Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. gothische consonanten. liquidae.

(RR). Die einzigen fälle sind: fairra (longe), staur-
ran (fremere) und hier scheint rr nicht wurzelhaft, son-
dern aus rn, dieses aber aus einer syncope entsprungen.
Die neigung, das rn zu assimilieren, ist progressiv. --

Unter den verbindungen der liquiden mit andern
cons. scheinen folgende fälle die wichtigsten *).

(LB) halbs. salbo. silba. (LD) alds. faldan. haldan.
gild (tributum). kalds. mulda. spaiskuldr. silda-. spilda.
valdan. vilda. (volui). (Lth) balths. -falths. giltha (falx)
gulth. kilthei (uterus). hulths. vilthi (silvestris). vulthus.
(L T) halts. salt. sviltan. valtjan. (LZ) talzjan.

(MB) dumbs. kumbjan. lamb. vamba. (MF) simf.
(MP) trimpan. (Mth) gaqvumths. (MS) amsa. svumsl.
gramst. (festuca) thramstei.

(NT) sinteins. kintus. (ND) andeis. bindan. blinds.
grundus. hindar. hunds (canis). kindins. -kunds (oriun-
dus) land. munda (memini) pund. sandjan. standan.
sundro. tandjan. undar. vindan (involvere) vinds (ventus).
Hierher die flexionen der conjug. -nd und -nds.
(Nth) anthar. finthan. hinthan (capere) kunths (notus)
munths (os) nanthjan. sinths. svinths. tunthus. vinthjan (ven-
tilare). (NG. NK. NQ.) sieh bei g. (NS) ans. ansts.
bansts. hansa. hunsl. kunsts. plinsjan. thinsan. uns. vgl.
die eigennamen: ildefons, monefons, ansimund, tran-
simund.

(R N) -airna. arniba. barn. fairni. gairnjan. haurn.
hvairnei. kaurn. maurnan. qvairnus. smarna. stairno.
undaurni. thaurnus. (RS. RZ.) airzjan. fairzna. marz-
jan. thaursis. vairs (pejus). (R D) hardus. spaurds. gairda.
hairda. vardja. vaurd. (R T) aurts. hairto. svarts. vaurts.
(Rth) airtha. maurthr. vairthan. vairths.

Für die aussprache und historisch wichtig ist es,
auf die verbindung und gleichsam verwachsung solcher
consonanzen zu achten. Spätere mundarten assimilieren
gerne, aber nach folgerechten reihen, z. b. sie wandeln

*) Nämlich für die buchstabenlehre; die andern hier über-
gangenen formen: lg. lk. lm. rb. rp. rg. rk. rm. etc. wer-
den nebst den hier berührten in der wortbildungslehre
näher besprochen werden.
I. gothiſche conſonanten. liquidae.

(RR). Die einzigen fälle ſind: faírra (longe), ſtaúr-
ran (fremere) und hier ſcheint rr nicht wurzelhaft, ſon-
dern aus rn, dieſes aber aus einer ſyncope entſprungen.
Die neigung, das rn zu aſſimilieren, iſt progreſſiv. —

Unter den verbindungen der liquiden mit andern
conſ. ſcheinen folgende fälle die wichtigſten *).

(LB) halbs. ſalbô. ſilba. (LD) alds. faldan. haldan.
gild (tributum). kalds. mulda. ſpáiſkuldr. ſilda-. ſpilda.
valdan. vilda. (volui). (Lþ) balþs. -falþs. gilþa (falx)
gulþ. kilþei (uterus). hulþs. vilþi (ſilveſtris). vulþus.
(L T) halts. ſalt. ſviltan. valtjan. (LZ) talzjan.

(MB) dumbs. kumbjan. lamb. vamba. (MF) ſimf.
(MP) trimpan. (Mþ) gaqvumþs. (MS) amſa. ſvumſl.
gramſt. (feſtuca) þramſtei.

(NT) ſinteins. kintus. (ND) andeis. bindan. blinds.
grundus. hindar. hunds (canis). kindins. -kunds (oriun-
dus) land. munda (memini) pund. ſandjan. ſtandan.
ſundrô. tandjan. undar. vindan (involvere) vinds (ventus).
Hierher die flexionen der conjug. -nd und -nds.
(Nþ) anþar. finþan. hinþan (capere) kunþs (notus)
munþs (os) nanþjan. ſinþs. ſvinþs. tunþus. vinþjan (ven-
tilare). (NG. NK. NQ.) ſieh bei g. (NS) ans. anſts.
banſts. hanſa. hunſl. kunſts. plinſjan. þinſan. uns. vgl.
die eigennamen: ildefons, monefons, anſimund, tran-
ſimund.

