Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. mittelenglische vocale.
lehren die strophischen gedichte augenblicklich, in de-
nen allen: name (nomen) fare (ire) calle (appellare) kisse
(osculari) abeide (morari) stane (lapis) etc. so einsilbig rei-
men als: man (vir) fall (casus) is (est) hand (manus) etc.
Beide mundarten erscheinen hier bei gleichem streben
in merkwürdigem gegensatz: die hochdeutsche verdun-
kelt alte kürzen, indem sie zweisilbige stumpfe reime
allmählig in klingende wandelt; die englische bewirkt das-
selbe, weil sie alle klingenden zu einsilbig-stumpfen wer-
den läßt, einsilbige wörter aber, ihrer einförmigen be-
tonung wegen die alte kürze schwerer bewahren kön-
nen (oben s. 18. 19.). Man darf annehmen, daß in be-
tonten wörtern deutschen stammes (auf die ich mich
hier beschränken muß) kurze vocale nur vor geminier-
ter oder sonst doppelter consonanz eintreten, nicht aber
vor einfacher mit folgendem stummen e. Organisch
einsilbige formen, auf einfache consonanz auslautend,
pflegen bald den kurzen voc. beizuoehalten, z. b. was
(fuit) that (id) his (ejus) bald ihn durch zufügung eines
unorg. stummen e gleichfalls zu verlängern, z. b. bare
(nudus) bare (portavit) sake (causa) überhaupt scheinen
die laute a, e, o in vielen fällen nicht allein gleichbe-
deutig, sondern auch in a, e, o übergängig.

(A) beispiele 1) vor geminationen: halle (aula) alle
(omnes) thanne (tum) 2) vor cons. verbindungen: balde
(audax) hald (tenere) cald (frigidus) land (terra) band
(ligavit) sang (cecinit) arm (brachium) barm (sinus) craft
(vis) aske (postulare), 3) in einsilbigen wörtern: man
(vir) can (scivit) sat (sedit). -- Dieses a entspricht also
dem angels. a, ä und ea, in der wirklichen aussprache
mag der laut geschwankt haben zwischen a, ä und o,
welches letztere vor den liquiden verbind. selbst geschrie-
ben wird: hold, old, cold, lond, bond, vermuthlich
aber langes o ist. Sicheres läßt sich nicht bestimmen,
da sogar die a der dritten art auf lange a reimen, z. b.
man, bigan (coepit) auf stane (lapis) tane (captus).


an. Das gewöhuliche versmaß in den C. T. halte ich für
zehn- nicht für eilfsilbig und wörter wie pilgrimage,
corage, ordinance, im franz. allerdings noch klingend,
reimen schon bei Chaucer stumpf. Außer reim hingegen
kann nach umständen ihr stummes e freilich im vers für
eine silbe zählen, wie auch das mittelh. namen (nomine)
manic etc. welche im reim einsilbig sind, mitten im vers
zweisilbig seyn dürfen (s. den nachtrag zu s. 361. 373-376.)

I. mittelengliſche vocale.
lehren die ſtrophiſchen gedichte augenblicklich, in de-
nen allen: name (nomen) fare (ire) calle (appellare) kiſſe
(oſculari) abîde (morari) ſtâne (lapis) etc. ſo einſilbig rei-
men als: man (vir) fall (caſus) is (eſt) hand (manus) etc.
Beide mundarten erſcheinen hier bei gleichem ſtreben
in merkwürdigem gegenſatz: die hochdeutſche verdun-
kelt alte kürzen, indem ſie zweiſilbige ſtumpfe reime
allmählig in klingende wandelt; die engliſche bewirkt das-
ſelbe, weil ſie alle klingenden zu einſilbig-ſtumpfen wer-
den läßt, einſilbige wörter aber, ihrer einförmigen be-
tonung wegen die alte kürze ſchwerer bewahren kön-
nen (oben ſ. 18. 19.). Man darf annehmen, daß in be-
tonten wörtern deutſchen ſtammes (auf die ich mich
hier beſchränken muß) kurze vocale nur vor geminier-
ter oder ſonſt doppelter conſonanz eintreten, nicht aber
vor einfacher mit folgendem ſtummen e. Organiſch
einſilbige formen, auf einfache conſonanz auslautend,
pflegen bald den kurzen voc. beizuoehalten, z. b. was
(fuit) that (id) his (ejus) bald ihn durch zufügung eines
unorg. ſtummen e gleichfalls zu verlängern, z. b. bâre
(nudus) bâre (portavit) ſâke (cauſa) überhaupt ſcheinen
die laute a, e, o in vielen fällen nicht allein gleichbe-
deutig, ſondern auch in â, ê, ô übergängig.

