Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
I. althochdeutsche consonanten. labiales.
3) inlautendes w; es ist nie als leeres einschiebsel zu
betrachten, sondern hat in der wortbildung seine be-
deutung. Entw. berührt es den vocal der wurzel,
oder den einer endung; consonanten eigentlich nie.
Erster fall (berührung des wurzellauts); hier duldet
das w folgende laute vor sich: a, e, e, i, o, u (?)
a, e, ei, o, au, ou, iu, nicht aber ei und au;
a) die formen aw, ew, ow, ow, ouw müßen zusam-
men betrachtet werden, weil sie in denselben wör-
tern untereinander schwanken. aw ist die alter-
thümlichste, ew der gewöhnliche umlaut des aw,
durch ein folgendes i verursacht; ow, ow und ouw
der späteren umsetzung des au in o und ou ge-
mäß. Beispiele: frawer (laetus) frawon (laetari) za-
wen (parare) zawa (tinctura) klawer (versutus) dra-
wen (minari) scawon (contemplari) rawa (quies)
fawer (paucus) strawen (sternere) hrawer (crudus)
hawan (caedere) gl. jun. 200; pawan (aedificare)
gl. jun. 199. chrawon (fricare) dawen (mori), einige
derselben, wie das letztgenannte, laßen sich in die-
ser form nicht mehr belegen, sondern erscheinen in
der form ow, ouw; das frühere aw muß aber theo-
retisch behauptet werden. Beispiele von ew: gewi
(pagus) hewi (foenum) ewei (agnae) ewistra (caula)
ewit (grex ovium) drewei (minare) frewei (exhilara)
fardewei (digere) flewen (lavare T. 19, 4.) crewila
(fuscinulae) lewo (?lewjo, leo) strewita (sternebat)
lewina (torrens). Von ow: frowon (laetari) frowe
(laetificet) dowen (mori) frowa (femina) drowa (com-
minatio) gowon (pagis) owon (terris) scowon (con-
templari) stowon (queri, causari) howi (foenum) ro-
waß (crudum) zowen (parare) crowila, owist (caula)*)
owit (grex ovium) lowo (leo) fowem (paucis) etc.
Von ow und ouw: frowa, howi etc. frouwa, houwi,
louwo etc. dieselben unter ow mitgetheilten wör-
ter nach anderer mundart. -- Ich bemerke nun 1)
die form aw entspricht dem goth. au in frauja,
hauan, bauau, taujan, daujan, straujan und dem
av in tavida, davida, avethi, havi, stravi, favaim
etc. Der gothe duldet den übergang des au in av
nur bei folgendem i, e, ei (oben s. 47.); alth. ver-
wandelt sich jedes inlautende au in aw. Das kurze
*) Vgl. owistweilare Neugart no. 456.
I. althochdeutſche conſonanten. labiales.
3) inlautendes w; es iſt nie als leeres einſchiebſel zu
betrachten, ſondern hat in der wortbildung ſeine be-
deutung. Entw. berührt es den vocal der wurzel,
oder den einer endung; conſonanten eigentlich nie.
Erſter fall (berührung des wurzellauts); hier duldet
das w folgende laute vor ſich: a, e, ë, i, o, u (?)
â, ê, î, ô, û, ou, iu, nicht aber ei und au;
α) die formen aw, ew, ow, ôw, ouw müßen zuſam-
men betrachtet werden, weil ſie in denſelben wör-
tern untereinander ſchwanken. aw iſt die alter-
thümlichſte, ew der gewöhnliche umlaut des aw,
durch ein folgendes i verurſacht; ôw, ow und ouw
der ſpäteren umſetzung des au in ô und ou ge-
mäß. Beiſpiele: frawêr (laetus) frawôn (laetari) za-
wèn (parare) zawa (tinctura) klawêr (verſutus) dra-
wen (minari) ſcawôn (contemplari) rawa (quies)
fawêr (paucus) ſtrawen (ſternere) hrawêr (crudus)
hawan (caedere) gl. jun. 200; pawan (aedificare)
gl. jun. 199. chrawôn (fricare) dawen (mori), einige
derſelben, wie das letztgenannte, laßen ſich in die-
ſer form nicht mehr belegen, ſondern erſcheinen in
der form ôw, ouw; das frühere aw muß aber theo-
retiſch behauptet werden. Beiſpiele von ew: gewi
(pagus) hewi (foenum) ewî (agnae) ewiſtra (caula)
ewit (grex ovium) drewî (minare) frewî (exhilara)
fardewî (digere) flewen (lavare T. 19, 4.) crewilà
(fuſcinulae) lewo (?lewjo, leo) ſtrewita (ſternebat)
lewina (torrens). Von ôw: frôwôn (laetari) frôwe
(laetificet) dôwen (mori) frôwa (femina) drôwa (com-
minatio) gôwon (pagis) ôwon (terris) ſcôwôn (con-
templari) ſtôwôn (queri, cauſari) hôwi (foenum) rô-
waƷ (crudum) zôwen (parare) crôwilâ, ôwiſt (caula)*)
ôwit (grex ovium) lôwo (leo) fôwêm (paucis) etc.
Von ow und ouw: frowa, howi etc. frouwa, houwi,
louwo etc. dieſelben unter ôw mitgetheilten wör-
ter nach anderer mundart. — Ich bemerke nun 1)
die form aw entſpricht dem goth. áu in fráuja,
háuan, báuau, táujan, dáujan, ſtráujan und dem
av in tavida, davida, avêþi, havi, ſtravi, faváim
etc. Der gothe duldet den übergang des áu in av
nur bei folgendem i, ê, ei (oben ſ. 47.); alth. ver-
wandelt ſich jedes inlautende au in aw. Das kurze
*) Vgl. ôwiſtwîlâre Neugart no. 456.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <list>
                <pb facs="#f0168" n="142"/>
                <fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">althochdeut&#x017F;che con&#x017F;onanten. labiales.</hi></fw><lb/>
                <item>3) <hi rendition="#i">inlautendes w;</hi> es i&#x017F;t nie als leeres ein&#x017F;chieb&#x017F;el zu<lb/>
betrachten, &#x017F;ondern hat in der wortbildung &#x017F;eine be-<lb/>
deutung. Entw. berührt es den vocal der wurzel,<lb/>
oder den einer endung; con&#x017F;onanten eigentlich nie.<lb/><hi rendition="#i">Er&#x017F;ter fall</hi> (berührung des wurzellauts); hier duldet<lb/>
das w folgende laute vor &#x017F;ich: a, e, ë, i, o, u (?)<lb/>
â, ê, î, ô, û, ou, iu, nicht aber ei und au;<lb/><list><item><hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) die formen <hi rendition="#i">aw, ew, ow, ôw, ouw</hi> müßen zu&#x017F;am-<lb/>
men betrachtet werden, weil &#x017F;ie in den&#x017F;elben wör-<lb/>
tern untereinander &#x017F;chwanken. <hi rendition="#i">aw</hi> i&#x017F;t die alter-<lb/>
thümlich&#x017F;te, <hi rendition="#i">ew</hi> der gewöhnliche umlaut des <hi rendition="#i">aw</hi>,<lb/>
durch ein folgendes i verur&#x017F;acht; <hi rendition="#i">ôw, ow</hi> und <hi rendition="#i">ouw</hi><lb/>
der &#x017F;päteren um&#x017F;etzung des <hi rendition="#i">au</hi> in <hi rendition="#i">ô</hi> und <hi rendition="#i">ou</hi> ge-<lb/>
mäß. Bei&#x017F;piele: frawêr (laetus) frawôn (laetari) za-<lb/>
wèn (parare) zawa (tinctura) klawêr (ver&#x017F;utus) dra-<lb/>
wen (minari) &#x017F;cawôn (contemplari) rawa (quies)<lb/>
fawêr (paucus) &#x017F;trawen (&#x017F;ternere) hrawêr (crudus)<lb/>
hawan (caedere) gl. jun. 200; pawan (aedificare)<lb/>
gl. jun. 199. chrawôn (fricare) dawen (mori), einige<lb/>
der&#x017F;elben, wie das letztgenannte, laßen &#x017F;ich in die-<lb/>
&#x017F;er form nicht mehr belegen, &#x017F;ondern er&#x017F;cheinen in<lb/>
der form ôw, ouw; das frühere aw muß aber theo-<lb/>
reti&#x017F;ch behauptet werden. Bei&#x017F;piele von <hi rendition="#i">ew</hi>: gewi<lb/>
(pagus) hewi (foenum) ewî (agnae) ewi&#x017F;tra (caula)<lb/>
ewit (grex ovium) drewî (minare) frewî (exhilara)<lb/>
fardewî (digere) flewen (lavare T. 19, 4.) crewilà<lb/>
(fu&#x017F;cinulae) lewo (?lewjo, leo) &#x017F;trewita (&#x017F;ternebat)<lb/>
lewina (torrens). Von <hi rendition="#i">ôw</hi>: frôwôn (laetari) frôwe<lb/>
(laetificet) dôwen (mori) frôwa (femina) drôwa (com-<lb/>
minatio) gôwon (pagis) ôwon (terris) &#x017F;côwôn (con-<lb/>
templari) &#x017F;tôwôn (queri, cau&#x017F;ari) hôwi (foenum) rô-<lb/>
wa&#x01B7; (crudum) zôwen (parare) crôwilâ, ôwi&#x017F;t (caula)<note place="foot" n="*)">Vgl. ôwi&#x017F;twîlâre Neugart no. 456.</note><lb/>
ôwit (grex ovium) lôwo (leo) fôwêm (paucis) etc.<lb/>
Von <hi rendition="#i">ow</hi> und <hi rendition="#i">ouw</hi>: frowa, howi etc. frouwa, houwi,<lb/>
louwo etc. die&#x017F;elben unter ôw mitgetheilten wör-<lb/>
ter nach anderer mundart. &#x2014; Ich bemerke nun 1)<lb/>
die form <hi rendition="#i">aw</hi> ent&#x017F;pricht dem goth. áu in fráuja,<lb/>
háuan, báuau, táujan, dáujan, &#x017F;tráujan und dem<lb/><hi rendition="#i">av</hi> in tavida, davida, avêþi, havi, &#x017F;travi, faváim<lb/>
etc. Der gothe duldet den übergang des áu in av<lb/>
nur bei folgendem i, ê, ei (oben &#x017F;. 47.); alth. ver-<lb/>
wandelt &#x017F;ich jedes inlautende <hi rendition="#i">au</hi> in <hi rendition="#i">aw</hi>. Das kurze<lb/></item></list></item>
              </list>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0168] I. althochdeutſche conſonanten. labiales. 3) inlautendes w; es iſt nie als leeres einſchiebſel zu betrachten, ſondern hat in der wortbildung ſeine be- deutung. Entw. berührt es den vocal der wurzel, oder den einer endung; conſonanten eigentlich nie. Erſter fall (berührung des wurzellauts); hier duldet das w folgende laute vor ſich: a, e, ë, i, o, u (?) â, ê, î, ô, û, ou, iu, nicht aber ei und au; α) die formen aw, ew, ow, ôw, ouw müßen zuſam- men betrachtet werden, weil ſie in denſelben wör- tern untereinander ſchwanken. aw iſt die alter- thümlichſte, ew der gewöhnliche umlaut des aw, durch ein folgendes i verurſacht; ôw, ow und ouw der ſpäteren umſetzung des au in ô und ou ge- mäß. Beiſpiele: frawêr (laetus) frawôn (laetari) za- wèn (parare) zawa (tinctura) klawêr (verſutus) dra- wen (minari) ſcawôn (contemplari) rawa (quies) fawêr (paucus) ſtrawen (ſternere) hrawêr (crudus) hawan (caedere) gl. jun. 200; pawan (aedificare) gl. jun. 199. chrawôn (fricare) dawen (mori), einige derſelben, wie das letztgenannte, laßen ſich in die- ſer form nicht mehr belegen, ſondern erſcheinen in der form ôw, ouw; das frühere aw muß aber theo- retiſch behauptet werden. Beiſpiele von ew: gewi (pagus) hewi (foenum) ewî (agnae) ewiſtra (caula) ewit (grex ovium) drewî (minare) frewî (exhilara) fardewî (digere) flewen (lavare T. 19, 4.) crewilà (fuſcinulae) lewo (?lewjo, leo) ſtrewita (ſternebat) lewina (torrens). Von ôw: frôwôn (laetari) frôwe (laetificet) dôwen (mori) frôwa (femina) drôwa (com- minatio) gôwon (pagis) ôwon (terris) ſcôwôn (con- templari) ſtôwôn (queri, cauſari) hôwi (foenum) rô- waƷ (crudum) zôwen (parare) crôwilâ, ôwiſt (caula) *) ôwit (grex ovium) lôwo (leo) fôwêm (paucis) etc. Von ow und ouw: frowa, howi etc. frouwa, houwi, louwo etc. dieſelben unter ôw mitgetheilten wör- ter nach anderer mundart. — Ich bemerke nun 1) die form aw entſpricht dem goth. áu in fráuja, háuan, báuau, táujan, dáujan, ſtráujan und dem av in tavida, davida, avêþi, havi, ſtravi, faváim etc. Der gothe duldet den übergang des áu in av nur bei folgendem i, ê, ei (oben ſ. 47.); alth. ver- wandelt ſich jedes inlautende au in aw. Das kurze *) Vgl. ôwiſtwîlâre Neugart no. 456.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/168
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/168>, abgerufen am 27.11.2024.