(R N) -aírna. arniba. barn. faírni. gaírnjan. haúrn.
hvaírnei. kaúrn. maúrnan. qvaírnus. ſmarna. ſtaírnô.
undaúrni. þaurnus. (RS. RZ.) aírzjan. fairzna. marz-
jan. þaúrſis. vaírs (pejus). (R D) hardus. ſpaúrds. gaírda.
haírda. vardja. vaúrd. (R T) aúrts. haírtô. ſvarts. vaúrts.
(Rþ) aírþa. maúrþr. vaírþan. vaírþs.

Für die ausſprache und hiſtoriſch wichtig iſt es,
auf die verbindung und gleichſam verwachſung ſolcher
conſonanzen zu achten. Spätere mundarten aſſimilieren
gerne, aber nach folgerechten reihen, z. b. ſie wandeln

*) Nämlich für die buchſtabenlehre; die andern hier über-
gangenen formen: lg. lk. lm. rb. rp. rg. rk. rm. etc. wer-
den nebſt den hier berührten in der wortbildungslehre
näher beſprochen werden.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0079" n="53"/>
              <fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">gothi&#x017F;che con&#x017F;onanten. liquidae.</hi></fw><lb/>
              <p>(RR). Die einzigen fälle &#x017F;ind: faírra (longe), &#x017F;taúr-<lb/>
ran (fremere) und hier &#x017F;cheint <hi rendition="#i">rr</hi> nicht wurzelhaft, &#x017F;on-<lb/>
dern aus <hi rendition="#i">rn</hi>, die&#x017F;es aber aus einer &#x017F;yncope ent&#x017F;prungen.<lb/>
Die neigung, das rn zu a&#x017F;&#x017F;imilieren, i&#x017F;t progre&#x017F;&#x017F;iv. &#x2014;</p><lb/>
              <p>Unter den <hi rendition="#i">verbindungen</hi> der liquiden mit andern<lb/>
con&#x017F;. &#x017F;cheinen folgende fälle die wichtig&#x017F;ten <note place="foot" n="*)">Nämlich für die buch&#x017F;tabenlehre; die andern hier über-<lb/>
gangenen formen: <hi rendition="#i">lg</hi>. <hi rendition="#i">lk</hi>. <hi rendition="#i">lm</hi>. <hi rendition="#i">rb</hi>. <hi rendition="#i">rp</hi>. <hi rendition="#i">rg</hi>. <hi rendition="#i">rk</hi>. <hi rendition="#i">rm</hi>. etc. wer-<lb/>
den neb&#x017F;t den hier berührten in der wortbildungslehre<lb/>
näher be&#x017F;prochen werden.</note>.</p><lb/>
              <p>(LB) halbs. &#x017F;albô. &#x017F;ilba. (LD) alds. faldan. haldan.<lb/>
gild (tributum). kalds. mulda. &#x017F;pái&#x017F;kuldr. &#x017F;ilda-. &#x017F;pilda.<lb/>
valdan. vilda. (volui). (Lþ) balþs. -falþs. gilþa (falx)<lb/>
gulþ. kilþei (uterus). hulþs. vilþi (&#x017F;ilve&#x017F;tris). vulþus.<lb/>
(L T) halts. &#x017F;alt. &#x017F;viltan. valtjan. (LZ) talzjan.</p><lb/>
              <p>(MB) dumbs. kumbjan. lamb. vamba. (MF) &#x017F;imf.<lb/>
(MP) trimpan. (Mþ) gaqvumþs. (MS) am&#x017F;a. &#x017F;vum&#x017F;l.<lb/>
gram&#x017F;t. (fe&#x017F;tuca) þram&#x017F;tei.</p><lb/>
              <p>(NT) &#x017F;inteins. kintus. (ND) andeis. bindan. blinds.<lb/>
grundus. hindar. hunds (canis). kindins. -kunds (oriun-<lb/>
dus) land. munda (memini) pund. &#x017F;andjan. &#x017F;tandan.<lb/>
&#x017F;undrô. tandjan. undar. vindan (involvere) vinds (ventus).<lb/>
Hierher die flexionen der conjug. <hi rendition="#i">-nd</hi> und <hi rendition="#i">-nds</hi>.<lb/>
(Nþ) anþar. finþan. hinþan (capere) kunþs (notus)<lb/>
munþs (os) nanþjan. &#x017F;inþs. &#x017F;vinþs. tunþus. vinþjan (ven-<lb/>
tilare). (NG. NK. NQ.) &#x017F;ieh bei g. (NS) ans. an&#x017F;ts.<lb/>
ban&#x017F;ts. han&#x017F;a. hun&#x017F;l. kun&#x017F;ts. plin&#x017F;jan. þin&#x017F;an. uns. vgl.<lb/>
die eigennamen: ildefons, monefons, an&#x017F;imund, tran-<lb/>
&#x017F;imund.</p><lb/>
              <p>(R N) -aírna. arniba. barn. faírni. gaírnjan. haúrn.<lb/>
hvaírnei. kaúrn. maúrnan. qvaírnus. &#x017F;marna. &#x017F;taírnô.<lb/>
undaúrni. þaurnus. (RS. RZ.) aírzjan. fairzna. marz-<lb/>
jan. þaúr&#x017F;is. vaírs (pejus). (R D) hardus. &#x017F;paúrds. gaírda.<lb/>
haírda. vardja. vaúrd. (R T) aúrts. haírtô. &#x017F;varts. vaúrts.<lb/>
(Rþ) aírþa. maúrþr. vaírþan. vaírþs.</p><lb/>
              <p>Für die aus&#x017F;prache und hi&#x017F;tori&#x017F;ch wichtig i&#x017F;t es,<lb/>
auf die verbindung und gleich&#x017F;am verwach&#x017F;ung &#x017F;olcher<lb/>
con&#x017F;onanzen zu achten. Spätere mundarten a&#x017F;&#x017F;imilieren<lb/>
gerne, aber nach folgerechten reihen, z. b. &#x017F;ie wandeln<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[53/0079] I. gothiſche conſonanten. liquidae. (RR). Die einzigen fälle ſind: faírra (longe), ſtaúr- ran (fremere) und hier ſcheint rr nicht wurzelhaft, ſon- dern aus rn, dieſes aber aus einer ſyncope entſprungen. Die neigung, das rn zu aſſimilieren, iſt progreſſiv. — Unter den verbindungen der liquiden mit andern conſ. ſcheinen folgende fälle die wichtigſten *). (LB) halbs. ſalbô. ſilba. (LD) alds. faldan. haldan. gild (tributum). kalds. mulda. ſpáiſkuldr. ſilda-. ſpilda. valdan. vilda. (volui). (Lþ) balþs. -falþs. gilþa (falx) gulþ. kilþei (uterus). hulþs. vilþi (ſilveſtris). vulþus. (L T) halts. ſalt. ſviltan. valtjan. (LZ) talzjan. (MB) dumbs. kumbjan. lamb. vamba. (MF) ſimf. (MP) trimpan. (Mþ) gaqvumþs. (MS) amſa. ſvumſl. gramſt. (feſtuca) þramſtei. (NT) ſinteins. kintus. (ND) andeis. bindan. blinds. grundus. hindar. hunds (canis). kindins. -kunds (oriun- dus) land. munda (memini) pund. ſandjan. ſtandan. ſundrô. tandjan. undar. vindan (involvere) vinds (ventus). Hierher die flexionen der conjug. -nd und -nds. (Nþ) anþar. finþan. hinþan (capere) kunþs (notus) munþs (os) nanþjan. ſinþs. ſvinþs. tunþus. vinþjan (ven- tilare). (NG. NK. NQ.) ſieh bei g. (NS) ans. anſts. banſts. hanſa. hunſl. kunſts. plinſjan. þinſan. uns. vgl. die eigennamen: ildefons, monefons, anſimund, tran- ſimund. (R N) -aírna. arniba. barn. faírni. gaírnjan. haúrn. hvaírnei. kaúrn. maúrnan. qvaírnus. ſmarna. ſtaírnô. undaúrni. þaurnus. (RS. RZ.) aírzjan. fairzna. marz- jan. þaúrſis. vaírs (pejus). (R D) hardus. ſpaúrds. gaírda. haírda. vardja. vaúrd. (R T) aúrts. haírtô. ſvarts. vaúrts. (Rþ) aírþa. maúrþr. vaírþan. vaírþs. Für die ausſprache und hiſtoriſch wichtig iſt es, auf die verbindung und gleichſam verwachſung ſolcher conſonanzen zu achten. Spätere mundarten aſſimilieren gerne, aber nach folgerechten reihen, z. b. ſie wandeln *) Nämlich für die buchſtabenlehre; die andern hier über- gangenen formen: lg. lk. lm. rb. rp. rg. rk. rm. etc. wer- den nebſt den hier berührten in der wortbildungslehre näher beſprochen werden.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/79
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 53. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/79>, abgerufen am 26.11.2024.