Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.I. althochdeutsche consonanten. liquidae. sendjan. zundjan. hendei (manus pl.) andar. landes etc.NT. sant. rant. lant. hant. want. pfant. kint. wint. hunt. phunt. grunt. munt. friunt etc. NS. gans. grans (prora) zins. flins. uns. funs. runs. thinsan. linsi (lens) winson (mutire) zinsera (thuribulum), endungen auf-ansa. NST. anst. gunst. kunst. brunst. finstar. NZ. ganz (sanus) zuan- zig. manzo (uber) kranz (diadema). lenzo (ver). benzo. phlanza (plantatio) minza (menta) palinza. winzuril (vi- nitor). winzan (lacerare). runzila (ruga). grunzig (celia), endungen auf -enza. -- RM. arm. harm. darm. suarm etc. RN. scern (scurrilitas) kerno. dorn. horn. korn. hirni. harn etc. RB. huerban. sterban. etc. RF. dorf. sarf. werfan. scurfen etc. RP. huarp. starp etc. RD. erda. werdan. erdo (sive) querdar (esca) mordar (homi- cidium) gardea (virga) etc. RT. bart (barba) zart (te- ner) fart (iter) wort (verbum) sport (stadium) ort (cuspis) hort (thesaurus) prort und prart (labium, margo) furt (vadum) arton (colere) garto (hortus) rarta (loquela) warten (tueri) irwartnissi (corruptio) herti (durus) hirti (pastor) phorta (porta) chortar (grex). RS. wirs (pejus) hirsi (milium) fersana (calx). RST. durst. wurst. porst. harstja (sartago). RZ. suarz. harz. warza (verruca) herza. wurz etc. RG. berg. duerg ([ - 3 Zeichen fehlen]us) scurgan (pellere) etc. RK. werk. etc. Viele dieser zahlreichen consonautver- bindungen mit vorstehender liquida gehen die buchsta- benlehre nicht näher an und sind daher nur mit einigen beispielen berührt worden. Es leuchtet ein, daß sie auf syncopen beruhen; namentlich ist in den formeln lg. lp. rf. rm. rp. rg ein vocal dazwischen ausgefallen und es finden sich noch zuweilen vollständig halap. sila- bar. aram. suaram. huaraf (stamen) thorof (oppidum) eribo (heres) huarabon. berag etc. Manche wörter syn- copieren im alth. gar nicht, die es später gleichfalls thun z. b. hiruß (cervus) pinuß (juncus) munißa (mo- neta) bilisa (milimindrum) biladi (imago) seniph (sinapi) haniph (cannabis); vorzüglich merke man, daß der spi- rant h und die asp. ch (hh) noch nicht gern unmittel- bar auf liq. folgt, daher werah (opus) storah (ciconia) lerihha (alauda) pirihha (betula) felahan (commendare) etc. Dies berechtigt uns, theils in nicht mehr zu be- legenden fällen gleiche aufhebung der syncope zu ver- muthen, z. b. statt winzari (vinitor) ein älteres winißari und vielleicht weinißari; theils für solche wörter unge- achtet der position noch eine zeitlang schwebende aus- sprache anzunehmen. I. althochdeutſche conſonanten. liquidae. ſendjan. zundjan. hendî (manus pl.) andar. landes etc.NT. ſant. rant. lant. hant. want. pfant. kint. wint. hunt. phunt. grunt. munt. friunt etc. NS. gans. grans (prora) zins. flins. uns. funs. runs. thinſan. linſi (lens) winſôn (mutire) zinſera (thuribulum), endungen auf-anſa. NST. anſt. gunſt. kunſt. brunſt. finſtar. NZ. ganz (ſanus) zuan- zig. manzo (uber) kranz (diadema). lenzo (ver). benzo. phlanza (plantatio) minza (menta) palinza. winzuril (vi- nitor). winzan (lacerare). runzila (ruga). grunzig (celia), endungen auf -enza. — RM. arm. harm. darm. ſuarm etc. RN. ſcërn (ſcurrilitas) kërno. dorn. horn. korn. hirni. harn etc. RB. huërban. ſtërban. etc. RF. dorf. ſarf. wërfan. ſcurfen etc. RP. huarp. ſtarp etc. RD. ërda. wërdan. ërdo (ſive) quërdar (eſca) mordar (homi- cidium) gardea (virga) etc. RT. bart (barba) zart (te- ner) fart (iter) wort (verbum) ſport (ſtadium) ort (cuſpis) hort (theſaurus) prort und prart (labium, margo) furt (vadum) artôn (colere) garto (hortus) rarta (loquela) warten (tueri) irwartniſſi (corruptio) herti (durus) hirti (paſtor) phorta (porta) chortar (grex). RS. wirs (pejus) hirſi (milium) fërſana (calx). RST. durſt. wurſt. porſt. harſtja (ſartago). RZ. ſuarz. harz. warza (verruca) hërza. wurz etc. RG. bërg. duërg ([ – 3 Zeichen fehlen]us) ſcurgan (pellere) etc. RK. wërk. etc. Viele dieſer zahlreichen conſonautver- bindungen mit vorſtehender liquida gehen die buchſta- benlehre nicht näher an und ſind daher nur mit einigen beiſpielen berührt worden. Es leuchtet ein, daß ſie auf ſyncopen beruhen; namentlich iſt in den formeln lg. lp. rf. rm. rp. rg ein vocal dazwiſchen ausgefallen und es finden ſich noch zuweilen vollſtändig halap. ſila- bar. aram. ſuaram. huaraf (ſtamen) thorof (oppidum) eribo (heres) huarabôn. bërag etc. Manche wörter ſyn- copieren im alth. gar nicht, die es ſpäter gleichfalls thun z. b. hiruƷ (cervus) pinuƷ (juncus) muniƷa (mo- neta) biliſa (milimindrum) biladi (imago) ſeniph (ſinapi) haniph (cannabis); vorzüglich merke man, daß der ſpi- rant h und die aſp. ch (hh) noch nicht gern unmittel- bar auf liq. folgt, daher wërah (opus) ſtorah (ciconia) lerihha (alauda) pirihha (betula) fëlahan (commendare) etc. Dies berechtigt uns, theils in nicht mehr zu be- legenden fällen gleiche aufhebung der ſyncope zu ver- muthen, z. b. ſtatt winzâri (vinitor) ein älteres winiƷâri und vielleicht wîniƷâri; theils für ſolche wörter unge- achtet der poſition noch eine zeitlang ſchwebende aus- ſprache anzunehmen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0151" n="125"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">althochdeutſche conſonanten. liquidae.</hi></fw><lb/> ſendjan. zundjan. hendî (manus pl.) andar. landes etc.<lb/> NT. ſant. rant. lant. hant. want. pfant. kint. wint. hunt.<lb/> phunt. grunt. munt. friunt etc. NS. gans. grans (prora)<lb/> zins. flins. uns. funs. runs. thinſan. linſi (lens) winſôn<lb/> (mutire) zinſera (thuribulum), endungen auf-anſa. NST.<lb/> anſt. gunſt. kunſt. brunſt. finſtar. NZ. ganz (ſanus) zuan-<lb/> zig. manzo (uber) kranz (diadema). lenzo (ver). benzo.<lb/> phlanza (plantatio) minza (menta) palinza. winzuril (vi-<lb/> nitor). winzan (lacerare). runzila (ruga). grunzig (celia),<lb/> endungen auf -enza. — RM. arm. harm. darm. ſuarm<lb/> etc. RN. ſcërn (ſcurrilitas) kërno. dorn. horn. korn.<lb/> hirni. harn etc. RB. huërban. ſtërban. etc. RF. dorf.<lb/> ſarf. wërfan. ſcurfen etc. RP. huarp. ſtarp etc. RD.<lb/> ërda. wërdan. ërdo (ſive) quërdar (eſca) mordar (homi-<lb/> cidium) gardea (virga) etc. RT. bart (barba) zart (te-<lb/> ner) fart (iter) wort (verbum) ſport (ſtadium) ort (cuſpis)<lb/> hort (theſaurus) prort und prart (labium, margo) furt<lb/> (vadum) artôn (colere) garto (hortus) rarta (loquela)<lb/> warten (tueri) irwartniſſi (corruptio) herti (durus) hirti<lb/> (paſtor) phorta (porta) chortar (grex). RS. wirs (pejus)<lb/> hirſi (milium) fërſana (calx). RST. durſt. wurſt. porſt.<lb/> harſtja (ſartago). RZ. ſuarz. harz. warza (verruca) hërza.<lb/> wurz etc. RG. bërg. duërg (<gap unit="chars" quantity="3"/>us) ſcurgan (pellere) etc.<lb/> RK. wërk. etc. Viele dieſer zahlreichen conſonautver-<lb/> bindungen mit vorſtehender liquida gehen die buchſta-<lb/> benlehre nicht näher an und ſind daher nur mit einigen<lb/> beiſpielen berührt worden. Es leuchtet ein, daß ſie<lb/> auf ſyncopen beruhen; namentlich iſt in den formeln<lb/><hi rendition="#i">lg</hi>. <hi rendition="#i">lp</hi>. <hi rendition="#i">rf</hi>. <hi rendition="#i">rm</hi>. <hi rendition="#i">rp</hi>. <hi rendition="#i">rg</hi> ein vocal dazwiſchen ausgefallen<lb/> und es finden ſich noch zuweilen vollſtändig halap. ſila-<lb/> bar. aram. ſuaram. huaraf (ſtamen) thorof (oppidum)<lb/> eribo (heres) huarabôn. bërag etc. Manche wörter ſyn-<lb/> copieren im alth. gar nicht, die es ſpäter gleichfalls<lb/> thun z. b. hiruƷ (cervus) pinuƷ (juncus) muniƷa (mo-<lb/> neta) biliſa (milimindrum) biladi (imago) ſeniph (ſinapi)<lb/> haniph (cannabis); vorzüglich merke man, daß der ſpi-<lb/> rant h und die aſp. ch (hh) noch nicht gern unmittel-<lb/> bar auf liq. folgt, daher wërah (opus) ſtorah (ciconia)<lb/> lerihha (alauda) pirihha (betula) fëlahan (commendare)<lb/> etc. Dies berechtigt uns, theils in nicht mehr zu be-<lb/> legenden fällen gleiche aufhebung der ſyncope zu ver-<lb/> muthen, z. b. ſtatt winzâri (vinitor) ein älteres winiƷâri<lb/> und vielleicht wîniƷâri; theils für ſolche wörter unge-<lb/> achtet der poſition noch eine zeitlang ſchwebende aus-<lb/> ſprache anzunehmen.</p><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [125/0151]
I. althochdeutſche conſonanten. liquidae.
ſendjan. zundjan. hendî (manus pl.) andar. landes etc.
NT. ſant. rant. lant. hant. want. pfant. kint. wint. hunt.
phunt. grunt. munt. friunt etc. NS. gans. grans (prora)
zins. flins. uns. funs. runs. thinſan. linſi (lens) winſôn
(mutire) zinſera (thuribulum), endungen auf-anſa. NST.
anſt. gunſt. kunſt. brunſt. finſtar. NZ. ganz (ſanus) zuan-
zig. manzo (uber) kranz (diadema). lenzo (ver). benzo.
phlanza (plantatio) minza (menta) palinza. winzuril (vi-
nitor). winzan (lacerare). runzila (ruga). grunzig (celia),
endungen auf -enza. — RM. arm. harm. darm. ſuarm
etc. RN. ſcërn (ſcurrilitas) kërno. dorn. horn. korn.
hirni. harn etc. RB. huërban. ſtërban. etc. RF. dorf.
ſarf. wërfan. ſcurfen etc. RP. huarp. ſtarp etc. RD.
ërda. wërdan. ërdo (ſive) quërdar (eſca) mordar (homi-
cidium) gardea (virga) etc. RT. bart (barba) zart (te-
ner) fart (iter) wort (verbum) ſport (ſtadium) ort (cuſpis)
hort (theſaurus) prort und prart (labium, margo) furt
(vadum) artôn (colere) garto (hortus) rarta (loquela)
warten (tueri) irwartniſſi (corruptio) herti (durus) hirti
(paſtor) phorta (porta) chortar (grex). RS. wirs (pejus)
hirſi (milium) fërſana (calx). RST. durſt. wurſt. porſt.
harſtja (ſartago). RZ. ſuarz. harz. warza (verruca) hërza.
wurz etc. RG. bërg. duërg (___us) ſcurgan (pellere) etc.
RK. wërk. etc. Viele dieſer zahlreichen conſonautver-
bindungen mit vorſtehender liquida gehen die buchſta-
benlehre nicht näher an und ſind daher nur mit einigen
beiſpielen berührt worden. Es leuchtet ein, daß ſie
auf ſyncopen beruhen; namentlich iſt in den formeln
lg. lp. rf. rm. rp. rg ein vocal dazwiſchen ausgefallen
und es finden ſich noch zuweilen vollſtändig halap. ſila-
bar. aram. ſuaram. huaraf (ſtamen) thorof (oppidum)
eribo (heres) huarabôn. bërag etc. Manche wörter ſyn-
copieren im alth. gar nicht, die es ſpäter gleichfalls
thun z. b. hiruƷ (cervus) pinuƷ (juncus) muniƷa (mo-
neta) biliſa (milimindrum) biladi (imago) ſeniph (ſinapi)
haniph (cannabis); vorzüglich merke man, daß der ſpi-
rant h und die aſp. ch (hh) noch nicht gern unmittel-
bar auf liq. folgt, daher wërah (opus) ſtorah (ciconia)
lerihha (alauda) pirihha (betula) fëlahan (commendare)
etc. Dies berechtigt uns, theils in nicht mehr zu be-
legenden fällen gleiche aufhebung der ſyncope zu ver-
muthen, z. b. ſtatt winzâri (vinitor) ein älteres winiƷâri
und vielleicht wîniƷâri; theils für ſolche wörter unge-
achtet der poſition noch eine zeitlang ſchwebende aus-
ſprache anzunehmen.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |