Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. altsächsische consonanten. labiales. zwischen b und f in den nämlichen wörtern (s. 55.);nur daß im goth. die reine med. nach l. m. r.; hier lediglich nach m, nicht nach l. r. folgt. Im alth. ha- ben einige dieser auslaute ein p (b) als: weip, gap; andere ein f, als hof. Im angels. u. nord. gilt durch- gängig f dafür. 2) der inlaut b, bh ist weit häufiger und findet sich in allen wörtern, die auf b, bh oder auf f (dem ein vo- cal oder consonant voraussteht) auslauten, z. b. weibhe, leibhe, screibhan, scribhun, gabhun, hobhos (aulae) thiobhos, grabhe, huirbhit, selbho, suerbhan (tergere) etc. dann aber auch in solchen, wo der entsprechende auslaut unstatthaft ist, als: abharon (posteri) suebhan (somnus) hebhan (coelum) gebhan (oceanus) sibhun (septem) sebho (mens) hobhid (caput) obhast (festina- tio) girobhi (spolium) gilobho (fides) bibhot (tremit) fruobhor (solatium) etc. Dieses inlautende bh ist im goth. nirgend vorhanden, wenigstens durch kein schriftzeichen ausgedrückt, hingegen dem nord. und angels. inlaute f ganz angemeßen. Im alth. entspricht ihm a) meistens die unaspirierte med. oder gar ten. vgl. weibes, screiban, sibun, houbit und in der här- tern mundart: wipes, screipan, haupit. b) zuweilen die zweite asp. v. als in: avaron, hova etc. (oben s. 136.) und vermuthlich laßen sich dort wie hier dem schwanken des bh und v in die media keine feste grenzen vorschreiben, nur daß im alts. die asp. bh weit mehr wörter ergriffen hat. 3) eine andere ähnlichkeit mit dem alth. ist die wirk- lich in beiden hss. (also in der cotton. neben dem b gleichbedeutig) eintretende schreibung u, das heißt v, und zwar beinahe nur inlautend: grave (sepulcro) bi- vod (tremit) selvon (ipsi) fivei (quinque) tuelivei (duo- decim) druovost (tristissimus) derevja (ignobiles) ruova illustres) bi-voran (antea) rovon (spoliare) etc. Hier dürfte ebenwohl stehen: grabhe, tuelibhei, derebhja, ruobha. Auslautend möchte u (v) höchst selten stehen. 4) da wo der auslaut f., statt bh, geschrieben wird, kann man zwischen ihm und dem inlaut bh umlautever- hältniß annehmen, z b. suarf (tersit) surbhun (terse- runt) thiof, thiobhos; hof, hobhos; gaf, gabhun; alth. theils dem umlaut thiop, thioba; gap, gabun, theils dem umlaut hof, hova begegnend. Schreibt sich der auslaut bh (thiobh, gabh) so hört diese an- I. altſächſiſche conſonanten. labiales. zwiſchen b und f in den nämlichen wörtern (ſ. 55.);nur daß im goth. die reine med. nach l. m. r.; hier lediglich nach m, nicht nach l. r. folgt. Im alth. ha- ben einige dieſer auslaute ein p (b) als: wîp, gap; andere ein f, als hof. Im angelſ. u. nord. gilt durch- gängig f dafür. 2) der inlaut b, bh iſt weit häufiger und findet ſich in allen wörtern, die auf b, bh oder auf f (dem ein vo- cal oder conſonant vorausſteht) auslauten, z. b. wîbhe, lîbhe, ſcrîbhan, ſcribhun, gâbhun, hobhôs (aulae) thiobhôs, grabhe, huirbhit, ſëlbho, ſuërbhan (tergere) etc. dann aber auch in ſolchen, wo der entſprechende auslaut unſtatthaft iſt, als: abharon (poſteri) ſuëbhan (ſomnus) hëbhan (coelum) gëbhan (oceanus) ſibhun (ſeptem) ſebho (mens) hôbhid (caput) obhaſt (feſtina- tio) girôbhi (ſpolium) gilôbho (fides) bibhôt (tremit) fruobhor (ſolatium) etc. Dieſes inlautende bh iſt im goth. nirgend vorhanden, wenigſtens durch kein ſchriftzeichen ausgedrückt, hingegen dem nord. und angelſ. inlaute f ganz angemeßen. Im alth. entſpricht ihm a) meiſtens die unaſpirierte med. oder gar ten. vgl. wîbes, ſcrîban, ſibun, houbit und in der här- tern mundart: wipês, ſcrîpan, haupit. b) zuweilen die zweite aſp. v. als in: avaron, hovâ etc. (oben ſ. 136.) und vermuthlich laßen ſich dort wie hier dem ſchwanken des bh und v in die media keine feſte grenzen vorſchreiben, nur daß im altſ. die aſp. bh weit mehr wörter ergriffen hat. 3) eine andere ähnlichkeit mit dem alth. iſt die wirk- lich in beiden hſſ. (alſo in der cotton. neben dem ƀ gleichbedeutig) eintretende ſchreibung u, das heißt v, und zwar beinahe nur inlautend: grave (ſepulcro) bi- vôd (tremit) ſëlvon (ipſi) fivî (quinque) tuelivî (duo- decim) druovôſt (triſtiſſimus) derevja (ignobiles) ruova illuſtres) bi-voran (antea) rôvôn (ſpoliare) etc. Hier dürfte ebenwohl ſtehen: grabhe, tuelibhî, derebhja, ruobha. Auslautend möchte u (v) höchſt ſelten ſtehen. 4) da wo der auslaut f., ſtatt bh, geſchrieben wird, kann man zwiſchen ihm und dem inlaut bh umlautever- hältniß annehmen, z b. ſuarf (terſit) ſurbhun (terſe- runt) thiof, thiobhôs; hof, hobhôs; gaf, gâbhun; alth. theils dem umlaut thiop, thiobâ; gap, gâbun, theils dem umlaut hof, hovâ begegnend. Schreibt ſich der auslaut bh (thiobh, gabh) ſo hört dieſe an- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <list> <item><pb facs="#f0239" n="213"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">altſächſiſche conſonanten. labiales.</hi></fw><lb/> zwiſchen b und f in den nämlichen wörtern (ſ. 55.);<lb/> nur daß im goth. die reine med. nach l. m. r.; hier<lb/> lediglich nach m, nicht nach l. r. folgt. Im alth. ha-<lb/> ben einige dieſer auslaute ein p (b) als: wîp, gap;<lb/> andere ein f, als hof. Im angelſ. u. nord. gilt durch-<lb/> gängig f dafür.</item><lb/> <item>2) der inlaut b, bh iſt weit häufiger und findet ſich in<lb/> allen wörtern, die auf b, bh oder auf f (dem ein vo-<lb/> cal oder conſonant vorausſteht) auslauten, z. b. wîbhe,<lb/> lîbhe, ſcrîbhan, ſcribhun, gâbhun, hobhôs (aulae)<lb/> thiobhôs, grabhe, huirbhit, ſëlbho, ſuërbhan (tergere)<lb/> etc. dann aber auch in ſolchen, wo der entſprechende<lb/> auslaut unſtatthaft iſt, als: abharon (poſteri) ſuëbhan<lb/> (ſomnus) hëbhan (coelum) gëbhan (oceanus) ſibhun<lb/> (ſeptem) ſebho (mens) hôbhid (caput) obhaſt (feſtina-<lb/> tio) girôbhi (ſpolium) gilôbho (fides) bibhôt (tremit)<lb/> fruobhor (ſolatium) etc. Dieſes inlautende bh iſt im<lb/> goth. nirgend vorhanden, wenigſtens durch kein<lb/> ſchriftzeichen ausgedrückt, hingegen dem nord. und<lb/> angelſ. inlaute f ganz angemeßen. Im alth. entſpricht<lb/> ihm a) meiſtens die unaſpirierte med. oder gar ten.<lb/> vgl. wîbes, ſcrîban, ſibun, houbit und in der här-<lb/> tern mundart: wipês, ſcrîpan, haupit. b) zuweilen<lb/> die zweite aſp. v. als in: avaron, hovâ etc. (oben<lb/> ſ. 136.) und vermuthlich laßen ſich dort wie hier dem<lb/> ſchwanken des bh und v in die media keine feſte<lb/> grenzen vorſchreiben, nur daß im altſ. die aſp. bh<lb/> weit mehr wörter ergriffen hat.</item><lb/> <item>3) eine andere ähnlichkeit mit dem alth. iſt die wirk-<lb/> lich in beiden hſſ. (alſo in der cotton. neben dem ƀ<lb/> gleichbedeutig) eintretende ſchreibung u, das heißt v,<lb/> und zwar beinahe nur inlautend: grave (ſepulcro) bi-<lb/> vôd (tremit) ſëlvon (ipſi) fivî (quinque) tuelivî (duo-<lb/> decim) druovôſt (triſtiſſimus) derevja (ignobiles) ruova<lb/> illuſtres) bi-voran (antea) rôvôn (ſpoliare) etc. Hier<lb/> dürfte ebenwohl ſtehen: grabhe, tuelibhî, derebhja,<lb/> ruobha. Auslautend möchte u (v) höchſt ſelten ſtehen.</item><lb/> <item>4) da wo der auslaut f., ſtatt bh, geſchrieben wird, kann<lb/> man zwiſchen ihm und dem inlaut bh umlautever-<lb/> hältniß annehmen, z b. ſuarf (terſit) ſurbhun (terſe-<lb/> runt) thiof, thiobhôs; hof, hobhôs; gaf, gâbhun;<lb/> alth. theils dem umlaut thiop, thiobâ; gap, gâbun,<lb/> theils dem umlaut hof, hovâ begegnend. Schreibt<lb/> ſich der auslaut bh (thiobh, gabh) ſo hört dieſe an-<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [213/0239]
I. altſächſiſche conſonanten. labiales.
zwiſchen b und f in den nämlichen wörtern (ſ. 55.);
nur daß im goth. die reine med. nach l. m. r.; hier
lediglich nach m, nicht nach l. r. folgt. Im alth. ha-
ben einige dieſer auslaute ein p (b) als: wîp, gap;
andere ein f, als hof. Im angelſ. u. nord. gilt durch-
gängig f dafür.
2) der inlaut b, bh iſt weit häufiger und findet ſich in
allen wörtern, die auf b, bh oder auf f (dem ein vo-
cal oder conſonant vorausſteht) auslauten, z. b. wîbhe,
lîbhe, ſcrîbhan, ſcribhun, gâbhun, hobhôs (aulae)
thiobhôs, grabhe, huirbhit, ſëlbho, ſuërbhan (tergere)
etc. dann aber auch in ſolchen, wo der entſprechende
auslaut unſtatthaft iſt, als: abharon (poſteri) ſuëbhan
(ſomnus) hëbhan (coelum) gëbhan (oceanus) ſibhun
(ſeptem) ſebho (mens) hôbhid (caput) obhaſt (feſtina-
tio) girôbhi (ſpolium) gilôbho (fides) bibhôt (tremit)
fruobhor (ſolatium) etc. Dieſes inlautende bh iſt im
goth. nirgend vorhanden, wenigſtens durch kein
ſchriftzeichen ausgedrückt, hingegen dem nord. und
angelſ. inlaute f ganz angemeßen. Im alth. entſpricht
ihm a) meiſtens die unaſpirierte med. oder gar ten.
vgl. wîbes, ſcrîban, ſibun, houbit und in der här-
tern mundart: wipês, ſcrîpan, haupit. b) zuweilen
die zweite aſp. v. als in: avaron, hovâ etc. (oben
ſ. 136.) und vermuthlich laßen ſich dort wie hier dem
ſchwanken des bh und v in die media keine feſte
grenzen vorſchreiben, nur daß im altſ. die aſp. bh
weit mehr wörter ergriffen hat.
3) eine andere ähnlichkeit mit dem alth. iſt die wirk-
lich in beiden hſſ. (alſo in der cotton. neben dem ƀ
gleichbedeutig) eintretende ſchreibung u, das heißt v,
und zwar beinahe nur inlautend: grave (ſepulcro) bi-
vôd (tremit) ſëlvon (ipſi) fivî (quinque) tuelivî (duo-
decim) druovôſt (triſtiſſimus) derevja (ignobiles) ruova
illuſtres) bi-voran (antea) rôvôn (ſpoliare) etc. Hier
dürfte ebenwohl ſtehen: grabhe, tuelibhî, derebhja,
ruobha. Auslautend möchte u (v) höchſt ſelten ſtehen.
4) da wo der auslaut f., ſtatt bh, geſchrieben wird, kann
man zwiſchen ihm und dem inlaut bh umlautever-
hältniß annehmen, z b. ſuarf (terſit) ſurbhun (terſe-
runt) thiof, thiobhôs; hof, hobhôs; gaf, gâbhun;
alth. theils dem umlaut thiop, thiobâ; gap, gâbun,
theils dem umlaut hof, hovâ begegnend. Schreibt
ſich der auslaut bh (thiobh, gabh) ſo hört dieſe an-
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |