Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. altnordische vocale.
(sonus) liodh (carmen). Den ursprung dieses io aus
einem ältern iu ersieht man in wörtern derselben con-
jug. die letzteres behalten und namentlich vor p. k und g.
In einzelnen fällen entsteht io, wie im alth., aus zus.
ziehungen, vgl. fiorir (quatuor) oben s. 104; fion (odium)
aus fi-jon? hion (conjuges) aus hi-von? lion (leo)
aus li-on?

(IU) iu (nicht ju) die ältere, in gewissen fällen ver-
bliebene form des vorausgehenden io. und zwar bei
folgendem p. f. *) k. g, als: diupr (profundus) driupa
(cadere) gliupr (bibulus) hiupr (velamen) kriupa (repere)
riupa (tetrao) stiupr (privignus) gliufr (locus praeruptus)
hriufr (moestus) kliufa (findere) liufr (carus) riufa (rum-
pere) fiuka (ningere) liuka (claudere) miukr (lenis) riuka
(fumare) siukr (aeger) striuka (elabi) biugr (curvus) bliugr
(verecundus) driugr (continuus) fliuga (volare) liuga (men-
tiri) siuga (sugere) smiuga (repere). Warum die lippen-
und kehllaute das vorstehende iu bewahren, die lingua-
les und liq. es aber in io übergehen laßen? verdient
aufmerksamkeit; man vgl. oben s. 94. 100. das vor n.r.
und den linguales entwickelte alth. o, während m die
lab. und gutt. das alte au (ou) vor sich behalten; bloß
der einfluß des m ist verschieden, I aber dort gar nicht
vorkommend. Eine andere analogie bieten die verbin-
dungen lp. lf. lk. lg. nk. ng. an hand, welche den vorste-
henden kurzen vocal verlängern (oben s. 286. 289. 290. 291.)
während er vor lt. ld. nt. nd. kurz bleibt; offenbar steht
auch hier die lingualordnung gegenüber der labialen und
gutturalen. Noch ein parallelismus der beiden letzten
wurde s. 187. bemerkt. Aus dergleichen jetzt noch un-
reisen wahrnehmungen können dereinst wichtige auf-
schlüße erwachsen. -- Statt iu haben ein bloßes langes au:
lauta (vergere) lauka (claudere), letzteres bereits im goth.
laukan (s. 51.) -- Das seltne iu in niu (novem) tiu (de-
cem) ist kein eigentlicher diphth., vielmehr i-u, und
etwa eiu zu schreiben? So entspringt auch in dem be-
kannten eigennamen giuki (oder giuki?) der diphth. aus
contraction (st. giviki) wie die alts. form giviko und
die alth. kibicho (Neugart n° 518.) lehren.

(OE) gleich dem angels. AE von doppelter, völlig
verschiedener art, entw. ö oder oe.


*) Ausg. das vorhin angeführte thiofr und friofr (nicht thiufr,
friufr) da doch sonst lieb und dieb auf einer reihe stehn,
goth, liubs. thiubs; schwed. liuf. [ - 1 Zeichen fehlt]iuf.

I. altnordiſche vocale.
(ſonus) liódh (carmen). Den urſprung dieſes ió aus
einem ältern iú erſieht man in wörtern derſelben con-
jug. die letzteres behalten und namentlich vor p. k und g.
In einzelnen fällen entſteht ió, wie im alth., aus zuſ.
ziehungen, vgl. fiórir (quatuor) oben ſ. 104; fión (odium)
aus fi-jon? hión (conjuges) aus hi-von? lión (leo)
aus li-on?