(A) beiſpiele 1) vor geminationen: halle (aula) alle
(omnes) thanne (tum) 2) vor conſ. verbindungen: balde
(audax) hald (tenere) cald (frigidus) land (terra) band
(ligavit) ſang (cecinit) arm (brachium) barm (ſinus) craft
(vis) aſke (poſtulare), 3) in einſilbigen wörtern: man
(vir) can (ſcivit) ſat (ſedit). — Dieſes a entſpricht alſo
dem angelſ. a, ä und ëa, in der wirklichen ausſprache
mag der laut geſchwankt haben zwiſchen a, ä und o,
welches letztere vor den liquiden verbind. ſelbſt geſchrie-
ben wird: hold, old, cold, lond, bond, vermuthlich
aber langes ô iſt. Sicheres läßt ſich nicht beſtimmen,
da ſogar die a der dritten art auf lange a reimen, z. b.
man, bigan (coepit) auf ſtâne (lapis) tâne (captus).


an. Das gewöhuliche versmaß in den C. T. halte ich für
zehn- nicht für eilfſilbig und wörter wie pilgrimage,
corage, ordinance, im franz. allerdings noch klingend,
reimen ſchon bei Chaucer ſtumpf. Außer reim hingegen
kann nach umſtänden ihr ſtummes e freilich im vers für
eine ſilbe zählen, wie auch das mittelh. namen (nomine)
manic etc. welche im reim einſilbig ſind, mitten im vers
zweiſilbig ſeyn dürfen (ſ. den nachtrag zu ſ. 361. 373-376.)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0533" n="507"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">mittelengli&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
lehren die &#x017F;trophi&#x017F;chen gedichte augenblicklich, in de-<lb/>
nen allen: name (nomen) fare (ire) calle (appellare) ki&#x017F;&#x017F;e<lb/>
(o&#x017F;culari) abîde (morari) &#x017F;tâne (lapis) etc. &#x017F;o ein&#x017F;ilbig rei-<lb/>
men als: man (vir) fall (ca&#x017F;us) is (e&#x017F;t) hand (manus) etc.<lb/>
Beide mundarten er&#x017F;cheinen hier bei gleichem &#x017F;treben<lb/>
in merkwürdigem gegen&#x017F;atz: die hochdeut&#x017F;che verdun-<lb/>
kelt alte kürzen, indem &#x017F;ie zwei&#x017F;ilbige &#x017F;tumpfe reime<lb/>
allmählig in klingende wandelt; die engli&#x017F;che bewirkt das-<lb/>
&#x017F;elbe, weil &#x017F;ie alle klingenden zu ein&#x017F;ilbig-&#x017F;tumpfen wer-<lb/>
den läßt, ein&#x017F;ilbige wörter aber, ihrer einförmigen be-<lb/>
tonung wegen die alte kürze &#x017F;chwerer bewahren kön-<lb/>
nen (oben &#x017F;. 18. 19.). Man darf annehmen, daß in be-<lb/>
tonten wörtern deut&#x017F;chen &#x017F;tammes (auf die ich mich<lb/>
hier be&#x017F;chränken muß) kurze vocale nur vor geminier-<lb/>
ter oder &#x017F;on&#x017F;t doppelter con&#x017F;onanz eintreten, nicht aber<lb/>
vor einfacher mit folgendem &#x017F;tummen e. Organi&#x017F;ch<lb/>
ein&#x017F;ilbige formen, auf einfache con&#x017F;onanz auslautend,<lb/>
pflegen bald den kurzen voc. beizuoehalten, z. b. was<lb/>
(fuit) that (id) his (ejus) bald ihn durch zufügung eines<lb/>
unorg. &#x017F;tummen e gleichfalls zu verlängern, z. b. bâre<lb/>
(nudus) bâre (portavit) &#x017F;âke (cau&#x017F;a) überhaupt &#x017F;cheinen<lb/>
die laute a, e, o in vielen fällen nicht allein gleichbe-<lb/>
deutig, &#x017F;ondern auch in â, ê, ô übergängig.</p><lb/>
            <p>(A) bei&#x017F;piele 1) vor geminationen: halle (aula) alle<lb/>
(omnes) thanne (tum) 2) vor con&#x017F;. verbindungen: balde<lb/>
(audax) hald (tenere) cald (frigidus) land (terra) band<lb/>
(ligavit) &#x017F;ang (cecinit) arm (brachium) barm (&#x017F;inus) craft<lb/>
(vis) a&#x017F;ke (po&#x017F;tulare), 3) in ein&#x017F;ilbigen wörtern: man<lb/>
(vir) can (&#x017F;civit) &#x017F;at (&#x017F;edit). &#x2014; Die&#x017F;es a ent&#x017F;pricht al&#x017F;o<lb/>
dem angel&#x017F;. a, ä und ëa, in der wirklichen aus&#x017F;prache<lb/>
mag der laut ge&#x017F;chwankt haben zwi&#x017F;chen a, ä und o,<lb/>
welches letztere vor den liquiden verbind. &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben wird: hold, old, cold, lond, bond, vermuthlich<lb/>
aber langes ô i&#x017F;t. Sicheres läßt &#x017F;ich nicht be&#x017F;timmen,<lb/>
da &#x017F;ogar die a der dritten art auf lange a reimen, z. b.<lb/>
man, bigan (coepit) auf &#x017F;tâne (lapis) tâne (captus).</p><lb/>
            <note xml:id="note-0533" prev="#note-0532" place="foot" n="*)">an. Das gewöhuliche versmaß in den C. T. halte ich für<lb/>
zehn- nicht für eilf&#x017F;ilbig und wörter wie pilgrimage,<lb/>
corage, ordinance, im franz. allerdings noch klingend,<lb/>
reimen &#x017F;chon bei Chaucer &#x017F;tumpf. Außer reim hingegen<lb/>
kann nach um&#x017F;tänden ihr &#x017F;tummes e freilich im vers für<lb/>
eine &#x017F;ilbe zählen, wie auch das mittelh. namen (nomine)<lb/>
manic etc. welche im reim ein&#x017F;ilbig &#x017F;ind, mitten im vers<lb/>
zwei&#x017F;ilbig &#x017F;eyn dürfen (&#x017F;. den nachtrag zu &#x017F;. 361. 373-376.)</note><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[507/0533] I. mittelengliſche vocale. lehren die ſtrophiſchen gedichte augenblicklich, in de- nen allen: name (nomen) fare (ire) calle (appellare) kiſſe (oſculari) abîde (morari) ſtâne (lapis) etc. ſo einſilbig rei- men als: man (vir) fall (caſus) is (eſt) hand (manus) etc. Beide mundarten erſcheinen hier bei gleichem ſtreben in merkwürdigem gegenſatz: die hochdeutſche verdun- kelt alte kürzen, indem ſie zweiſilbige ſtumpfe reime allmählig in klingende wandelt; die engliſche bewirkt das- ſelbe, weil ſie alle klingenden zu einſilbig-ſtumpfen wer- den läßt, einſilbige wörter aber, ihrer einförmigen be- tonung wegen die alte kürze ſchwerer bewahren kön- nen (oben ſ. 18. 19.). Man darf annehmen, daß in be- tonten wörtern deutſchen ſtammes (auf die ich mich hier beſchränken muß) kurze vocale nur vor geminier- ter oder ſonſt doppelter conſonanz eintreten, nicht aber vor einfacher mit folgendem ſtummen e. Organiſch einſilbige formen, auf einfache conſonanz auslautend, pflegen bald den kurzen voc. beizuoehalten, z. b. was (fuit) that (id) his (ejus) bald ihn durch zufügung eines unorg. ſtummen e gleichfalls zu verlängern, z. b. bâre (nudus) bâre (portavit) ſâke (cauſa) überhaupt ſcheinen die laute a, e, o in vielen fällen nicht allein gleichbe- deutig, ſondern auch in â, ê, ô übergängig. (A) beiſpiele 1) vor geminationen: halle (aula) alle (omnes) thanne (tum) 2) vor conſ. verbindungen: balde (audax) hald (tenere) cald (frigidus) land (terra) band (ligavit) ſang (cecinit) arm (brachium) barm (ſinus) craft (vis) aſke (poſtulare), 3) in einſilbigen wörtern: man (vir) can (ſcivit) ſat (ſedit). — Dieſes a entſpricht alſo dem angelſ. a, ä und ëa, in der wirklichen ausſprache mag der laut geſchwankt haben zwiſchen a, ä und o, welches letztere vor den liquiden verbind. ſelbſt geſchrie- ben wird: hold, old, cold, lond, bond, vermuthlich aber langes ô iſt. Sicheres läßt ſich nicht beſtimmen, da ſogar die a der dritten art auf lange a reimen, z. b. man, bigan (coepit) auf ſtâne (lapis) tâne (captus). *) *) an. Das gewöhuliche versmaß in den C. T. halte ich für zehn- nicht für eilfſilbig und wörter wie pilgrimage, corage, ordinance, im franz. allerdings noch klingend, reimen ſchon bei Chaucer ſtumpf. Außer reim hingegen kann nach umſtänden ihr ſtummes e freilich im vers für eine ſilbe zählen, wie auch das mittelh. namen (nomine) manic etc. welche im reim einſilbig ſind, mitten im vers zweiſilbig ſeyn dürfen (ſ. den nachtrag zu ſ. 361. 373-376.)

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/533
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 507. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/533>, abgerufen am 22.11.2024.