleibt: aus conj. VII. hafjan, frathjan, skathjan, vahsjan; aus X. bidjan; folglich bekommt zumahl II. sg. imp. (der in starker conj die bloße wurzel zeigt; vorhin s. 836.) hier flexion: hafei, frathei, vahsei, bidei. Marc. II. gothiſche ſtarke conjugation. analog dieſem uk ſtatt ik ſcheint das ûk ſtatt iuk ingalûkan conj. IX. neben biugan, liugan. — δ) u für i zeigt im praeſ, und part. der conj. X trudan, gatrudans; vielleicht auch in XII. ein zu aú werdendes u gaúrdan (ſt. gaírdan) — ε) ê ſchwankt in ei nicht bloß im praeſ. conj. VI: leitan, greitan f. lêtan, grêtan, ſondern auch im pl. praet. conj. X: veiſun, veiſjau f. vêſun, vêſjáu (Neh. 5, 14, 17.); tadelhafter ſcheint i für ê in quimi Luc. 7, 3. nimeina Luc. 6, 34. quiþeina Luc. 8, 56. 9, 21. quiþeiþ Luc. 17, 6; umgekehrt ê für i in drêbi Marc. 5, 6. und ſelbſt ei fur i in dreibeina Marc. 9, 18. (oben ſ. 36. 49.); frèt für frat Luc. 15, 30. mag ſchreibf. ſeyn. — ζ) iu beſteht nur auslautend oder inlautend vor conſ., vor vocalen wird es inlautend zu iv; in conj. IX. flectiere man alſo: ſniva, ſnivis, ſniviþ; praet. ſnáu ſnáut, ſnáu, pl. ſnivun (ſt. ſnuun); der imp. lautet ſniu. — 3) (conſonanten) α) lingualiſch auslautende wurzeln wan- deln ihr t, d, þ vor dem -t der II. praet. ſg ind. in die ſpirans ſ, als: máimáiſt, bigaſt fáifalſt, láilôſt, bauſt, qvaſt, ſnáiſt, fanſt etc. ſtatt der üb lklingenden mái- máitt, bigatt, faifalþt, láilôtt, báuþt, qvaþt, fanþt; ein zugefügtes ſ finde ich in ſáiſôſt für ſáiſôt; liq. und tenues des lippen- und kehlorgans, ſo wie f, v, ſ, h vertragen ſich gut mit dem t dieſer flexion, als: ſtalt, qvamt, bart, gráipt, ſôkt, hôft, ſabvt, laſt, falht; auch die mediae b, g [ſ. zweite anomalie] — β) ſtandan (conj. VII.) behält im praeſ. jedes modi dieſe form bei; wirft aber im praet. das n aus und aſpiriert die media: ſlôþ. ſtôþun nicht ſtônd, ſtôndun; das part. praet. mangelt bei Ulph. ich vermuthe ſtaþans. — γ) das v der verba leihvan. ſaíhvan fällt auslautend nicht weg, weder im praet. láihv, ſahv noch im imp. leihv, ſaíhv, doch unterſcheidet Ulph. von letzterm (wodurch er ἴδε, ὅρα überſetzt, Matth. 8, 4. Joh. 7, 52 11, 34.) eine partikel ſái (um das gr. ἰδοὺ auszudrücken, Marc. 14, 41. Matth. 8, 2. 11, 8.) 4) (einmiſchung ſchwacher flexion) folgende verba bilden das praeſ. durch alle modos ſchwach (d. h. ſie ſchalten i ein) während das praet. ohne ausnahme ſtark bleibt: aus conj. VII. hafjan, fraþjan, ſkaþjan, vahſjan; aus X. bidjan; folglich bekommt zumahl II. ſg. imp. (der in ſtarker conj die bloße wurzel zeigt; vorhin ſ. 836.) hier flexion: hafei, fraþei, vahſei, bidei. Marc. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <list> <item><pb facs="#f0870" n="844"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">gothiſche ſtarke conjugation.</hi></fw><lb/> analog dieſem uk ſtatt ik ſcheint das ûk ſtatt iuk in<lb/><hi rendition="#i">galûkan</hi> conj. IX. neben biugan, liugan. — <hi rendition="#i">δ</hi>) u für i<lb/> zeigt im praeſ, und part. der conj. X <hi rendition="#i">trudan</hi>, gatrudans;<lb/> vielleicht auch in XII. ein zu aú werdendes u <hi rendition="#i">gaúrdan</hi><lb/> (ſt. gaírdan) — <hi rendition="#i">ε</hi>) <hi rendition="#i">ê</hi> ſchwankt in <hi rendition="#i">ei</hi> nicht bloß im praeſ.