(IU) (nicht jú) die ältere, in gewiſſen fällen ver-
bliebene form des vorausgehenden . und zwar bei
folgendem p. f. *) k. g, als: diúpr (profundus) driúpa
(caderè) gliúpr (bibulus) hiúpr (velamen) kriúpa (repere)
riúpa (tetrao) ſtiúpr (privignus) gliúfr (locus praeruptus)
hriúfr (moeſtus) kliúfa (findere) liúfr (carus) riúfa (rum-
pere) fiúka (ningere) liúka (claudere) miúkr (lenis) riúka
(fumare) ſiúkr (aeger) ſtriúka (elabi) biúgr (curvus) bliúgr
(verecundus) driúgr (continuus) fliúga (volare) liúga (men-
tiri) ſiúga (ſugere) ſmiúga (repere). Warum die lippen-
und kehllaute das vorſtehende bewahren, die lingua-
les und liq. es aber in ió übergehen laßen? verdient
aufmerkſamkeit; man vgl. oben ſ. 94. 100. das vor n.r.
und den linguales entwickelte alth. ô, während m die
lab. und gutt. das alte au (ou) vor ſich behalten; bloß
der einfluß des m iſt verſchieden, I aber dort gar nicht
vorkommend. Eine andere analogie bieten die verbin-
dungen lp. lf. lk. lg. nk. ng. an hand, welche den vorſte-
henden kurzen vocal verlängern (oben ſ. 286. 289. 290. 291.)
während er vor lt. ld. nt. nd. kurz bleibt; offenbar ſteht
auch hier die lingualordnung gegenüber der labialen und
gutturalen. Noch ein paralleliſmus der beiden letzten
wurde ſ. 187. bemerkt. Aus dergleichen jetzt noch un-
reiſen wahrnehmungen können dereinſt wichtige auf-
ſchlüße erwachſen. — Statt iu haben ein bloßes langes û:
lûta (vergere) lûka (claudere), letzteres bereits im goth.
lûkan (ſ. 51.) — Das ſeltne íu in níu (novem) tíu (de-
cem) iſt kein eigentlicher diphth., vielmehr i-u, und
etwa îu zu ſchreiben? So entſpringt auch in dem be-
kannten eigennamen giúki (oder gíuki?) der diphth. aus
contraction (ſt. giviki) wie die altſ. form giviko und
die alth. kibicho (Neugart n° 518.) lehren.

(OE) gleich dem angelſ. AE von doppelter, völlig
verſchiedener art, entw. ö oder œ.


*) Ausg. das vorhin angeführte þiófr und friófr (nicht þiúfr,
friúfr) da doch ſonſt lieb und dieb auf einer reihe ſtehn,
goth, liubs. þiubs; ſchwed. liuf. [ – 1 Zeichen fehlt]iuf.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0325" n="299"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">altnordi&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
(&#x017F;onus) liódh (carmen). Den ur&#x017F;prung die&#x017F;es ió aus<lb/>
einem ältern iú er&#x017F;ieht man in wörtern der&#x017F;elben con-<lb/>
jug. die letzteres behalten und namentlich vor p. k und g.<lb/>
In einzelnen fällen ent&#x017F;teht ió, wie im alth., aus zu&#x017F;.<lb/>
ziehungen, vgl. fiórir (quatuor) oben &#x017F;. 104; fión (odium)<lb/>
aus fi-jon? hión (conjuges) aus hi-von? lión (leo)<lb/>
aus li-on?</p><lb/>
            <p>(IU) <hi rendition="#i"></hi> (nicht jú) die ältere, in gewi&#x017F;&#x017F;en fällen ver-<lb/>
bliebene form des vorausgehenden <hi rendition="#i"></hi>. und zwar bei<lb/>
folgendem p. f. <note place="foot" n="*)">Ausg. das vorhin angeführte þiófr und friófr (nicht þiúfr,<lb/>
friúfr) da doch &#x017F;on&#x017F;t lieb und dieb auf einer reihe &#x017F;tehn,<lb/>
goth, liubs. þiubs; &#x017F;chwed. liuf. <gap unit="chars" quantity="1"/>iuf.</note> k. g, als: diúpr (profundus) driúpa<lb/>
(caderè) gliúpr (bibulus) hiúpr (velamen) kriúpa (repere)<lb/>
riúpa (tetrao) &#x017F;tiúpr (privignus) gliúfr (locus praeruptus)<lb/>
hriúfr (moe&#x017F;tus) kliúfa (findere) liúfr (carus) riúfa (rum-<lb/>
pere) fiúka (ningere) liúka (claudere) miúkr (lenis) riúka<lb/>
(fumare) &#x017F;iúkr (aeger) &#x017F;triúka (elabi) biúgr (curvus) bliúgr<lb/>
(verecundus) driúgr (continuus) fliúga (volare) liúga (men-<lb/>
tiri) &#x017F;iúga (&#x017F;ugere) &#x017F;miúga (repere). Warum die lippen-<lb/>
und kehllaute das vor&#x017F;tehende <hi rendition="#i"></hi> bewahren, die lingua-<lb/>
les und liq. es aber in ió übergehen laßen? verdient<lb/>
aufmerk&#x017F;amkeit; man vgl. oben &#x017F;. 94. 100. das vor n.r.<lb/>
und den linguales entwickelte alth. ô, während m die<lb/>
lab. und gutt. das alte au (ou) vor &#x017F;ich behalten; bloß<lb/>
der einfluß des m i&#x017F;t ver&#x017F;chieden, I aber dort gar nicht<lb/>
vorkommend. Eine andere analogie bieten die verbin-<lb/>
dungen lp. lf. lk. lg. nk. ng. an hand, welche den vor&#x017F;te-<lb/>
henden kurzen vocal verlängern (oben &#x017F;. 286. 289. 290. 291.)<lb/>
während er vor lt. ld. nt. nd. kurz bleibt; offenbar &#x017F;teht<lb/>
auch hier die lingualordnung gegenüber der labialen und<lb/>
gutturalen. Noch ein paralleli&#x017F;mus der beiden letzten<lb/>
wurde &#x017F;. 187. bemerkt. Aus dergleichen jetzt noch un-<lb/>
rei&#x017F;en wahrnehmungen können derein&#x017F;t wichtige auf-<lb/>
&#x017F;chlüße erwach&#x017F;en. &#x2014; Statt <hi rendition="#i">iu</hi> haben ein bloßes langes û:<lb/>
lûta (vergere) lûka (claudere), letzteres bereits im goth.<lb/>
lûkan (&#x017F;. 51.) &#x2014; Das &#x017F;eltne <hi rendition="#i">íu</hi> in níu (novem) tíu (de-<lb/>
cem) i&#x017F;t kein eigentlicher diphth., vielmehr i-u, und<lb/>
etwa îu zu &#x017F;chreiben? So ent&#x017F;pringt auch in dem be-<lb/>
kannten eigennamen giúki (oder gíuki?) der diphth. aus<lb/>
contraction (&#x017F;t. giviki) wie die alt&#x017F;. form giviko und<lb/>
die alth. kibicho (Neugart n° 518.) lehren.</p><lb/>
            <p>(OE) gleich dem angel&#x017F;. AE von doppelter, völlig<lb/>
ver&#x017F;chiedener art, entw. ö oder &#x0153;.</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[299/0325] I. altnordiſche vocale. (ſonus) liódh (carmen). Den urſprung dieſes ió aus einem ältern iú erſieht man in wörtern derſelben con- jug. die letzteres behalten und namentlich vor p. k und g. In einzelnen fällen entſteht ió, wie im alth., aus zuſ. ziehungen, vgl. fiórir (quatuor) oben ſ. 104; fión (odium) aus fi-jon? hión (conjuges) aus hi-von? lión (leo) aus li-on? (IU) iú (nicht jú) die ältere, in gewiſſen fällen ver- bliebene form des vorausgehenden ió. und zwar bei folgendem p. f. *) k. g, als: diúpr (profundus) driúpa (caderè) gliúpr (bibulus) hiúpr (velamen) kriúpa (repere) riúpa (tetrao) ſtiúpr (privignus) gliúfr (locus praeruptus) hriúfr (moeſtus) kliúfa (findere) liúfr (carus) riúfa (rum- pere) fiúka (ningere) liúka (claudere) miúkr (lenis) riúka (fumare) ſiúkr (aeger) ſtriúka (elabi) biúgr (curvus) bliúgr (verecundus) driúgr (continuus) fliúga (volare) liúga (men- tiri) ſiúga (ſugere) ſmiúga (repere). Warum die lippen- und kehllaute das vorſtehende iú bewahren, die lingua- les und liq. es aber in ió übergehen laßen? verdient aufmerkſamkeit; man vgl. oben ſ. 94. 100. das vor n.r. und den linguales entwickelte alth. ô, während m die lab. und gutt. das alte au (ou) vor ſich behalten; bloß der einfluß des m iſt verſchieden, I aber dort gar nicht vorkommend. Eine andere analogie bieten die verbin- dungen lp. lf. lk. lg. nk. ng. an hand, welche den vorſte- henden kurzen vocal verlängern (oben ſ. 286. 289. 290. 291.) während er vor lt. ld. nt. nd. kurz bleibt; offenbar ſteht auch hier die lingualordnung gegenüber der labialen und gutturalen. Noch ein paralleliſmus der beiden letzten wurde ſ. 187. bemerkt. Aus dergleichen jetzt noch un- reiſen wahrnehmungen können dereinſt wichtige auf- ſchlüße erwachſen. — Statt iu haben ein bloßes langes û: lûta (vergere) lûka (claudere), letzteres bereits im goth. lûkan (ſ. 51.) — Das ſeltne íu in níu (novem) tíu (de- cem) iſt kein eigentlicher diphth., vielmehr i-u, und etwa îu zu ſchreiben? So entſpringt auch in dem be- kannten eigennamen giúki (oder gíuki?) der diphth. aus contraction (ſt. giviki) wie die altſ. form giviko und die alth. kibicho (Neugart n° 518.) lehren. (OE) gleich dem angelſ. AE von doppelter, völlig verſchiedener art, entw. ö oder œ. *) Ausg. das vorhin angeführte þiófr und friófr (nicht þiúfr, friúfr) da doch ſonſt lieb und dieb auf einer reihe ſtehn, goth, liubs. þiubs; ſchwed. liuf. _iuf.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/325
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 299. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/325>, abgerufen am 22.11.2024.