Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. angelsächsische vocale.
und sind unbefremdlich, übrigens rechtfertigung
meiner näheren bestimmung des ea in ea. Dem ie
liegt dann gänzlicher übergang in i (oft geschrie-
ben y) nahe genug, vgl. eald, superl. ildest; ildan
(morari, alth. eltjan, praet. alta) etc.
6) wo ea einmahl steht, bleibt es fest im worte, ohne
rücksicht auf endungen; es heißt z. b. mear (equus)
gen. meares, pl. mearas und die beweglichkeit, die
der wechsel zwischen ä und a herbeifuhrte, stockt.
7) ea ist zwar diphthongisch, aber beinahe kurz (wie
auch jenes goth. ai, au kürzer als ai, au) zu spre-
chen, d. h. gleich einem kurzen a mit flüchtig vor-
geschlagenem e.
II) ea = goth. au; alth. au, o, ou; nord. au; dieser
lange diphth. wirft den ton aufs a und wird daher
in der Par. ea, bei Lambard ea (p. 17. eacnjend) ac-
centuiert. Daher seine aussprache von dem au der
übrigen mundarten, gleichfalls mit betontem a (wie
denn die oestreich. volkssprache a st. au in bam, lab
zeigt) nicht viel abweicht. Das vorschlagende e wage
ich nicht für ein e (aus i entspringend) zu erklären,
es scheint abschwächung eines anderen vocals. Bele-
ge: fea (paucus) frea (dominus) threa (correptio) eac
(etiam) leac (porrum) breac (fruebatur) hreac (strues)
reac (fumus) sleac (piger) eacan (augere) eacen (prae-
gnans) beacen (signum) bead (obtulit) sead (fervuit)
dead (mortuus) nead (necessitas) read (ruber) eadeig
(dives) eaden (genitus) deaf (surdus) leaf (folium) ge-
leafa (fides) heafod (caput) reaf (vestis, spolium) beah
(corona) eage (oculus) leah (mentitus est) fleah (vola-
vit) deah (color) heah (altus) neah (vicinus) theah (ta-
men) beam (trabs) dream (jubilum) fleam (sordes)
hream (clamor) stream (torrens) geame (cura) bean
(faba) lean (merces) ceap (pecus) leap (corbis) heap
(acervus) steap (cyathus) ceapan (emere) hleapan (cur-
rere) eare (auris) veas (forte, casu) leas (solutus) ceas
(elegit) east (oriens) neat (pecus) geneat (socius) hleat
(sortitus est) breat (fregit) great (magnus) beatan (per-
cutere) geatas (nom. gentis) eadhe (facile) deadh
(mors) seadh (puteus) deav (ros) theav (mos) gleav
(prudens) hreav (poenituit) ceav (manducavit) eavjan
(ostendere) sceavjan (contemplari) heavan (caedere) *). --
*) Warum heißt es nicht meavle (puella) goth. mavilo, son-
dern meovle?
I. angelſächſiſche vocale.
und ſind unbefremdlich, übrigens rechtfertigung
meiner näheren beſtimmung des ea in ëa. Dem ie
liegt dann gänzlicher übergang in i (oft geſchrie-
ben y) nahe genug, vgl. ëald, ſuperl. ildeſt; ildan
(morari, alth. eltjan, praet. alta) etc.
6) wo ëa einmahl ſteht, bleibt es feſt im worte, ohne
rückſicht auf endungen; es heißt z. b. mëar (equus)
gen. mëares, pl. mëaras und die beweglichkeit, die
der wechſel zwiſchen ä und a herbeifuhrte, ſtockt.
7) ëa iſt zwar diphthongiſch, aber beinahe kurz (wie
auch jenes goth. aí, aú kürzer als ái, áu) zu ſpre-
chen, d. h. gleich einem kurzen a mit flüchtig vor-
geſchlagenem ë.
II) = goth. áu; alth. au, ô, ou; nord. au; dieſer
lange diphth. wirft den ton aufs a und wird daher
in der Par. eá, bei Lambard eâ (p. 17. eâcnjend) ac-
centuiert. Daher ſeine ausſprache von dem áu der
übrigen mundarten, gleichfalls mit betontem a (wie
denn die oeſtreich. volksſprache â ſt. au in bâm, lâb
zeigt) nicht viel abweicht. Das vorſchlagende e wage
ich nicht für ein ë (aus i entſpringend) zu erklären,
es ſcheint abſchwächung eines anderen vocals. Bele-
ge: feá (paucus) freá (dominus) þreá (correptio) eác
(etiam) leác (porrum) breác (fruebatur) hreác (ſtrues)
reác (fumus) ſleác (piger) eácan (augere) eácen (prae-
gnans) beácen (ſignum) beád (obtulit) ſeád (fervuit)
deád (mortuus) neád (neceſſitas) reád (ruber) eádîg
(dives) eáden (genitus) deáf (ſurdus) leáf (folium) ge-
leáfa (fides) heáfod (caput) reáf (veſtis, ſpolium) beáh
(corona) eáge (oculus) leáh (mentitus eſt) fleáh (vola-
vit) deáh (color) heáh (altus) neáh (vicinus) þeáh (ta-
men) beám (trabs) dreám (jubilum) fleám (ſordes)
hreám (clamor) ſtreám (torrens) geáme (cura) beán
(faba) leán (merces) ceáp (pecus) leáp (corbis) heáp
(acervus) ſteáp (cyathus) ceápan (emere) hleápan (cur-
rere) eáre (auris) veás (forte, caſu) leás (ſolutus) ceás
(elegit) eáſt (oriens) neát (pecus) geneát (ſocius) hleát
(ſortitus eſt) breát (fregit) greát (magnus) beátan (per-
cutere) geátas (nom. gentis) eádhe (facile) deádh
(mors) ſeádh (puteus) deáv (ros) þeáv (mos) gleáv
(prudens) hreáv (poenituit) ceáv (manducavit) eávjan
(oſtendere) ſceávjan (contemplari) heávan (caedere) *). —
*) Warum heißt es nicht meávle (puella) goth. mavilô, ſon-
dern mëovle?
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item>
                <list>
                  <item><pb facs="#f0264" n="238"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">angel&#x017F;äch&#x017F;i&#x017F;che vocale.</hi></fw><lb/>
und &#x017F;ind unbefremdlich, übrigens rechtfertigung<lb/>
meiner näheren be&#x017F;timmung des ea in ëa. Dem <hi rendition="#i">ie</hi><lb/>
liegt dann gänzlicher übergang in i (oft ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben y) nahe genug, vgl. ëald, &#x017F;uperl. ilde&#x017F;t; ildan<lb/>
(morari, alth. eltjan, praet. alta) etc.</item><lb/>
                  <item>6) wo <hi rendition="#i">ëa</hi> einmahl &#x017F;teht, bleibt es fe&#x017F;t im worte, ohne<lb/>
rück&#x017F;icht auf endungen; es heißt z. b. mëar (equus)<lb/>
gen. mëares, pl. mëaras und die beweglichkeit, die<lb/>
der wech&#x017F;el zwi&#x017F;chen ä und a herbeifuhrte, &#x017F;tockt.</item><lb/>
                  <item>7) <hi rendition="#i">ëa</hi> i&#x017F;t zwar diphthongi&#x017F;ch, aber beinahe kurz (wie<lb/>
auch jenes goth. aí, aú kürzer als ái, áu) zu &#x017F;pre-<lb/>
chen, d. h. gleich einem kurzen a mit flüchtig vor-<lb/>
ge&#x017F;chlagenem ë.</item>
                </list>
              </item><lb/>
              <item>II) <hi rendition="#i"></hi> = goth. áu; alth. au, ô, ou; nord. au; die&#x017F;er<lb/>
lange diphth. wirft den ton aufs a und wird daher<lb/>
in der Par. eá, bei Lambard eâ (p. 17. eâcnjend) ac-<lb/>
centuiert. Daher &#x017F;eine aus&#x017F;prache von dem <hi rendition="#i">áu</hi> der<lb/>
übrigen mundarten, gleichfalls mit betontem a (wie<lb/>
denn die oe&#x017F;treich. volks&#x017F;prache â &#x017F;t. au in bâm, lâb<lb/>
zeigt) nicht viel abweicht. Das vor&#x017F;chlagende e wage<lb/>
ich nicht für ein ë (aus i ent&#x017F;pringend) zu erklären,<lb/>
es &#x017F;cheint ab&#x017F;chwächung eines anderen vocals. Bele-<lb/>
ge: feá (paucus) freá (dominus) þreá (correptio) eác<lb/>
(etiam) leác (porrum) breác (fruebatur) hreác (&#x017F;trues)<lb/>
reác (fumus) &#x017F;leác (piger) eácan (augere) eácen (prae-<lb/>
gnans) beácen (&#x017F;ignum) beád (obtulit) &#x017F;eád (fervuit)<lb/>
deád (mortuus) neád (nece&#x017F;&#x017F;itas) reád (ruber) eádîg<lb/>
(dives) eáden (genitus) deáf (&#x017F;urdus) leáf (folium) ge-<lb/>
leáfa (fides) heáfod (caput) reáf (ve&#x017F;tis, &#x017F;polium) beáh<lb/>
(corona) eáge (oculus) leáh (mentitus e&#x017F;t) fleáh (vola-<lb/>
vit) deáh (color) heáh (altus) neáh (vicinus) þeáh (ta-<lb/>
men) beám (trabs) dreám (jubilum) fleám (&#x017F;ordes)<lb/>
hreám (clamor) &#x017F;treám (torrens) geáme (cura) beán<lb/>
(faba) leán (merces) ceáp (pecus) leáp (corbis) heáp<lb/>
(acervus) &#x017F;teáp (cyathus) ceápan (emere) hleápan (cur-<lb/>
rere) eáre (auris) veás (forte, ca&#x017F;u) leás (&#x017F;olutus) ceás<lb/>
(elegit) eá&#x017F;t (oriens) neát (pecus) geneát (&#x017F;ocius) hleát<lb/>
(&#x017F;ortitus e&#x017F;t) breát (fregit) greát (magnus) beátan (per-<lb/>
cutere) geátas (nom. gentis) eádhe (facile) deádh<lb/>
(mors) &#x017F;eádh (puteus) deáv (ros) þeáv (mos) gleáv<lb/>
(prudens) hreáv (poenituit) ceáv (manducavit) eávjan<lb/>
(o&#x017F;tendere) &#x017F;ceávjan (contemplari) heávan (caedere) <note place="foot" n="*)">Warum heißt es nicht meávle (puella) goth. mavilô, &#x017F;on-<lb/>
dern mëovle?</note>. &#x2014;<lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[238/0264] I. angelſächſiſche vocale. und ſind unbefremdlich, übrigens rechtfertigung meiner näheren beſtimmung des ea in ëa. Dem ie liegt dann gänzlicher übergang in i (oft geſchrie- ben y) nahe genug, vgl. ëald, ſuperl. ildeſt; ildan (morari, alth. eltjan, praet. alta) etc. 6) wo ëa einmahl ſteht, bleibt es feſt im worte, ohne rückſicht auf endungen; es heißt z. b. mëar (equus) gen. mëares, pl. mëaras und die beweglichkeit, die der wechſel zwiſchen ä und a herbeifuhrte, ſtockt. 7) ëa iſt zwar diphthongiſch, aber beinahe kurz (wie auch jenes goth. aí, aú kürzer als ái, áu) zu ſpre- chen, d. h. gleich einem kurzen a mit flüchtig vor- geſchlagenem ë. II) eá = goth. áu; alth. au, ô, ou; nord. au; dieſer lange diphth. wirft den ton aufs a und wird daher in der Par. eá, bei Lambard eâ (p. 17. eâcnjend) ac- centuiert. Daher ſeine ausſprache von dem áu der übrigen mundarten, gleichfalls mit betontem a (wie denn die oeſtreich. volksſprache â ſt. au in bâm, lâb zeigt) nicht viel abweicht. Das vorſchlagende e wage ich nicht für ein ë (aus i entſpringend) zu erklären, es ſcheint abſchwächung eines anderen vocals. Bele- ge: feá (paucus) freá (dominus) þreá (correptio) eác (etiam) leác (porrum) breác (fruebatur) hreác (ſtrues) reác (fumus) ſleác (piger) eácan (augere) eácen (prae- gnans) beácen (ſignum) beád (obtulit) ſeád (fervuit) deád (mortuus) neád (neceſſitas) reád (ruber) eádîg (dives) eáden (genitus) deáf (ſurdus) leáf (folium) ge- leáfa (fides) heáfod (caput) reáf (veſtis, ſpolium) beáh (corona) eáge (oculus) leáh (mentitus eſt) fleáh (vola- vit) deáh (color) heáh (altus) neáh (vicinus) þeáh (ta- men) beám (trabs) dreám (jubilum) fleám (ſordes) hreám (clamor) ſtreám (torrens) geáme (cura) beán (faba) leán (merces) ceáp (pecus) leáp (corbis) heáp (acervus) ſteáp (cyathus) ceápan (emere) hleápan (cur- rere) eáre (auris) veás (forte, caſu) leás (ſolutus) ceás (elegit) eáſt (oriens) neát (pecus) geneát (ſocius) hleát (ſortitus eſt) breát (fregit) greát (magnus) beátan (per- cutere) geátas (nom. gentis) eádhe (facile) deádh (mors) ſeádh (puteus) deáv (ros) þeáv (mos) gleáv (prudens) hreáv (poenituit) ceáv (manducavit) eávjan (oſtendere) ſceávjan (contemplari) heávan (caedere) *). — *) Warum heißt es nicht meávle (puella) goth. mavilô, ſon- dern mëovle?

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/264
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 238. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/264>, abgerufen am 25.11.2024.