<lb/> conj. VI: <hi rendition="#i">leitan, greitan</hi> f. lêtan, grêtan, ſondern auch<lb/> im pl. praet. conj. X: <hi rendition="#i">veiſun</hi>, veiſjau f. vêſun, vêſjáu<lb/> (Neh. 5, 14, 17.); tadelhafter ſcheint i für ê in <hi rendition="#i">quimi</hi><lb/> Luc. 7, 3. <hi rendition="#i">nimeina</hi> Luc. 6, 34. <hi rendition="#i">quiþeina</hi> Luc. 8, 56. 9, 21.<lb/><hi rendition="#i">quiþeiþ</hi> Luc. 17, 6; umgekehrt ê für i in <hi rendition="#i">drêbi</hi> Marc.<lb/> 5, 6. und ſelbſt <hi rendition="#i">ei</hi> fur i in <hi rendition="#i">dreibeina</hi> Marc. 9, 18. (oben<lb/> ſ. 36. 49.); <hi rendition="#i">frèt</hi> für frat Luc. 15, 30. mag ſchreibf.<lb/> ſeyn. — <hi rendition="#i">ζ</hi>) <hi rendition="#i">iu</hi> beſteht nur auslautend oder inlautend<lb/> vor conſ., vor vocalen wird es inlautend zu iv; in<lb/> conj. IX. flectiere man alſo: <hi rendition="#i">ſniva</hi>, ſnivis, ſniviþ;<lb/> praet. <hi rendition="#i">ſnáu</hi> ſnáut, ſnáu, pl. ſnivun (ſt. ſnuun); der<lb/> imp. lautet <hi rendition="#i">ſniu</hi>. —</item><lb/> <item>3) (<hi rendition="#i">conſonanten</hi>) <hi rendition="#i">α</hi>) lingualiſch auslautende wurzeln wan-<lb/> deln ihr t, d, þ vor dem -t der II. praet. ſg ind. in<lb/> die ſpirans ſ, als: máimáiſt, bigaſt fáifalſt, láilôſt, bauſt,<lb/> qvaſt, ſnáiſt, fanſt etc. ſtatt der üb lklingenden mái-<lb/> máitt, bigatt, faifalþt, láilôtt, báuþt, qvaþt, fanþt;<lb/> ein zugefügtes ſ finde ich in ſáiſôſt für ſáiſôt; liq.<lb/> und tenues des lippen- und kehlorgans, ſo wie f, v,<lb/> ſ, h vertragen ſich gut mit dem t dieſer flexion, als:<lb/> ſtalt, qvamt, bart, gráipt, ſôkt, hôft, ſabvt, laſt,<lb/> falht; auch die mediae b, g [ſ. zweite anomalie] —<lb/><hi rendition="#i">β</hi>) <hi rendition="#i">ſtandan</hi> (conj. VII.) behält im praeſ. jedes modi<lb/> dieſe form bei; wirft aber im praet. das n aus und<lb/> aſpiriert die media: <hi rendition="#i">ſlôþ</hi>. <hi rendition="#i">ſtôþun</hi> nicht ſtônd, ſtôndun;<lb/> das part. praet. mangelt bei Ulph. ich vermuthe<lb/><hi rendition="#i">ſtaþans</hi>. — <hi rendition="#i">γ</hi>) das v der verba leihvan. ſaíhvan<lb/> fällt auslautend nicht weg, weder im praet. láihv,<lb/> ſahv noch im imp. leihv, <hi rendition="#i">ſaíhv</hi>, doch unterſcheidet<lb/> Ulph. von letzterm (wodurch er <hi rendition="#i">ἴδε, ὅρα</hi> überſetzt,<lb/> Matth. 8, 4. Joh. 7, 52 11, 34.) eine partikel <hi rendition="#i">ſái</hi> (um<lb/> das gr. <hi rendition="#i">ἰδοὺ</hi> auszudrücken, Marc. 14, 41. Matth. 8, 2.<lb/> 11, 8.)</item><lb/> <item>4) (<hi rendition="#i">einmiſchung ſchwacher flexion</hi>) folgende verba bilden<lb/> das praeſ. durch alle modos ſchwach (d. h. ſie ſchalten<lb/> i ein) während das praet. ohne ausnahme ſtark bleibt:<lb/> aus conj. VII. <hi rendition="#i">hafjan, fraþjan, ſkaþjan, vahſjan;</hi><lb/> aus X. <hi rendition="#i">bidjan</hi>; folglich bekommt zumahl II. ſg. imp.<lb/> (der in ſtarker conj die bloße wurzel zeigt; vorhin<lb/> ſ. 836.) hier flexion: hafei, fraþei, vahſei, bidei. Marc.<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [844/0870]
II. gothiſche ſtarke conjugation.
analog dieſem uk ſtatt ik ſcheint das ûk ſtatt iuk in
galûkan conj. IX. neben biugan, liugan. — δ) u für i
zeigt im praeſ, und part. der conj. X trudan, gatrudans;
vielleicht auch in XII. ein zu aú werdendes u gaúrdan
(ſt. gaírdan) — ε) ê ſchwankt in ei nicht bloß im praeſ.
conj. VI: leitan, greitan f. lêtan, grêtan, ſondern auch
im pl. praet. conj. X: veiſun, veiſjau f. vêſun, vêſjáu
(Neh. 5, 14, 17.); tadelhafter ſcheint i für ê in quimi
Luc. 7, 3. nimeina Luc. 6, 34. quiþeina Luc. 8, 56. 9, 21.
quiþeiþ Luc. 17, 6; umgekehrt ê für i in drêbi Marc.
5, 6. und ſelbſt ei fur i in dreibeina Marc. 9, 18. (oben
ſ. 36. 49.); frèt für frat Luc. 15, 30. mag ſchreibf.
ſeyn. — ζ) iu beſteht nur auslautend oder inlautend
vor conſ., vor vocalen wird es inlautend zu iv; in
conj. IX. flectiere man alſo: ſniva, ſnivis, ſniviþ;
praet. ſnáu ſnáut, ſnáu, pl. ſnivun (ſt. ſnuun); der
imp. lautet ſniu. —
3) (conſonanten) α) lingualiſch auslautende wurzeln wan-
deln ihr t, d, þ vor dem -t der II. praet. ſg ind. in
die ſpirans ſ, als: máimáiſt, bigaſt fáifalſt, láilôſt, bauſt,
qvaſt, ſnáiſt, fanſt etc. ſtatt der üb lklingenden mái-
máitt, bigatt, faifalþt, láilôtt, báuþt, qvaþt, fanþt;
ein zugefügtes ſ finde ich in ſáiſôſt für ſáiſôt; liq.
und tenues des lippen- und kehlorgans, ſo wie f, v,
ſ, h vertragen ſich gut mit dem t dieſer flexion, als:
ſtalt, qvamt, bart, gráipt, ſôkt, hôft, ſabvt, laſt,
falht; auch die mediae b, g [ſ. zweite anomalie] —
β) ſtandan (conj. VII.) behält im praeſ. jedes modi
dieſe form bei; wirft aber im praet. das n aus und
aſpiriert die media: ſlôþ. ſtôþun nicht ſtônd, ſtôndun;
das part. praet. mangelt bei Ulph. ich vermuthe
ſtaþans. — γ) das v der verba leihvan. ſaíhvan
fällt auslautend nicht weg, weder im praet. láihv,
ſahv noch im imp. leihv, ſaíhv, doch unterſcheidet
Ulph. von letzterm (wodurch er ἴδε, ὅρα überſetzt,
Matth. 8, 4. Joh. 7, 52 11, 34.) eine partikel ſái (um
das gr. ἰδοὺ auszudrücken, Marc. 14, 41. Matth. 8, 2.
11, 8.)
4) (einmiſchung ſchwacher flexion) folgende verba bilden
das praeſ. durch alle modos ſchwach (d. h. ſie ſchalten
i ein) während das praet. ohne ausnahme ſtark bleibt:
aus conj. VII. hafjan, fraþjan, ſkaþjan, vahſjan;
aus X. bidjan; folglich bekommt zumahl II. ſg. imp.
(der in ſtarker conj die bloße wurzel zeigt; vorhin
ſ. 836.) hier flexion: hafei, fraþei, vahſei, bidei. Marc.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |